1. | Interception | | 1. | Interception |
| 1.1 | L’interception est un
type de mission de défense. Elle ne désigne pas le service d’interception et d’escorte
assuré sur demande à un aéronef en détresse, conformément aux dispositions du Manuel
International OACI de recherches et de sauvetage aéronautique et maritimes (IAMASAR)
(doc9731), volumes II et III. | | | 1.1 | Interception is a
type of defense mission. In this Order, it does not designate an escort service, upon
request, to an aircraft in distress in accordance with the provisions of the ICAO
International Aeronautical and Maritime Search and Rescue (IAMARSAR) Manual (Doc 9731),
volumes II and III. |
| | | | | | |
| 1.2 | L’interception des
aéronefs est régie par l’arrêté NR026/PR/PM/MACN/MDPRCDNAVCVG/2016. | | | 1.2 | ircraft
interception is governed by decision NR026/PR/PM/MACN/MDPRCDNAVCVG/2016.. |
| | | | | | |
| 1.3 | Tout aéronef civil
doit se conformer aux ordres d’interception dont il fait l’objet dans l’espace aérien
situé au-dessus du territoire tchadien. Il est fait obligation à tout aéronef civil
inscrit sur le registre tchadien ou utilisé par les exploitants tchadiens, de se conformer
aux ordres d’interception émis par les autres Etats lorsqu’il survole leurs territoires.
Les procédures d’interception seront conformes aux dispositions contenues dans le Manuel
concernant l’interception des aéronefs civils (DOC9433) de l’Organisation de L’Aviation
Civile Internationale (OACI). | | | 1.3 | All civil aircraft
must comply with interception orders in the airspace over Chadian territory. Any civil
aircraft registered on the Chadian register or used by Chadian operators are obliged to
comply with interception order issued by other States when they fly over their
territories. The interception procedures shall be in accordance with the provisions of the
International Civil Aviation Organization (ICAO) Manual on the interception of Civil
Aircraft (Doc 9433). |
| | | | | | |
| 1.4 | Il ne sera fait
recours à l’usage systématique de la force contre un aéronef civil faisant l’objet
d’interception. | | | 1.4 | The systematic use
of force against a civil aircraft subject to interception shall not be applicable. |
| | | | | | |
| 1.5 |
Les pilotes commandants de bord
d’aéronefs civils sont informés qu’il peut y avoir interception au cas où les autorités
militaires douanières ou policières de l’État :
- Ne sont pas en mesure d’obtenir une
identification positive d’un aéronef observé ou pénétrant dans l’espace aérien
au-dessus du territoire tchadien par des moyens autres qu’une inspection visuelle,
c’est à dire par coordination avec les organes des services de la circulation aérienne
et/ou par radar secondaire de surveillance.
- Constatent qu’un aéronef qui ne
dispose pas de l’autorisation requise est sur le point de pénétrer, ou est entré dans
une région de territoire tchadien dans laquelle les vols civils sont réglementés ou
interdits ;
- constatent qu’un aéronef dans
l’espace aérien situé au-dessus du territoire tchadien s’écarte d’une route ATS
(services de la circulation aérienne) désignée, ou d’une route indiquée dans le plan
de vol à l’extérieur de réseau de route ATS, sans raison valable connue ou apparente
pour cet écart ;
- soupçonnent qu’un aéronef
effectue un vol illicite et/ou assure le transport de marchandises illicites ou de
personnes recherchées, contrairement aux buts de la convention de Chicago et aux lois
en vigueur.
| | | 1.5 |
The pilot-in-commands
of civil aircraft are informed that there may be interception in the event that the
military, customs or police authorities of the State:
- are unable to obtain positive
identification of an aircraft observed or entering airspace over Chadian territory by
means other than visual inspection, that is to say by coordination with air traffic
services units and/or by secondary surveillance radar.
