GOBD -- AEROPORT INTL BLAISE DIAGNE - DAKAR - DIASS |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 14°40'15"N - Long. 017°04'22"W | Lat. 14°40'15"N - Long. 017°04'22"W |
ARP coordinates and location | intersection des axes RWY 01/19 et du TWY C4 |
Intersection of RWY 01/19 and TWY C4 centerlines | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 24 NM NE de DAKAR |
24 NM NE from DAKAR |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 88 M ( 290 FT ) / 25 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 30.37 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 7°W ( 2020 ) / 9.2’E | |
5 | Administration / Administration | LAS.SA | |
Adresse / Address |
Gestionnaire de l'Aéroport International Blaise Diagne Diass
(SENEGAL) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. (221) 33.939.59.00 - (221) 33.939.69.00 - Mobile (221) 78.538.98.01 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
Fax
(221) 33.957.09.30
- RSFTA :
GOBDYEYX
E-mail : dutymanager@dakaraeroport.com | ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration | 0800-1700 - Permanence en dehors des heures de service |
0800-1700 - Permanence outside the operational hours |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | H 24 | |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | H 24 | |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | H 24 | |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | H 24 | |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | H 24 | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | H 24 | |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | H 24 | |
9 |
Services d'escale
Handling | H 24 | |
10 |
Sûreté
Safety | H 24 | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | NIL |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities |
Installations modernes de manutention.
Matériels des Compagnies exploitantes 2AS(AIBD ASSISTANCE SERVICE) |
Modern handling facilities. Operator equipments 2AS(AIBD ASSISTANCE SERVICE) |
2 | Types de carburants et de lubrifiants |
AVGAS 100 LL - JET A1
huiles moteur, huiles hydrauliques et graisses aviation |
AVGAS 100 LL - JET A1 Engine Oils, Hydraulic Oils and lubrificants |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity |
7500 m3 de JET A1 de capacité de stockage.
Mise à bord des avions assurée par système hydrant (services) et aussi par camions avitailleurs. |
7500 m3 of JET A1 on stock
Hydrant fuelling facility and fuelling tanks |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 | Hôtels / Hotels | Plusieurs hôtels en ville à Dakar et à Saly |
Several hotels in Dakar and Saly cities |
2 | Restaurants / Restaurants | Plusieurs restaurants à l'aéroport |
Several restaurants at the airport |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis - Voiture de location - Autobus - navette - cars des hôtels |
Taxis - rental cars - buses - hotels - buses |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Service Médical H24 assuré par SUMA Assistance - 02 Ambulances - Hôpitaux et Cliniques disponibles à Dakar, Mbour et Thiès |
Medical service H24 provided by SUMA Assistance - 2 ambulances - Hospitals and clinics available in Dakar, Mbour and Thies |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | Services postaux et bancaires disponibles à l'aéroport |
Postal and Bank services available at the airport |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | Bureaux à Dakar et à l'aéroport |
Offices in the city and at the airport |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
9
|
Ensured protection level:
9
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Equipements requis disponibles |
Required rescue equipment available |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft |
LAS.SA fera appel à l'entreprise TRAMAR en vertu du protocole d'accord d'assistance conclus pour le dégagement d'aéronefs accidentés immobilisés sur l'aire de manoeuvre de l'aéroport International Blaise Diagne (AIBD).
