GOOY+ — DAKAR / LEOPOLD SEDAR SENGHOR

GOOY+ AD 2.1   INDICATEUR D'EMPLACEMENT ET NOM DE L'AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

GOOY -- DAKAR / LEOPOLD SEDAR SENGHOR

GOOY+ AD 2.2   DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L'AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1Coordonnées du point de référence (ARP) et situation Lat. 14°44'38"N - Long. 017°28'46"W Lat. 14°44'38"N - Long. 017°28'46"W
ARP coordinates and location Intersection des axes de la piste 18/36 et de la voie de circulation S2
Intersection of RWY 18/36 and TWY S2 centerlines
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
5 NM NW DAKAR
3 Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature
26 M ( 85 FT ) / 25 ° C
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation 30.5 M
4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change
7°W ( 2020 ) / 9.2’E
5 Administration / Administration ARMEE DE L'AIR_PRIOR PERMISSION REQUIRED AT 24HOURS MINIMUM
Adresse / Address NIL
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA Tél. (221) 77.333.01.14 - (221) 33.860.39.62 (07h-19h)
Telephone-Telex-Fax-AFTN
E-mail : ccsdakarsenegal@gmail.com
6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR / VFR
7 Observations / Remarks Direction de l'Exploitation et des opérations aéroportuaires
Département commercial
Agence des Aéroports du Sénégal BP 8412 Dakar Yoff
Tél. Standard (221) 33.869.50.50 - (221) 33.869.53.22 - Fax (221) 33.820.21.06

GOOY+ AD 2.3   HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

1 Administration de l'Aérodrome
AD Administration
0645-1445 - Permanence en dehors des heures de service
0645-1445 - Permanence outside the operational hours
2 Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration
H 24 - HS pour la chefferie
H 24 - HS for department chief
3 Santé et services sanitaires
Health and Sanitation
H 24 - HS pour la chefferie
H 24 - HS for department chief
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office
NIL
5 Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO)
NIL
6 Bureau de piste MET
MET Briefing Office
NIL
7 Service de la circulation aérienne
ATS
H24 - HS pour la chefferie
H24 - HS for chief department
8 Avitaillement en carburant
Fueling
H24
9 Services d'escale
Handling
H 24 (AHS - SHS)
10 Sûreté
Safety
H24
11 Dégivrage
De-icing
NIL
12 Observations / Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport
Opening hour of the airport
NIL

GOOY+ AD 2.4   SERVICES D'ESCALE ET D'ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du fret
Cargo handling facilities
Installations modernes de manutention.
Matériels des Compagnies exploitantes. 2 grues au Port maritime de DAKAR.
Matériels de l'Armée de l'Air

Modern handling facilities.
Operator equipments. 2 cranes at DAKAR maritime.
Port Air Force equipments
2Types de carburants et de lubrifiants AVGAS 100 LL - JET A1
Huiles et lubrifiants : JET OIL - Graisse 5, 7 - ASTRO 120 - ASTRO 500
3 Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity
Static refuelling
Cuve JET A1 : 3380 M3
JET A1 : Débit 480 M3/H
AVGAS 100 LL : conditionné en fut de 200 Litres
Static refuelling
Tank JET A1 : 3380 M3
JET A1 : Flow 480 M3/H
AVGAS 100 LL : tank of 200 L
4 Services de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft Hangar Aéro-Club : 7 avions légers
Sénégal Air : 5 avions de moins de 7 T

Aero-Club hangar : 7 light aircrafts
Senegal Air : 5 ACFT less than 7 T
6 Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft NIL
7 Observations / Remarks Oxygène, CO2 et liquides hydrauliques disponibles en ville
Oxygen, CO2 and hydraulic liquids available in the city

GOOY+ AD 2.5   SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES

1 Hôtels / Hotels Plusieurs hôtels en ville et aux alentours de l'aéroport
Many hotels in the city and near airport
2 Restaurants / Restaurants Disponible aux alentours de l'aéroport et en ville
Available at AD and town
3 Moyens de transport / Transportation facilities Disponible aux alentours de l'aéroport et en ville
Available at AD and town
4 Services médicaux / Medical facilities Disponible aux alentours de l'aéroport et en ville
Available at AD and town
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
Disponible aux alentours de l'aéroport et en ville
Available at AD and town
6 Services d'information touristique
Tourist office
Disponible aux alentours de l'aéroport et en ville
Available at AD and town
7 Observations / Remarks NIL

GOOY+ AD 2.6   SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting
Niveau de protection assuré : 6
Ensured protection level: 6
2 Equipement de sauvetage
Rescue Equipment
10 lots (ARI : appareils respiratoires isolants)
10 lots(ARI: Insulating respiratory systems)
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft
Port autonome, Génie militaire, Grue
4 Observations / Remarks 1 VIMP 9000 L eau + 1100 L émulseur
1 VIPP 5000 L eau + 700 L émulseur
1 VIMP 9000L water + 1100L foam
1VIPP 5000L water + 700L foam