- Find that an aircraft that does
not have the required authorization is about to enter or has entered any part of the
territory of Chad in which civil flights are regulated or prohibited;
- Find that an aircraft in the
airspace above Chadian territory departs from a designated ATS (air traffic services)
route, or a route specified in the flight plan, outside the ATS route network, without
a valid or known reason for such deviation.
- Suspect that an aircraft is
engaged in illicit and/or transport of illicit flight goods or wanted persons,
contrary to the purposes of the Chicago Convention and the laws in force.
|
| | | | | | |
| 1.6 |
Peut également y avoir interception
d’un aéronef civil si celui-ci :
- pénètre dans l’espace aérien situé
au-dessus du territoire tchadien sans autorisation et ne se conforme pas aux
instructions d’atterrir ou de quitter cet espace aérien ;
- pénètre dans l’espace aérien
situé au-dessus du territoire tchadien par des positions ou des routes différentes que
celles qui sont indiquées dans l’autorisation de survol ;
- constitue un danger pour les
autres aéronefs.
| | | 1.6 |
A civil aircraft may
also be intercepted if the aircraft :
- enters the airspace above Chadian
territory without authorization and fails to comply with instructions to land or leave
such airspace;
- enters the airspace over Chadian
territory by different positions or routes than those specified in the overflight
authorization;
- is a danger to other
aircraft
|
| | | | | | |
| | | | | | |
2. | Principes
suivis | | 2. | Principles
followed |
| | | | | | |
| 2.1 |
Les principes suivants sont appliqués
:
- l’interception des aéronefs civils
n’est entreprise qu’en dernier ressort;
- si elle est entreprise, une
interception se limite à déterminer l’identité de l’aéronef, à moins qu’il ne soit
nécessaire de remettre l’aéronef sur sa trajectoire prévue de lui indiquer la
direction à suivre pour sortir des limites de l’espace aérien national, de le conduire
hors d’une zone réglementée, interdite ou dangereuse ou de lui ordonner d’atterrir à
un aérodrome désigné ;
- l’interception d’aéronefs civils
n’est pas entreprise à titre d’exercice;
- toutes les fois que le contact
radio peut être établi, des indications de navigation et des renseignements connexes
sont donnés par radiotéléphonie à l’aéronef intercepté ;
- au cas où il est exigé qu’un
aéronef civil intercepté sur le territoire survolé, l’aérodrome désigné doit permettre
l’atterrissage en toute sécurité de ce type d’aéronef.
| | | 2.1 |
The following
principles are applied:
- The interception of civil aircraft
is undertaken only as a last resort;
- if undertaken, an interception is
limited to determining the identity of the aircraft unless it is necessary to restore
the aircraft to its intended course, to indicate the direction to be taken to exit the
limits of the national airspace, to drive him out of a restricted, prohibited or
dangerous area or to direct it to land at a designated aerodrome.
- the interception of civil
aircraft is not undertaken as a simple exercise;
- whenever the radio
contact can be established, navigation instructions and related information shall be
given by radiotelephony to the intercepted aircraft;
- where an intercepted civil
aircraft is required to land in the overflown territory, the designated aerodrome
shall permit the safe landing of such aircraft
|
|
Note
: Lors de l’adoption unanime de l’article 3 bis de la convention relative
à l’aviation civile internationale par la 25e session (extraordinaire) de l’assemblée de
l’AOACI les Etats contractants sont convenus que chaque Etat doit s’abstenir de recourir à
l’emploi des armes contre les aéronefs civils en vol.