L'équipemnet suivant de l'entreprise TRAMAR est situé au KM 04 de BDCD (DAKAR) et le délai moyen nécessaire pour transporter le matériel vers AIBD pour le dégagement d'aéronefs accidentellement immobilisés est de 5 heures : 1 grue de 200 Tonnes 1 grue de 120 Tonnes 1 grue de 100 Tonnes 1 grue de 80 Tonnes 1 grue de 70 Tonnes 1 grue de 50 Tonnes 3 gammes respectivement de 16 Tonnes, 10 Tonnes et 7 Tonnes Coordinateur : MR SERKAN TANRIOVER Tél: +221 78 547 14 00 Bureau : +221 33 939 59 01/1007 Email: serkan.tanriover@dakaraeroport.com |
LAS.SA will appeal to the company TRAMAR under the memorandum of undersatnding concluded for the removal of aircraft accidentally immobilized on the movement area of Blaise Diagne Internatiola airport (AIBD) The company TRAMAR has the following equipment located at the KM04 of the BDCD (DAKAR) with a necessary average time of 5 hours to bring the equipment to the AIBD for the removal of aircraft accidentally immobilized. 1 crane of 200 Tons 1 Crane of 120 Tons 1 crane of 100 Tons 1 crane of 80 Tons 1 crane of 70 Tons 1 crane of 50 Tons 3 ranges of 16 Tons, 10 Tons and 7 Tons respectively Coordinator : MR SERKAN TANRIOVER Tel: +221 78 547 14 00 Bureau : +221 33 939 59 01/1007 Email: serkan.tanriover@dakaraeroport.com |
4 | Observations / Remarks |
VEHICULES INCENDIE
3 VIMP 91125V : 03(9000 L eau + 1100 L émulseur + 250 KG poudre) 1 VIPP 4525 V 4000 L eau + 560 L émulseur + 250 KG poudre 1 Flyco 2 réserves d'eau: 1 enterrée de 80 000 L et 1 aérienne de 60 000 L |
FIRE FIGHTING VEHICLES
3 VIMP 91125V : 03(9000 L water + 1100 L foam + 250 KG powder) 1 VIPP 4525 V 4000 L water + 560 L foam + 250 KG powder 1 Flyco 2 water reserves: 1 Buried of 80 000 L and 1 water tower of 60 000 L |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST "GENERAL AVIATION" (GA) :
Béton / Concrete
AST JULIETTE 1 : Béton / Concrete AST JULIETTE 2 : Béton / Concrete AST MAINTENANCE : Béton / Concrete AST NOVEMBER : Béton / Concrete AST TANGO : Béton / Concrete AST V : Béton / Concrete AST VIP : Béton / Concrete | |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength |
AST "GENERAL AVIATION" (GA) : PCN 31/R/B/W/T:(Code C)
AST JULIETTE 1 : PCN 66/R/B/W/T AST JULIETTE 2 : PCN 66/R/B/W/T AST MAINTENANCE : PCN 66/R/B/W/T AST NOVEMBER : PCN 66/R/B/W/T AST TANGO : PCN 66/R/B/W/T AST V : PCN 66/R/B/W/T AST VIP : PCN 66/R/B/W/T | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width |
TWY A : 25 M
TWY A1 : 25 M TWY A2 : 25 M TWY A3 : 25 M TWY A4 : 25 M TWY C : 25 M TWY C1 : 25 M TWY C2 : 25 M TWY C3 : 25 M TWY C4 : 25 M TWY C5 : 25 M TWY C6 : 25 M TWY C7 : 25 M TWY C8 : 23 M TWY G : 19 M TWY H : 25 M TWY M : 23 M TWY P : 25 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY A :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
TWY A1 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY A2 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY A3 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY A4 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY C : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY C1 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY C2 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY C3 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY C4 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY C5 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY C6 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY C7 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY C8 : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY G : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY H : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete TWY M : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY P : Béton bitumineux / Asphaltic concrete | ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength |
TWY A : PCN 80/F/A/W/T
TWY A1 : PCN 80/F/A/W/T TWY A2 : PCN 80/F/A/W/T TWY A3 : PCN 80/F/A/W/T TWY A4 : PCN 80/F/A/W/T TWY C : PCN 80/F/A/W/T TWY C1 : PCN 80/F/A/W/T TWY C2 : PCN 80/F/A/W/T TWY C3 : PCN 80/F/A/W/T TWY C4 : PCN 80/F/A/W/T TWY C5 : PCN 80/F/A/W/T TWY C6 : PCN 80/F/A/W/T TWY C7 : PCN 80/F/A/W/T TWY C8 : PCN 80/F/A/W/T TWY G : PCN 49/F/A/X/T TWY H : PCN 80/F/A/W/T TWY M : PCN 80/F/A/W/T TWY P : PCN 80/F/A/W/T | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation |
C1 - Holding Point CAT I / 14°41'12,16537''N - 017°04'18,95652''W / 75.34 M
C2 - Holding Point CAT I / 14°41'08,63511''N - 017°04'18,92363''W / 76.20 M C3 - Holding Point CAT I / 14°40'40,66932''N - 017°04'19,02654''W / 83.00 M C4 - Holding Point CAT I / 14°40'14,75233''N - 017°04'19,08562''W / 86.95 M C5 - Holding Point CAT I / 14°39'50,53465''N - 017°04'18,55474''W / 85.87 M C6 - Holding Point CAT I / 14°39'22,29696''N - 017°04'18,00902''W / 82.35 M C7 - Holding Point CAT I / 14°39'19,04311''N - 017°04'17,97327''W / 81.69 M C8 - Holding Point CAT I / 14°39'18,98367''N - 017°04'24,69621''W / 83.32 M M - Holding Point CAT I / 14°41'12,10442''N - 017°04'25,76156''W / 77.04 M C2 - Holding Point CAT II / 14°41'08,64824''N - 017°04'17,35905''W / 75.66 M C8 - Holding Point CAT II / 14°39'18,94583''N - 017°04'29,01438''W / 84.81 M M - Holding Point CAT II / 14°41'12,08500''N - 017°04'27,84864''W / 77.96 M C7 - Holding Point CAT II / 14°39'19,04596''N - 017°04'17,63892''W / 81.56 M 01 - 14°40'19.35''N 017°04'05.92''W / 86.11 M 02 - 14°40'18.16''N 017°04'06.61''W / 86.08 M 03 - 14°40'16.44''N 017°04'06.34''W / 86.10 M 04 - 14°40'14.86''N 017°04'06.34''W / 86.07 M 05 - 14°40'12.88''N 017°04'06.53''W / 86.04 M 06 - 14°40'11.68''N 017°04'05.74''W / 86.10 M 07 - 14°40'07.26''N 017°04'06.75''W / 85.53 M 08 - 14°40'25.16''N 017°04'05.64''W / 85.82 M 09 - 14°40'03.96''N 017°04'07.41''W / 84.98 M 10 - 14°40'03.99''N 017°04'04.71''W / 85.39 M 11 - 14°40'03.41''N 017°04'02.67''W / 85.59 M 12 - 14°39'55.96''N 017°04'04.63''W / 84.93 M 13 - 14°39'55.93''N 017°04'07.34''W / 84.55 M 14 - 14°40'27.28''N 017°04'07.63''W / 84.97 M 15 - 14°40'27.31''N 017°04'04.93''W / 85.57 M 16 - 14°40'27.52''N 017°04'02.52''W / 86.05 M 17 - 14°40'34.77''N 017°04'02.59''W / 84.32 M 18 - 14°40'35.34''N 017°04'05.00''W / 83.72 M 19 - 14°40'35.31''N 017°04'07.71''W / 83.18 M 20 - 14°40'39.91''N 017°04'07.31''W / 82.18 M 21 - 14°40'42.55''N 017°04'07.34''W / 81.59 M 22 - 14°40'45.18''N 017°04'07.36''W / 80.93 M 23 - 14°40'48,29103''N 017°04'07,39098''W / 80.18 M 24 - 14°40'50,92667''N 017°04'07,41421''W / 79.52 M 25 - 14°40'53,56238''N 017°04'07,43951''W / 78.87 M 26 - 14°40'56,66839''N 017°04'07,46789''W / 78.11 M | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points |
115m de l'axe de la piste 01/19 sur l'axe du TWY C7
14°39'19.05"N - 017°04'17.64"W C1 : Radial 008° at 2.5 NM DVOR 14°41'20"N - 017°04'31"W C2 : Radial 008° at 2.4NM DVOR 14°41'14"N - 017°04'31"W C6 : Radial 012° at 0.6 NM DVOR 14°39'37"N - 017°04'30"W | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints |
INS 01
-
14°40'19.35"N
017°04'05.92"W
-
86.11
M
INS 02 - 14°40'18.16"N 017°04'06.61"W - 86.08 M INS 03 - 14°40'16.44"N 017°04'06.34"W - 86.10 M INS 04 - 14°40'14.86"N 017°04'06.34"W - 86.07 M INS 05 - 14°40'12.88"N 017°04'06.53"W - 86.04 M INS 06 - 14°40'11.68"N 017°04'05.74"W - 86.10 M INS 07 - 14°40'07.26"N 017°04'06.75"W - 85.53 M INS 07A - 14°40'07.91"N 017°04'07.39"W - 85.51 M INS 07B - 14°40'06.59"N 017°04'07.37"W - 85.36 M INS 08 - 14°40'25.16"N 017°04'05.64"W - 85.82 M INS 09 - 14°40'03.96"N 017°04'07.41"W - 84.98 M INS 09A - 14°40'03.36"N 017°04'08.09"W - 84.80 M INS 09B - 14°40'03.38"N 017°04'06.73"W - 85 M INS 10 - 14°40'03.99"N 017°04'04.71"W - 85.39 M INS 10A - 14°40'03.39"N 017°04'05.38"W - 85.19 M INS 10B - 14°40'03.40"N 017°04'04.03"W - 85.38 M INS 11 - 14°40'03.41"N 017°04'02.67"W - 85.59 M INS 12 - 14°39'55.96"N 017°04'04.63"W - 84.93 M INS 12A - 14°39'56.55"N 017°04'03.96"W - 84.89 M INS 12B - 14°39'56.54"N 017°04'05.32"W - 84.71 M INS 13 - 14°39'55.93"N 017°04'07.34"W - 84.55 M INS 13A - 14°39'56.53"N 017°04'06.67"W - 84.51 M INS 13B - 14°39'56.52"N 017°04'08.02"W - 84.34 M INS 14 - 14°40'27.28"N 017°04'07.63"W - 84.97 M INS 14A - 14°40'27.88"N 017°04'06.96"W - 84.98 M INS 14B - 14°40'27.87"N 017°04'08.32"W - 84.68 M INS 15 - 14°40'27.31"N 017°04'04.93"W - 85.57 M INS 15A - 14°40'27.90"N 017°04'04.25"W - 85.57 M INS 15B - 14°40'27.89"N 017°04'05.61"W - 85.28 M INS 16 - 14°40'27.52"N 017°04'02.52"W - 86.05 M INS 17 - 14°40'34.77"N 017°04'02.59"W - 84.32 M INS 18 - 14°40'35.34"N 017°04'05.00"W - 83.72 M INS 18A - 14°40'34.74"N 017°04'05.67"W - 83.74 M INS 18B - 14°40'34.75"N 017°04'04.32"W - 83.99 M INS 19 - 14°40'35.31"N 017°04'07.71"W - 83.18 M INS 19A - 14°40'34.71"N 017°04'08.38"W - 83.19 M INS 19B - 14°40'34.73"N 017°04'07.03"W - 83.46 M INS 20 - 14°40'39.91"N 017°04'07.31"W - 82.18 M INS 20A - 14°40'40.57"N 017°04'07.93"W - 81.94 M INS 20B - 14°40'39.25"N 017°04'07.91"W - 82.22 M INS 21 - 14°40'42.55"N 017°04'07.34"W - 81.59 M INS 21A - 14°40'43.20"N 017°04'07.95"W - 81.31 M INS 21B - 14°40'41.89"N 017°04'07.94"W - 81.61 M INS 22 - 14°40'45.18"N 017°04'07.36"W - 80.93 M INS 22A - 14°40'45.89"N 017°04'07.98"W - 80.66 M INS 22B - 14°40'44.52"N 017°04'07.96"W - 80.99 M | |
6 | Observations / Remarks | Aircraft stand N27 is appointed as isolated aircraft stand. The ALPHA1 RAMP, THE GOLF RAMP as well as the Aircraft stands N26,N25,N24,GA8,GA7,GA6,GA5,GA4,GA3,GA2 and GA1 are unusable when activating the isolated aircraft stand. |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | Les postes de stationnement sont identifiés par un marquage au sol (numéro de la position et flèches) |
Apron stands identified by ground markings (stand number and arrows) |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage, panneaux de signalisation et marquages au sol. |
Guidance lines, signal panels and ground markings. | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | un système visuel d'accostage sur chaque poste de stationnement connecté aux passerelles |
visual docking guidance system on stand connected to passenger bridges | |
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY : Feux blancs de bord de piste
Feux blancs axe de piste TWY : Feux bleus de bord de TWY. Feux verts d'axe de TWY |
RWY : White edge lightsWhite centerline lights TWY : Blue lights Green centerline lights |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI.