GOOY+ AD 2.7   DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Type d'équipements
Type of clearing equipment
NIL
2 Priorité de déneigement
Clearance priority
NIL
3 Observations / Remarks NIL

GOOY+ AD 2.8   AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface de l'aire de trafic
Apron surface
AST G :
AST G15 TO G23 :
AST G24 TO G29 :
AST J1 :
AST J2.J4.J6.J8.J10.J12.J14 :
AST J3.J5.J7.J9.J11.J13 :
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength
AST G : (128 400 M2)
AST G15 TO G23 : PCN 67/F/C/W/T
AST G24 TO G29 : PCN 30/F/C/W/T
AST J1 : PCN 41/R/B/W/T
AST J2.J4.J6.J8.J10.J12.J14 : PCN 61/R/B/W/T
AST J3.J5.J7.J9.J11.J13 : PCN 41/R/B/W/T
2 Largeur des voies de circulation
TWY width
TWY D : 25 M
TWY S : 22 M
TWY S1 : 22 M
TWY S2 : 22 M
TWY T : 25 M
Surface des voies de circulation
TWY surface
TWY D :
TWY S :
TWY S1 :
TWY S2 :
TWY T :
Résistance des voies de circulation
TWY strength
TWY D : PCN 50/F/C/W/T
TWY S : PCN 62/R/B/W/T
TWY S1 : PCN 101/F/C/W/T
TWY S2 : PCN 62/R/B/W/T
TWY T : PCN 73/F/C/W/T
3 Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation
Aire de stationnement : Altitude moyenne 21,20 M (69 FT)
Aircraft parking: Mean Altitude 21,20 M (69 FT)
4 Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points
Point de vérification VOR : à 331,5 M de l'axe de piste 18/36 sur l'axe du TWY S
VOR check point : at 331,5 M from RWY 18/36 axis on the TWY S
14°44'35.74"N - 017°28'56.33"W
5 Points de vérification INS
INS checkpoints
J01 - 14°44'41.97"N 017°29'33.14"W - 63 FT
J02 - 14°44'38.25"N 017°29'30.53"W - 65 FT
J03 - 14°44'42.36"N 017°29'28.97"W - 65 FT
J04 - 14°44'37.63"N 017°29'27.97"W - 68 FT
J05 - 14°44'41.59"N 017°29'27.37"W - 67 FT
J06 - 14°44'35.63"N 017°29'24.17"W - 71 FT
J07 - 14°44'41.12"N 017°29'25.68"W - 70 FT
J08 - 14°44'34.05"N 017°29'22.13"W - 71 FT
J09 - 14°44'40.93"N 017°29'23.90"W - 71 FT
J10 - 14°44'33.38"N 017°29'19.77"W - 72 FT
J11 - 14°44'41.08"N 017°29'21.69"W - 73 FT
J12 - 14°44'32.72"N 017°29'17.41"W - 73 FT
J13 - 14°44'40.42"N 017°29'19.37"W - 74 FT
J14 - 14°44'32.05"N 017°29'15.05"W - 73 FT
6 Observations / Remarks Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. Obligation pour les quadriréacteurs d'utiliser la voie de circulation en béton et de stationner sur l'aire en béton pour réacteurs. Piste 03/21 utilisable par les aéronefs d'un poids inférieur à 15 Tonnes. Demi-tour complet interdit sur la piste 18/36 pour tout aéronef de plus de 40 Tonnes. Le demi-tour doit être exécuté aux extrémités de piste. Survol de la ville interdit aux trafics à l'arrivée comme au départ. Cheminements VFR obligatoires
AD prohibited for ACFT not equiped with bilateral radio communication. Obligation for the 4-engined ACFT to use concrete TWY and to park on the concrete AST for jets. RWY 03/21 available for ACFT less than 15 T weight. Total U-turn on RWY-18/36 prohibited for ACFT superior than 40 T weight. U-turn must be done on the end of runway. Flying over the city prohibited to departure and arrival traffic. Obligation for VFR tracks.

GOOY+ AD 2.9   GUIDAGE ET CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKING

1 Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs
Lignes de guidage et marquage au sol.Numéro de positionnement des avions sur l'aire de stationnement
Guidance lines and ground markings. Number of ACFT stands at apron.
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines
Panneaux de circulation, flèches et lignes de guidage au sol
Parking and TWY signs, arrows and ground guidance lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes
et des voies de circulation
RWY and TWY markings and lightings
RWY : Feux blancs LIH/LIL pour piste 18/36
Raquettes : Feux bleus avec dispositif de retournement A340/600 (feux verts et rouges)
TWY : Feux bleus LIL

RWY : White lights LIH/LIL for RWY 18/36 Turn-around areas : Blue lights with A340/600 turn-around system (green and red lights)
TWY : Blue lights LIL
3 Barres d'arrêt
Stop bars
Point d'attente sur le TWY S1 et S2
Holding point on TWY S1 and S2
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI. Obstacles importants balisés de jour et de nuit (rouges)
Day markings : Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light (red)

GOOY+ AD 2.10   OBSTACLES D'AÉRODROME AERODROME OBSTACLES

Zone
Area
Identification ou designation
obstacle identification or designation
Type d'obstacle
Type of Obstacle
Coordonnées
Coordinates
Altitude / Hauteur
SOL (métres)
elevation/height
(in Meters)
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting
Disponibilité électronique
electronic availability
0123456
Zone 2Localizer/ILSAntenna 14°45'30.94"N
017°28'52.63"W
19.8 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2VOR/DMEAntenna 14°44'41.4"N
017°28"29.2"W
41 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Réception HF N°1Antenna 14°44'22".60"N
017°29"30.36"W
97.69 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Monument de la RenaissanceMonument 14°43'19.779"N
017°29'41.635"W
143 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2RadarAntenna 14°44'58.15"N
017°29'14.6"W
45 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2ALD/ILS/DMEAntenna 14°43'44.11"N
017°28'42.54"W
22 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Nouvelle tour de contrôleBuilding 14°44'41.623"N
017°29'19.04"W
111.12 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Réception HF N°2Antenna 14°44'21.24"N
017°29'27.63"W
86.23 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 3NILNILNILNILNILNIL

GOOY+ AD 2.11   RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office
Centre Météorologique d'aérodrome
Centre de veille Météorologique (CMA/CVM) DIASS

AD Meteorological Center
Watch Meteorological Center (CMA/CVM) DIASS
2 Heures de service / Hours of service NIL
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
NIL
3 Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity
CMA / CVM de DIASS
(à remonter) Période de validité
Validity period
NIL
4 Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
NIL
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance
NIL
5 Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided
NIL
6 Documentation de vol
Flight documentation
NIL
Langue utilisée
Language used
Français (Fr), Anglais (En)
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
NIL
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
NIL
9 Organismes ATS desservis
ATS units served
NIL
10 Informations complémentaires
Additional information
Services centralisés à l'A.I.B.D.
Services centralized at A.I.B.D

GOOY+ AD 2.12   CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Numéro
de piste
RWY NR
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag
Bearing
Dimensions
des RWY (M)
Dimensions of
RWY (M)
Résistance (PCN) et Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN) and Strength (PCN or PCR) and
surface of RWY and SWY
Coordonnées du seuil
Threshold THR
Coordinates
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
03 023º VRAI
030º MAG
1493 x 30 PCN : 18 / F / C / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°43'55.86"N
017°30'16.02"W
------
GUND NIL
THR : 19M / 62.3FT
TDZ : 19M / 62.3FT
21 203º VRAI
210º MAG
1493 x 30 PCN : 18 / F / C / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°44'40.43"N
017°29'57.10"W
------
GUND NIL
THR : 17M / 55.8FT
TDZ : 17M / 55.8FT
18 172.60º VRAI
180º MAG
3490 x 45 PCN : 82 / F / C / X / U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°45'27.09"N
017°28'52.11"W
------
GUND NIL
THR : 19M / 62.3FT
TDZ : 19M / 62.3FT
36 352.60º VRAI
360º MAG
3490 x 45 PCN : 82 / F / C / X / U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°43'34.67"N
017°28'37.05"W
------
GUND NIL
THR : 23M / 75.5FT
TDZ : 26M / 85.3FT
Pente de
RWY/SWY
RWY/SWY
Slope
Dimensions
PA (M)
SWY
dimensions
Dimensions
des PD (M)
CWY
Dimensions
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions
Zone dégagée
d'osbtacle
Obstacle free zone (OFZ)
Observations
Remarks
789101112
0.13 % 30 x 30 NIL 1673 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
NIL
0.13 % 30 x 30 200 1673 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
NIL
0.11 % 60 x 45 300 3730 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
NIL
0.11 % 60 x 45 60 3730 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
NIL

GOOY+ AD 2.13   DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES

Désignation de la piste
RWY NR
TORA
(M)
TODA
(M)
ASDA
(M)
LDA
(M)
Observations
Remarks
123456
03 1493 1493 1523 1493 PA = 30 M
21 1493 1693 1523 1493 PD = 200 M
PA = 30 M
18 3490 3790 3550 3330 PD = 300 M
PA = 60 M
SDE = 160 M
36 3490 3550 3550 3490 PD = 60 M
PA = 60 M

GOOY+ AD 2.14   DISPOSITIF LUMINEUX D'APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Désignation de la
piste
RWY Designator
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche
Approach lighting type, length intensity
Couleur des feux
de seuil et barres
THR Lights colour wing
bar lights WBAR
PAPI
Position/Pente
Location/Slope
MEHT (FT)
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT,
length
12345
18 NIL Vert / Green - LIH
Feux blancs à éclat
White flashing THR lights

Gauche / Left
3 °

NIL
Balisage diurne

NIL
Day paint marking

36 CAT I - 900 M  - LIH - directionnelle + balle traçante
LIL omnidirectionnelle

Vert / Green - LIH
Feux blancs à éclat
White flashing THR lights

Gauche / Left
3 °

NIL
Balisage diurne

NIL
Day paint marking

Longueur, espacement
couleur des feux d'axe
de piste
RWY centre line, length,
spacing, colour, intensity
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste
RWY edge lights, length,
spacing, colour, intensity
Couleur des feux
d'extrémité de piste
RWY end lights, LEN,
spacing, colour, intensity
Longueur, couleur
des feux de
prolongement d'arrêt
SWY lights length
colour
Observations
Remarks
678910
NIL 2290 M - 50 M - Blanc / White
Orange sur les 600 derniers mètres
Rouge / Red - LIH 57 M - Rouge / Red NIL
NIL 2290 M - 50 M - Blanc / White
Orange sur les 600 derniers mètres
Rouge / Red - LIH 57 M - Rouge / Red PAPI à 392 M du THR36

GOOY+ AD 2.15   AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation NIL
NIL
2 Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting
Indicateur de sens d'atterrissage
LDI location and lighting
Anémomètres installés près du Glide/ILS et au parc MTO
Anemometers installed near Glide/ILS station and in the MTO park
Manches à air lumineuses pour la piste 18/36 et non lumineuses pour la piste 03/21
Lighted windsocks for RWY 18/36 and not lighted for RWY 03/21
3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting
Feux de bord de voies de circulation : Bleus
TWY edge lights : Blue
Feux axiaux de voies de circulation : NIL
TWY Center line lights : NIL
4 Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time Alimentation secours par 2 groupes électrogènes de 450 KVA et par 2 onduleurs de 300 KVA.
Temps de commutation : NUL
Un 3ème groupe électrogènes de 300 KVA pour les installations non techniques (Installations non prioritaires)

Stand-by power provided by 2 diesel 450 KVA power generators 300 KVAand 2 UPS.
Switch-over time : NUL
A 3rd group of 300 KVA generators for nontechnical installations (non-priority facilities)
5 Observations / Remarks Obstacles importants balisés de jour et de nuit
High obstacles with day marking and night obstruction light

GOOY+ AD 2.16   AIRE D'ATTERRISSAGE D'HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation
14°44'16.79"N - 017°29'01.98"W
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
23M / 75FT
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
NIL
NIL
NIL
NIL
4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
NIL
5 Distances declarées disponibles
Declared distances available
NIL
6 Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting
NIL
NIL
NIL
7 Observations / Remarks NIL

GOOY+ AD 2.17   ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE

Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
NILNILNILNIL 2600 FT NIL

GOOY+ AD 2.18   INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE ATS RADIOCOMMUNICATION FACILITIES

Désignation du service
Service designation
Indicatif d'appel
Call sign
Fréquences
(MHZ - KHZ)
Frequency
Heure de fonctionnement
Hours of operation
Observations
Remarks
12345
TWR DAKAR TOUR 118.1 MHz H24 Assure APP
P : 50 W
APP DIASS APP 120.5 MHz H24 P : 50 W
ACC DAKAR CONTROLE 129.5 MHz H24 P : 50 W
Antennes VSAT déportées à TAMBACOUNDA, ZIGUINCHOR et MATAM/OUROSSOGUI (129,5)
ACC DAKAR CONTROLE 2854 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 3452 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 5565 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 6535 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 6673 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 8861 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 11291 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 13315 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 13357 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W
ACC DAKAR CONTROLE 17955 KHz H24 P: 1 KW - Amplitude: 500 W

GOOY+ AD 2.19   AIDES DE RADIONAVIGATION ET D'ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

NOM et TYPE de la Station/DéclinaisonIDENTIFICATIONFRÉQUENCE (MHZ-KHZ)HEURES DE SERVICECOORDONNÉESALTITUDE DE L'ANTENNEObservations
1234567

GOOY+ AD 2.20   REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

GOOY+ AD 2.21   PROCEDURES ANTIBRUIT ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

GOOY+ AD 2.22   PROCEDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES

NIL

GOOY+ AD 2.23   RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION

NIL

GOOY+ AD 2.24   CARTES RELATIVES A L'AERODROME AERODROME CHART

Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromesSee Part 3.2 - Charts related to aerodromes