| | |
Note
: At the unanimous adoption of Article 3 bis of the Convention on
International Civil Aviation by the 25th (Extraordinary) Session of ICAO Assembly, the
contracting States agreed that each State should refrain to resort to the use of weapons
against civil aircraft in flight
|
| | | | | | |
| 2.2 | Une méthode normalisée est établie pour
les manoeuvres des aéronefs qui interceptent un aéronef civil. Cette méthode est conçue de
façon que l’aéronef intercepté ne soit exposé à aucun risque. | | | 2.2 | A standardized method is
used for maneuvering aircraft that intercept a civil aircraft. This method is designed so
that the intercept aircraft is not exposed to any risk. |
| Note : Des recommandations
particulières concernant une méthode de manoeuvre figurent dans le Supplément A, section 3
de l’Annexe 2 (Règles de l’air) de l’OACI et dans les RAT02. | | | Note: Specific
recommendations for a maneuvering method can be found in ICAO Supplement A, section 3 of
ICAO Appendix 2 (Air Rules) and RAT02 |
| | | | | | |
| 2.3 | Des dispositions sont prises en vue
d’utiliser le radar secondaire de surveillance, lorsque cela est possible pour identifier
les aéronefs civils dans les zones où ils pourraient être l’objet d’une
interception. | | | 2.3 | Arrangements are made for
the use of secondary surveillance radar, where possible, to identify civil aircraft in
areas where they may be intercepted. |
| | | | | | |
| | | | | | |
3. | Mesures à prendre par
l'Aéronef intercepté | | 3. | Measures to be
taken by the intercepted Aircraft |
| | | | | | |
| 3.1 |
Un aéronef qui est intercepté par un
autre aéronef doit immédiatement :
- suivre les instructions de
l’aéronef intercepteur, en interprétant les signaux visuels et en y répondant
conformément aux spécifications de l’appendice à la présente annexe ;
- aviser, si possible, l’organisme
compétent des services de la circulation aérienne;
- essayer d’établir des
radiocommunications avec l’aéronef intercepteur ou avec l’organisme approprié de
contrôle d’interception, en lançant un appel général sur la fréquence d’urgence
121.500Mhz, en indiquant l’identité de l’aéronef intercepté et la nature du vol et, si
le contact n’a pas été établi et si cela est possible, en répétant cet appel sur la
fréquence d’urgence 243Mhz ;
- s’il est doté d’un transpondeur,
émettre le groupe codé 7700 sur le mode A, à moins qu’il ne reçoive des instructions
contraires de l’organisme compétent des services de la circulation aérienne.
| | | 3.1 |
An aircraft that is
intercepted by another aircraft shall immediately :
- follow the instructions of the
intercepting aircraft by interpreting and responding to the visual signals in
accordance with the specifications in the appendix to this appendix;
- notify, if possible, the
competent air traffic services authority;
- attempt to establish radio
communications with the interceptor aircraft or with the appropriate interception
control body, by making a general call on the emergency frequency 121.500 MHZ,
indicating the identity of the intercepted aircraft and the nature of the flight; and,
if the contact has not been established and if it is possible, by repeating this call
on the 243 MHZ emergency frequency;
- if equipped with a transponder,
transmit the coded group 7700 on Mode A, unless instructed otherwise by the competent
air traffic services agency.