Obstacles importants balisés dejour et de nuit (rouges) |
Day markings: Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light (red) |
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 |
OBS 9 Antenne
relais DIASS | Antenna/ Lightening rod |
14°37'59.65917"N
017°05'46.00769"W |
98,8 M
52,5 M | Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 905 Paratonnerre Antenne | Antenna/ Lightening rod |
14°38'09.49866"N
017°04'38.92478"W |
125.13 M
55 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 906 Paratonnerre Antenne | Antenna/ Lightening rod |
14°38'24.38334"N
017°05'03.60967"W |
110.21 M
57.3 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
OBS 8 Antenne
relais DIASS | Antenna/ Lightening rod |
14°38'25.85842"N
017°05'09.42242"W |
94.62 M
47.8 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 310 DVOR/DME | Antenna |
14°38'39.59126"N
017°04'21.25356"W |
86.85 M
8.2 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 612 LLWAS | Antenna |
14°38'56.54273"N
017°04'48.85074"W |
91.65 M
20 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | Antenne Banque BSIC | Antenna |
14°38'57.41677"N
017°03'31.27297"W |
112.49 M
6.12 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 406 CRD | Antenna |
14°39'00.58394"N
017°04'39.05782"W |
118.1 M
37 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
Antenne Sonatel
(base chantier) | Building |
14°39'01.25010"N
017°03'50.37674"W |
104.51 M
4.98 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 901 Glide Paratonnerre | Antenna |
14°39'27.74113"N
017°04'25.83309"W |
100.02 M
14.6 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 610 RVR | Antenna |
14°39'31.31981"N
017°04'25.74182"W |
94.57 M
11.19 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
OBS 6 Antenne
CENTRALE ELECTRIQUE | Antenna |
14°39'33.36159"N
017°06'03.05388"W |
124.71 M
51.9 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
OBS 15 Bâtiment
WATER TANK | Antenna |
14°39'56.73477"N
017°04'12.90153"W |
94.88 M
11.4 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
OBS 14 Tour
FIRE STATION | Antenna |
14°39'56.77133"N
017°04'10.80339"W |
101.16 M
16.4 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | OBS 13 Mât d'éclairage AST | Antenna |
14°40'04.67352"N
017°04'08.50445"W |
110.74 M
25 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 340 VDF sol | Antenna |
14°40'10.60964"N
017°04'35.03661"W |
93.42 M
10 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 611 RVR | Antenna |
14°40'14.88761"N
017°04'26.15123"W |
98.23 M
11.19 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 420 Radar d’approche | Antenna/ Lightning rod |
14°40'15.51595"N
017°04'41.56768"W |
128.81 M
37 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
904 Paratonnerre
Tour de contrôle | Antenna |
14°40'16.46175"N
017°03'54.87713"W |
143.29 M
52.6 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 |
902 Paratonnerre
Bâtiment météo | Building |
14°40'25.1389"N
017°04'31.59697"W |
101.29 M
15 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 440 Radar météo | Antenna |
14°40'26.41124"N
017°04'35.17149"W |
114.46 M
22.8 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | OBS 2 Antenne relais AIBD | Antenna |
14°40'27.38101"N
017°03'40.80833"W |
126.61 M
49 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | OBS 3 Antenne relais AIBD | Antenna |
14°40'27.83634"N
017°03'40.98322"W |
129.3 M
49 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 907 Paratonnerre Tour de contrôle | Antenna |
14°40'27.86535"N
017°03'40.99713"W |
129.37 M
49 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | OBS 4 Antenne relais AIBD | Building |
14°40'28.28564"N
017°03'41.04393"W |
111.23 M
49 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 614 LLWAS | Antenna |
14°40'43.06115"N
017°03'54.28989"W |
99.32 M
20 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 615 RVR | Pylône |
14°40'59.45689"N
017°04'26.56445"W |
89.82 M
11.9 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 200 Localizer Axe sol | Antenna |
14°41'21.63826"N
017°04'22.78338"W |
78.3 M
3 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 405 CED | Antenna |
14°41'26.67104"N
017°04'40.97347"W |
109.54 M
37 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 613 LLWAS | Antenna |
14°41'35.33999"N
017°04'33.64094"W |
91.51 M
20 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | Antenne orange | Antenna |
14°41'56.43200"N
017°04'00.28766"W |
109.13 M
20 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | OBS 10 Château RECASEMENT | Antenna |
14°42'54.39176"N
017°03'57.74212"W |
81.52 M
25 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 2 | 908 Paratonnerre | Antenna |
14°45'46.4713"N
016°56'51.42891"W |
298.8 M
202 M | Balisé/rouge - Marked-Red | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office |
Centre Météorologique d'aérodrome
Centre de veille Météorologique (CMA/CVM)DIASS |
AD Meteorological Center Watch Meteorological Center (CMA/CVM) DIASS |
2 | Heures de service / Hours of service | H 24 | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | H 24 | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | CMA/CVM de DIASS | |
(à remonter) Période de validité
Validity period | 30H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | METAR / MET REPORT + TEND (SEMI HORAIRE) - TAF (4 fois / jour) | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | NIL | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | P, T, DP, Vent, Imagerie satellitaire, Le temps présent et son évolution |
P, T, DP, Wind, Satellite Imagery, the present weather and its evolution |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | Cartes (C) - Textes abrégés en langage clair (PL) |
Charts (C) - abbreviated plain language texts (PL) |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr), Anglais (En) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information |
Cartes d'analyse en surface (S), en altitude (U), en altitude prévue (P) et cartes du temps significatif TEMSI (W), imageries par satellite : SWH, SWL
Cartes basses couches |
Surface analysis (S), upper air (U), prognostic upper air (P) and significant weather chart SIGWX(W). Satellite pictures: SWH, SWL. Low level charts |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
Récepteur images MSG, RADAR METEO
Radiosondage DIGICORA Réception des produits du WAFS via SADIS par MESSIR COROBOR, MESSIR VISION, MESSIR COM, AVIMET ; MESSIR RSFTA (envoi des messages), images RADAR, LLWAS pour détection de cisaillement de vent, PILOT-SONDE Téléphone, Télécopie, SFA, INTERNET, RSFTA, AMHS |
Pictures receiver from MSG, MET RADAR Upper air sounding by DIGICORA Reception WAFS via SADIS BY MESSIR COROBOR, MESSIR VISION, MESSIR COM, AVIMET; LLWAS, AWOS,PILOT-SONDE Phone, Fax, AFS, INTERNET, AFTN, AMHS |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | TWR - APP - CCR - FIC DAKAR Terrestre et Océanique |
TWR - APP - ACC - FIC DAKAR Terrestrial and Oceanic |
10 |
Informations complémentaires
Additional information |
La protection de la navigation aérienne au départ des autres aérodromes du Sénégal est procurée par le Centre Météorologique d'Aérodrome de DIASS.
Le dossier de vol peut être retiré 3 heures avant l'heure de décollage prévue. Base de données disponibles (BRDO) Adresse d'accès : www.brdo.asecna.org Site CRT Dakar www.asecnarep.com |
Air navigation protection at the departure of the others AD in Sénégal, is provided by DIASS Aerodrome meteorological office. The file of flight is available 3H before the expected time of take-off Data base available (BRDO) Access address : www.brdo.asecna.org Site CRT Dakar : www.asecnarep.com |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
01 |
359.48º VRAI
006º MAG | 3500 x 60 |
PCN :
80
/
F
/
A
/
W
/
T
Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
14°39'18.63"N
017°04'21.63"W ------ GUND NIL |
THR :
82.96M
/
272.2FT
TDZ : 84.92M / 278.6FT |
19 |
179.48º VRAI
186º MAG | 3500 x 60 |
PCN :
80
/
F
/
A
/
W
/
T
Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
14°41'12.51"N
017°04'22.70"W ------ GUND NIL |
THR :
76.56M
/
251.2FT
TDZ : 79.03M / 259.3FT |
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.18 % | 120 x 60 | 200 | 3860 x 300 |
Voir carte d'obstacles d'aérodrome type A
See aerodrome obstacles chart type A |
RESA : 90 M
Inexistence d'une voie d'accès rapide d'urgence au seuil 01 (présence d'un caniveau à 380 mètres du seuil 01). Pente longitudinale : 0.3% RESA : 90 M Absence of the rapid access emergency road at the threshold 01 (Presence of gutter 380 m from threshold 01). Longitudinal slope : 0.3% |
0.18 % | 120 x 60 | 100 | 3860 x 300 |
Voir carte d'obstacles d'aérodrome type A
See aerodrome obstacles chart type A |
RESA : 90 M
Présence d'un canal à ciel ouvert dans la bande de piste à 65 mètres de l'axe de la piste vers le seuil 19. Pente longitudinale : 0.3% RESA : 90 M Presence of an open air gutter in the runway strip 65 m from the center line of the runway going to the threshold 19. Longitudinal slope : 0.3% |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
01 | 3500 | 3700 | 3620 | 3500 |
PD = 200 M
CWY = 200 M PA = 120 M SWY = 120 M |
19 | 3500 | 3600 | 3620 | 3500 |
PD = 100 M
CWY = 100 M PA = 120 M SWY = 120 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
01 |
CAT II
-
900
M
- LIH
-
directionelle avec SIDERAW
| Vert / Green - LIH |
Gauche / Left
3 ° 65.1 | Blanc / White |
19 | Ligne d'approche simplifiée - 420 M - LIH | Vert / Green - LIH |
Gauche / Left
3 ° 75 |
NIL |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
3470 m
-
15 m
Blanc jusqu'à 900m avant l'extrémité Rouge Blanc alterné sur 600 m puis Rouge sur les 300 derniers mètres White until 900m before the RWY end Red and white alternate along 600 m and Red along the last 300 m |
3380 m
-
60 m
-
Blanc / White
600 derniers mètres jaunes | Rouge / Red - LIH | 120 m - Rouge / Red | NIL |
3470 m
-
60 m
Blanc jusqu'à 900m avant l'extrémité Rouge Blanc alterné sur 600 m puis Rouge sur les 300 derniers mètres White until 900m before the RWY end Red and white alternate along 600 m and Red along the last 300 m |
3380 m
-
60 m
-
Blanc / White
600 derniers mètres jaunes | Rouge / Red - LIH | 120 m - Rouge / Red | NIL |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation |
ABN :
Situé au sommet de la Tour de contrôle Balisage Vert et blanc H24 Freq : 2.1 to 2.5 HZ |
ABN : Location at the top of control tower Flashing green and white operating H24 Freq : 2.1 to 2.5 HZ |
IBN : NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | Anémomètres installés à hauteur des seuils 01 et 19 et à hauteur du milieu de la piste |
Anemometers installed near the thresholds 01/19 and around the half-runway length |
NIL | |||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de voies de circulation : Bleus |
TWY edge lights : Blue |
Feux axiaux de voies de circulation : vert |
TWY Center line lights : green | ||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time | L'alimentation électrique auxiliaire pour le balisage lumineux est assurée au moyen de deux groupes électrogènes redondants et le passage du secteur aux groupes électrogènes est assuré par un système d'alimentation dynamique no-break (Alimentation Sans Interruption) |
.The auxiliary power supply for the lighting is ensured by means of two redundant generators and the switch-over to generators is supplied by no-break dynamic power supply (uninterrupted power supply). |
5 | Observations / Remarks | Obstacles importants balisés de jour et de nuit |
High obstacles with day marking and night obstruction light |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 14°41'12.09"N - 017°04'27.85"W | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | 77.96M / 256FT | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
Asphalte | Asphalt | ||
80/ F/ A/ W/ T | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | TLOF diameter 8 m |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
CTR DAKAR-DIASS
Cercle de 20 NM de rayon centré sur DAKAR-DIASS/BLAISE DIAGNE DVOR/DME "DS" 14°38'39.59"N - 017°04'21.25"W |
FL
045
------------ SOL - MER | D |
DIASS TOUR - Français/Anglais
DIASS TOWER- French/English | 3500 FT | |
Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. Cheminements VFR obligatoires. Survol du Palais présidentiel de Popenguine (GOP31) interdit. Contact VHF 118,8 MHz obligatoire. Lorsqu'un décollage s'effectue sur la piste 19 avec une autorisation de virer à droite, l'aéronef maintiendra l'axe de piste pendant 3 minutes avant d'amorcer le virage à droite Lorsqu'un décollage s'effectue sur la piste 01 avec une autorisation de virer à droite, l'aéronef maintiendra l'axe de piste jusqu'à 3000 ft avant d'amorcer le virage à droite Les opérations aériennes à l'aéroport International Blaise Diagne Dakar-Diass (mise en route, roulages, décollage, atterrissage, etc...) sont interdits : - 10 mn avant et 05 mn après les départs VIP - 10 mn avant et après les arrivées VIP au poste de stationnement. Les mouvements d'aéronef vers le parking VIP ne sont pas autorisés. Les moteurs doivent être coupés pendant l'exécution des hymnes nationaux. Des dérogations spéciales pourraient être délivrées en cas d'urgence. AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications. Obligation routes VFR. Over flight of Popenguine Presidential Residence (GOP31) is prohibited. Obligation VHF contact 118, 8 MHz. When take-off on RWY 19 with a clearance to turn right, the ACFT must maintain the RWY axis during 3 minutes before beginning right turn When take-off on RWY 01 with a clearance to turn right, the ACFT must maintain the RWY axis until 3000 ft before beginning right turn Flight operations in International Blaise Diagne Dakar-Diass airport (Start up, taxing, taking off, landing, ect...) are forbidden : - Within 10 mn before and 05 mn after VIP departure - Within 10 mn before and after VIP arrival at parking area. Aircraft movements towards VIP parking will not be authorized. Engines must be stopped during national anthems execution. Exceptional clearances can be given in case of emergency |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TWR |
DIASS TOUR
DIASS TOWER | 118.8 MHz | H24 | P : 25 W |
GCA | DIASS GROUND | 121.8 MHz | H24 | P : 25 W |
ATIS | DIASS ATIS | 126.6 MHz | H24 | P : 50 W - Français |
ATIS | DIASS ATIS | 126.2 MHz | H24 | P : 50 W - English |
APP | DIASS APP | 120.5 MHz | H24 | P : 50 W |
ALRS |
FREQUENCE DE DETRESSE
EMERGENCY FREQUENCY | 121.5 MHz | H24 | P : 50 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 129.5 MHz | H24 |
P : 50 W
Antennes VSAT déportées à TAMBACOUNDA, ZIGUINCHOR et MATAM/OUROSSOGUI (129,5) |
ACC | DAKAR CONTROLE | 2854 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 3452 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 5565 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 6535 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 6673 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 8861 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 11291 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 13315 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 13357 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
ACC | DAKAR CONTROLE | 17955 KHz | H24 | P: 1 KW - Amplitude: 500 W |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
DVOR/DME ( 7°W ( 2020 ) ) | DS |
115.4
MHz
Ch 101X | H24 | 14°38'39.59"N 017°04'21.25"W |
86.85M
(285FT) |
QDR 186° THR01
1200 M au sud seuil 01 |
ILS/GP 01 ( 7°W ( 2020 ) ) | IDS | 334.4 MHz | H24 | 14°39'27.68"N 017°04'25.83"W |
89.01M
(292FT) |
angle de descente: 3°
situé à 280m perpendiculairement à l'extension du seuil 01 et à 120m de l'axe central de la piste angle of descent : 3° located at 280m perpendicularly to the extension of THR01 and 120m from RWY centerline |
ILS/LOC 01 CAT. I ( 7°W ( 2020 ) ) | IDS | 110.1 MHz | H24 | 14°41'21.64"N 017°04'22.78"W |
300 m au Nord du seuil 19
300 m North of THR 19 | |
ILS/DME ( 7°W ( 2020 ) ) | IDS |
Ch 38X | H24 | 14°39'27.68"N 017°04'25.83"W |
89.01M
(292FT) | NIL |
NIL |
Lorsqu’un décollage s’effectue sur la piste 19 avec une autorisation de virer à droite, l’aéronef maintiendra l'axe de piste pendant 3 minutes avant d’amorcer le virage à droite | When take-off on RWY 19 with a clearance to turn right, the ACFT must maintain the RWY axis during 3 minutes before beginning right turn |
NIL |
NIL |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |