Les caractéristiques de l’ADS-B sont les suivantes : | The characteristics of ADS-B are as follows: | |||||||
- | Source des données : données de positions diffusées par les aéronefs et utilisant le satellite ; | - | Data source: position data broadcast by aircraft and using the satellite; | |||||
- | 2 points de livraison des données (SDP) : Abidjan et Dakar comme backup ; | - |
2 data delivery
points (SDP): Abidjan and Dakar as backup;
| |||||
- | Une réception par VPN : Dakar. | - | Reception by VPN: Dakar. | |||||
- | Volume des données ADS-B satellite : | - | Satellite ADS-B data volume: | |||||
- Couverture latérale : limites latérales de l'UTA avec une zone tampon de 50NM au-delà ; | - Lateral coverage: lateral limits of the UTA with a buffer zone of 50NM beyond; | |||||||
- Couverture verticale : de 100ft à 66000ft 1013hPa. | - Vertical coverage: from 100ft to 66000ft 1013hPa. | |||||||
1) | PROCEDURES D’URGENCE | 1) | EMERGENCY PROCEDURES | |||||
En
situation d’urgence, le pilote devra sélectionner le mode d’urgence ADS-B approprié, sauf
instructions contraires du contrôleur ou décision contraire du pilote.
En cas d’intervention illicite à bord d’un aéronef, le pilote sélectionnera le mode d’urgence ADS-B approprié. |
In an
emergency situation, the pilot must select the appropriate ADS-B emergency mode, unless
otherwise instructed by the controller or decided otherwise by the pilot.
In the event of unlawful interference on board an aircraft, the pilot will select the appropriate ADS-B emergency mode. | |||||||
a |
Panne du système
de surveillance ATS
Idem aux procédures décrites pour le RADAR (référence 11ENR1.6-11 §1.a) | a |
ATS surveillance
system failure
Same as the procedures described for RADAR (reference 11ENR1.6-11 §1.b) | |||||
b |
Panne de
Transpondeur
Idem aux procédures décrites pour le RADAR (référence 11ENR1.6-11 §1.b) | b |
Transponder Failure
Same as the procedures described for RADAR (reference 11ENR1.6-11 §1.a) | |||||
2) | PROCEDURES A SUIVRE EN CAS D’INTERRUPTION DES COMMUNICATIONS AIR-SOL OU D’INTERVENTION ILLICITE | 2) | PROCEDURES TO BE FOLLOWED IN CASE OF INTERRUPTION OF AIR-GROUND COMMUNICATIONS OR ILLEGAL INTERVENTION | |||||
Idem aux procédures décrites pour le RADAR (référence 11ENR1.6-11 §2) | Same as the procedures described for RADAR (reference 11ENR1.6-11 §2) | |||||||
3) | SPECIFICATIONS RELATIVES A L’IDENTIFICATION DE L’AERONEF | 3) | AIRCRAFT IDENTIFICATION SPECIFICATIONS | |||||
L’emport
d’émetteur ADS-B est souhaitable pour les aéronefs évoluant au-dessus du territoire
Mauritanien
afin de bénéficier des services y liés. Avant d’entrer dans l’UTA, la TMA de Nouakchott, les pilotes doivent s’assurer que leur émetteur ADS-B est opérationnel. Les aéronefs équipés ADS-B maintiendront émetteurs ADS-B en marche et afficher l’identification du vol pendant toute la traversée de l’UTA, la TMA de Nouakchott. Pour l’ADS-B, les aéronefs affichés sont ceux ayant une qualité avionique à bord satisfaisante (FOM supérieur à 4). |
The
carriage of ADS-B transmitters is desirable for aircraft operating over the territory of
Mauritania in order to
benefit from related services. Before entering the UTA, the TMA of Nouakchott, pilots must ensure that their ADS-B transmitter is operational. ADS-B equipped aircraft will keep ADS-B transmitters on and display flight identification throughout the crossing of the UTA, Nouakchott TMA. For ADS-B, the aircraft displayed are those with satisfactory on-board avionics quality (FOM greater than 4). | |||||||
4) | SPECIFICATIONS RELATIVES AUX COMPTES RENDUS DE POSITION EN PHONIE OU PAR CPDLC | 4) | SPECIFICATIONS RELATING TO POSITION REPORTS BY VOICE OR BY CPDLC | |||||
Idem aux procédures décrites pour le RADAR (référence 11ENR1.6-11 §4) | Same as the procedures described for RADAR (reference 11ENR1.6-11 §4) | |||||||
5) | REPRESENTATION GRAPHIQUE DE LA ZONE DE GUIDAGE SOUS ADS-B | 5) | GRAPHIC REPRESENTATION OF THE VECTORNG AREA UNDER ADS-B. | |||||
Idem aux procédures décrites pour le RADAR (référence 11ENR1.6-11 §5) | Same as the procedures described for RADAR (reference 11ENR1.6-11 §5) | |||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
| ||||||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
27°40'00"N - 008°40'00"W , 27°40'00"N - 011°14'00"W , 25°39'00"N - 012°09'00"W , 21°20'00"N - 014°00'00"W , 21°20'00"N - 016°52'26"W , 20°47'00"N - 017°04'00"W , 19°14'15.63"N - 018°44'30.42"W , 16°28'54.30"N - 018°30'28.71"W , arc horaire de 120 NM de rayon centré sur DAKAR / L.S SENGHOR VOR/DME "YF" 14°44'41.40"N - 017°28'29.20"W , 16°24'43.20"N - 016°19'26.40"W , FRONTIERE MAURITANIE / SENEGAL 14°49'41.14"N - 012°20'45.60"W , 15°18'00"N - 011°49'00"W , 16°15'00"N - 011°35'00"W , 16°21'00"N - 003°36'00"W , 24°10'04.23"N - 003°30'46.62"W , 27°20'00"N - 008°40'00"W , 27°40'00"N - 008°40'00"W. Limites Verticales : |
27°40'00"N - 008°40'00"W , 27°40'00"N - 011°14'00"W , 25°39'00"N - 012°09'00"W , 21°20'00"N - 014°00'00"W , 21°20'00"N - 016°52'26"W , 20°47'00"N - 017°04'00"W , 19°14'15.63"N - 018°44'30.42"W , 16°28'54.30"N - 018°30'28.71"W , arc of circle of 120 NM of radius based on DAKAR / L.S SENGHOR VOR/DME "YF" 14°44'41.40"N - 017°28'29.20"W , 16°24'43.20"N - 016°19'26.40"W , COMMON MAURITANIA and SENEGAL Boundary, 14°49'41.14"N - 012°20'45.60"W , 15°18'00"N - 011°49'00"W , 16°15'00"N - 011°35'00"W , 16°21'00"N - 003°36'00"W , 24°10'04.23"N - 003°30'46.62"W , 27°20'00"N - 008°40'00"W , 27°40'00"N - 008°40'00"W Vertical limits: | |||||||||
| ||||||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
|
| |||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
| |||||||||
| ||||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
La connexion initiale (FN_CON) doit être effectuée par le pilote en utilisant le code OACI de la FIS Nouakchott (GQNN). |
The initial logon (FN_CON) should be performed by the pilot using the ICAO code of Nouakchott FIS (GQNN). | |||||||||
|
| |||||||||
Le transfert ADS et CPDLC se fera automatiquement entre le centre de Nouakchott et le centre adjacent au cas où les deux centres utilisent les mêmes applications. La connexion CPDLC se fera cinq (05) minutes avant la limite FIS Nouakchott. |
The CPDLC and the ADS-C will be transferred automatically between Nouakchott ACC and the ACC responsible for the adjacent FIS, just in case the latter unit also uses such applications. The CPDLC connection will be transferred five (05) minutes prior crossing the limit point of Nouakchott FIS. | |||||||||
L’avion quittant la FIS Nouakchott recevra les messages A [POSITION] SURVEILLER (ou CONTACTEZ) [code OACI du centre] FREQUENCE [primaire] et FIN DE SERVICE cinq (05) minutes au moins avant la limite FIS Nouakchott. Ainsi le transfert des communications est effectué et la connexion CPDLC terminée. |
Aircraft leaving Nouakchott FIS will receive the AT [POSITION] MONITOR (OR CONTACT) [Unit ICAO indicator] [primary frequency] and END SERVICE messages, but not less than five (05) minutes prior to crossing Nouakchott FIS limits. Thus the transfer of communications is performed and the CPDLC connection terminated. | |||||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|