|
| | | | | | |
| 3.2 | Si des instructions reçues par radio et
émanant d’une source quelconque sont contraires à celles qui ont été données par l’aéronef
intercepteur au moyen de signaux visuels, l’aéronef intercepté demande immédiatement des
éclaircissements. Tout en continuant de se conformer aux instructions visuelles données
par l’aéronef intercepteur. | | | 3.2 | If instructions received by
radio and from any source are contrary to those given by the intercepting aircraft by
means of visual signals, the intercepted aircraft shall immediately request clarification
while continuing to comply with the visual instructions provided by the intercepting
aircraft. |
| | | | | | |
| 3.3 | Si des instructions reçues par radio et
émanant d’une source quelconque sont contraires à celles qui ont été données par radio par
l’aéronef intercepteur, l’aéronef intercepté demande immédiatement des éclaircissements,
tout en continuant de se conformer aux instructions radio données par l’aéronef
intercepteur. | | | 3.3 | If instructions received by
radio from any source are contrary to those issued by radio by intercepting aircraft, the
intercepted aircraft shall immediately request clarification while continuing to comply
with the radio instructions given by the intercepting aircraft. |
| | | | | | |
| | | | | | |
4. | Radiocommunications
pendant l'interception | | 4. | Radiocommunications during Interception |
| | | | | | |
| 4.1 | Si le contact radio est établi pendent
l’interception, mais qu’il est impossible de communiquer dans une langue commune, on doit
essayer de communiquer les instructions accusés de réception des instructions et
renseignements essentiels en utilisant les expressions conventionnelles et leur
prononciation figurant dans le tableau ci-après et en transmettant chaque expression 2
fois : | | | 4.1 | If radio contact is
established during interception, but it is impossible to communicate in a common language,
an attempt should be made to communicate instructions, acknowledgment of receipt of
essential instructions and information using conventional expressions and pronunciation in
the table below, and transmitting each expression twice : |
| | | | |
Expression à utiliser par l’aéronef intercepteur
Expressions to be used by the intercepting
aircraft
|
Expressions à utiliser par l’aéronef intercepté
Expressions to be used by the intercepted
aircraft
|
Expression
Expression
|
Prononciation(1)
Pronunciation(1)
|
Signification
Signification
|
Expression
Expression
|
Prononciation(1)
Pronunciation(1)
|
Signification
Signification
| CALL SIGN | KOL SA-IN |
Quel est votre indicatif d’appel ?
/
What is your
Call sign?
|
CALL SIGN ( Indicatif d’appel) (2)
(call
sign)(2)
|
KOL SA-IN (Indicatif d’appel)
(call
sign)
|
Mon indicative d’appel est /
My call sign
is
| FOLLOW | FO-LO |
Suivez-moi /
Follow
me
| WILCO | WILL-KO |
Compris je vais executer /
Understand I
will perform
| DESCEND | DI-SENND |
Descendez pour atterrir /
Descend to
land
| CAN NOT | KANN NOT |
Je suis incapable d’exécuter/
I am unable to
perform
| YOU LAND | YOU LANND |
Atterrissez à cet aérodrome/
Landing at
this aerodrome
| REPEAT | RI-PITT |
Repeter vos instructions/
Repeat your
instructions
| PROCEED | PRO-SID |
Vous pouvez poursuivre votre route
/
You can
continue your journey
| AM LOST | AMM LOSST |
Je ne connais pas ma position/
I do not know
my position
| | | | MAYDAY | M’AIDER |
detresse /
I am in
distress
| | | | HIJACK (3) | AÏ-DJAK |
Je suis victime d’une intervention
illicite /
I am the
victim of unlawful interference
| | | |
LAND (nom de lieu) /
(Name of
place)
|
LANND (nom de lieu) /
(Name of
place)
|
Je demande à atterrir à (nom de
lieu) /
I request to
land at (Name of place)
| | | | DESCEND | DI-SENND |
Je demande à descendre/
I ask to
descend
|
(1) Dans la prononciation
figurée, les syllabes soulignées doivent être accentuées.
(2) L’indicatif d’appel à
donner est celui qui est utilisé dans les communications radiotéléphoniques avec
les organismes de la circulation aérienne et qui correspond à l’identification
dans le plan de vol.
(3)
Les circonstances peuvent parfois rendre impossible, voire peu souhaitable ;
l’emploi de l’expression HIJACK.
|
(1) In the pronunciation
shown, the underlined syllables must be emphasized
(2) The call sign to be given
is the one used in radiotelephone communications with air traffic services and
which corresponds to identification in the flight plan.
(3) Circumstances may
sometimes make it impossible or even undesirable, the use of expression HIJACK
|
|
| | ANNEXES/APPENDICES 1 | | | | |
| |
SIGNAUX A UTILISER
EN CAS D’INTERCEPTION/
SIGNALS TO BE USED IN
CASE OF INTERCEPTION
|
SÉRIE | SIGNAUX DE L’INTERCEPTEUR | SIGNIFICATION | REPONSE DE L’INTERCEPTÉ | SIGNIFICATION | 1 |
DE JOUR ET DE NUIT
Balancer l’appareil et faire
clignoter à intervalles irréguliers les feux de position (et les feux
d’atterrissage dans le cas d’un hélicoptère) après s’être placé légèrement
au-dessus et en avant, et normalement à la gauche, de l’aéronef intercepté (ou à
sa droite, si l’intercepté est un hélicoptère) puis, après réponse, effectuer un
lent virage en palier, normalement vers la gauche (ou vers la droite dans le cas
d’un hélicoptère), pour prendre le cap voulu.
Note : Les conditions
météorologiques ou les reliefs peuvent exiger que l’intercepteur inverse les
positions et le sens du virage indiqués ci-dessus dans la Série 1. Note 2 : Si
l’aéronef intercepté ne peut évoluer aussi rapidement que l’intercepteur, ce
dernier devrait exécuter une série de circuits en hippodrome et balancer
l’appareil chaque fois qu’il dépasse l’aéronef intercepté.
DAY AND NIGHT
swing the device and
flash the position lights irregularly (and the landing lights in the case of a
helicopter) after being placed slightly above and in front, and normally to the
left of the intercepted aircraft (or to its right, if the intercept is a
helicopter), then, after response, make a slow stepped turn, normally to the
left (or to the right in the case of helicopter), to take the desired course.
Note: weather or terrain may require the interceptor to reverse the positions.
|
Vous avez été intercepté.
Suivez-moi.
You were
intercepted. Follow me
|
DE JOUR ET DE NUIT
Balancer l’appareil, faire
clignoter à intervalles irréguliers les feux de position et suivre.
DAY AND NIGHT
Swing the device, flash the position lights irregularly, and follow.
|
Compris, j’obéis.
Understood, I
obey.
| 2 |
DE JOUR ET NUIT
Exécuter une manoeuvre
brusque de dégagement consistant en un virage montée de 90q ou plus, sans couper
la ligne de vol de l’aéronef intercepté
DAY AND NIGHT
Execute a sudden
maneuver release consisting of a turn in up to 90q or more, without cutting the
flight line from the intercepted aircraft
|
Vous pouvez continuer.
You can carry
on
|
DE JOUR ET DE NUIT
Balancer l’appareil.
DAY AND NIGHT
Swing the device.
|
Compris, j’obéis.
Understood, I
obey.
| 3 |
DE JOUR ET DE NUIT
Abaisser le train
d’atterrissage (si l’aéronef en est doté), allumer les phares d’atterrissage fixes
et survoler la piste en service ou, si l’aéronef intercepté est un hélicoptère,
survoler l’aire d’atterrissage pour hélicoptères. S’il s’agit d’hélicoptères,
l’hélicoptère intercepteur exécute une approche et se met en vol stationnaire près
de l’aire d’atterrissage.
DAY AND NIGHT
Lower the landing
gear (if equipped), light the fixed landing lights and fly over the runway or,
if the helicopter is intercepted, fly over the helicopter landing area. In the
case of helicopters, the helicopter intercepts an approach and hovers near the
landing area
|
Atterrissez sur cet Aérodrome.
Land on this
Aerodrome.
|
DE JOUR ET DE NUIT
Abaisser le train
d’atterrissage (si l’aéronef en est doté), allumer les phares d’atterrissage
fixes, suivre l’aéronef intercepteur et, si après le survol de la piste en service
ou de l’aire d’atterrissage pour hélicoptères, il est jugé possible d’atterrir en
sécurité, procéder à l’atterrissage.
DAY AND NIGHT
Lower the landing
gear (if equipped), turn on the fixed landing lights, follow the interceptor
aircraft, and if after the flyover of the runway in use or the helicopter
landing area, it is deemed possible to land safely and proceed with the landing.
|
Compris, j’obéis.
Understood, I
obey.
|
|
| | ANNEXES/APPENDICES 2 | | | | |
| |
SIGNAUX DE
L’AÉRONEF INTERCEPTÉ ET RÉPONSES DE L’AÉRONEF INTERCEPETEUR/
SIGNALS OF THE
INTERCEPTED AIRCRAFT AND RESPONSES OF THE INTERCEPTING AIRCRAFT.
|
SÉRIE | SIGNAUX DE L’INTERCEPTEUR | SIGNIFICATION | REPONSE DE L’INTERCEPTÉ | SIGNIFICATION | 1 |
DE JOUR ET DE NUIT
Rentrer le train
d’atterrissage (si l’aéronef en est doté) et faire clignoter les phares
d’atterrissage en passant au-dessus de la piste d’atterrissage en service ou de
l’aire d’atterrissage pour hélicoptères à une hauteur supérieure à 300m (1000ft)
mais inférieure à 600m (2000ft) (dans le cas d’un hélicoptère, à une hauteur
supérieure à 50m (170ft), mais inférieure à 100m (330ft) au-dessus du niveau de
l’aérodrome, et continuer à exécuter des circuits autour de la piste en service ou
de l’aire d’atterrissage pour hélicoptères. S’il est impossible de faire clignoter
les phares d’atterrissage faire clignoter tous les autres feux utilisables.
DAY AND NIGHT
Retract the landing
gear (if equipped) and flash the landing lights over the landing runway or the
helicopter landing area at a higher height at 300 m (1000ft) but less than 600m
(2000ft) (in the case a helicopter at a height greater than 50m (170ft) but less
than 100m (330ft) above the level of the aerodrome, and continue to run circuits
around the runway in use or the helicopter landing area. If it is not possible
to flash the landing lights, flash all other usable lights. It is impossible for
me to land on this aerodrome.
|
Il m’est impossible d’atterrir sur
cet aérodrome.
It is
impossible for me to land on this aerodrome.
|
DE JOUR ET DE NUIT
S’il désire que l’aéronef
intercepté le suive vers un autre aérodrome, l’intercepteur rentre son train
d’atterrissage (si l’aéronef en est doté) et fait les signaux de la Série 1
prescrits pour l’intercepteur. S’il décide de laisser partir l’aéronef intercepté,
l’intercepteur fait des signaux de la Série 2 prescrite pour l’intercepteur.
DAY AND NIGHT
If he wishes the
intercepted aircraft to follow it to another aerodrome, the interceptor shall
retract its landing gear (if equipped) and make the required Series1 signals for
the interceptor. If the interceptor decides to leave the intercepted aircraft,
the interceptor signals the serial 2 Signals prescribed for the interceptor.
|
Compris suivez-moi.
Compris, vous pouvez
continuer.
Understood
Follow me.
Understood. You can
continue.
| 2 |
DE JOUR ET DE NUIT Allumer et
éteindre régulierement tous les feux disponibles, mais d’une manière qui permette
de les distinguer de feux clignotants.
DAY AND NIGHT
Regularly switch on
and off all available lights, but in a way that distinguishes them from flashing
lights
|
Il m’est impossible d’obéir.
It is
impossible for me to obey.
|
DE JOUR ET DE NUIT
Utiliser les signaux de la
Série 2 prescrits pour l’aéronef intercepteur.
DAY AND NIGHT
Use the prescribed
series 2 signals for the interceptor aircraft.
|
Compris
Understood
| 3 |
DE JOUR ET DE NUIT
Faire clignoter de façon
irrégulière tous les feux disponibles.
DAY AND NIGHT
Irregularly flash all
available lights.
|
En détresse.
In
distress
|
DE JOUR ET DE NUIT
Utiliser les signaux de la
Série 2 prescrit pour L’aéronef intercepteur.
DAY AND NIGHT
Use the prescribed
series 2 signals for the interceptor aircraft.
|
Compris.
Understood
|
|
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |