GQNO+ — NOUAKCHOTT - OUMTOUNSY

GQNO+ AD 2.1   INDICATEUR D'EMPLACEMENT ET NOM DE L'AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

GQNO -- NOUAKCHOTT - OUMTOUNSY

GQNO+ AD 2.2   DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L'AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1Coordonnées du point de référence (ARP) et situation Lat. 18°18'36"N - Long. 015°58'11"W Lat. 18°18'36"N - Long. 015°58'11"W
ARP coordinates and location Intersection Axe de piste 16/34 et TWY B
Intersection center lines of RWY 16/34 and TWY B
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
25 KM au Nord-est du centre ville de NOUAKCHOTT
25 KM North-East from the center city of NOUAKCHOTT
3 Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature
3 M ( 10 FT ) / 39 ° C
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation 33 M
4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change
6°W ( 2020 ) / 9’E
5 Administration / Administration AFROPORT MAURITANIE SARL
Adresse / Address B.P 7117 - NOUAKCHOTT ( MAURITANIE)
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA Tél. (222) 41.86.47.72
Telephone-Telex-Fax-AFTN Fax NIL
6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR / VFR
7 Observations / Remarks ASECNA (Air Navigation Service Provider)
B.P 4939 et 205 - NOUAKCHOTT (MAURITANIE)
Tél. (222) 45.25.20.01 - (222) 45.25.20.09 - (222) 45.25.38.50
Fax (222) 45.25.16.25 - 45.29.32.10 - RSFTA : GQNOYDYX

GQNO+ AD 2.3   HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

1 Administration de l'Aérodrome
AD Administration
Lundi au Jeudi : HS 0800 - 1700
Vendredi : HS 0800 - 1200
Permanence en dehors des heures de service

Monday to Thursday : HS 0800-1700
Friday : HS 0800-1200
Permanence outside the operational hours.
2 Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration
H24
3 Santé et services sanitaires
Health and Sanitation
HS et O/R
contacter la SAM/aéroport Nouakchott
Tél : (222)37.29.54.54 et la Santé (222)20.44.77.56

HS and O/R
contact SAM/Nouakchott Airport
Tél : (222)37.29.54.54 and health (222)20.44.77.56
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office
H24
5 Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO)
H24
6 Bureau de piste MET
MET Briefing Office
H24
7 Service de la circulation aérienne
ATS
H24
8 Avitaillement en carburant
Fueling
H24
9 Services d'escale
Handling
H24
10 Sûreté
Safety
H24
11 Dégivrage
De-icing
NIL
12 Observations / Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport
Opening hour of the airport
NIL

GQNO+ AD 2.4   SERVICES D'ESCALE ET D'ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du fret
Cargo handling facilities
Matériel de la Compagnie Airlines Mauritanie
Paiement en espèces

Handling facilities Maurtitania Airlines
Cash payment
2Types de carburants et de lubrifiants AVGAS 100 LL - JET A1
STAR OIL MAURITANIE BP 388. Tél :(222)45.25.98.60,(222)22.46.99.91
E-mail: tidiani51@YAhoo.fr
TOTAL BP 4973. Tél (222)45.29.83.63,(222)36.29.56.30,(222)22.47.60.54
3 Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity
JET A1 :
- 3 chariots de 40 M3/H (LAFON-TITAN 3)
- 2 camions ravitailleurs 80 M3/H (34000L-47000L)
- Ravitaillement par bouche (Pression 4 bars)
- 1 Bac 270 M3
- Cuves 30 M3 et 50 M3
- 2 Camions ravitailleurs de 34000 litres
- 1 Camion ravitailleur RENAULT de 40000 L - 40 M3/H
- 2 Camions BERLIER de 12000 L - 40 M3/H.
AVGAS 100 LL :
- 1 Camion refouleur titan 2, 2500L/heure
- 1 chariot
- des futs scellés de 200L.
Cartes acceptées : BP ou bon de commande agrée (STAR OIL ; UVAIR ; SKY-CARD et TOTAL).
Ravitaillement en carburant assurée par Mauritanie Airlines O/R avant 24H (paiement en espaces)
JET A1 :
- 3 cars 40 M3/H (LAFON-TITAN 3)
- 2 tanks trucks 80 M3/H (34000L-47000L)
- fuelling by fuel hydrant(Pressure 4 bars)
- 1 Bac 270 M3
- Cuves 30 M3 and 50 M3
- 2 tanks trucks of 34000 litres
- 1 tank truck RENAULT of 40000 L - 40 M3/H
- 2 tanks BERLIER of 12000 L - 40 M3/H.
AVGAS 100 LL :
- 1 tank titan 2, 2500L/heure
- 1 cart
- futs 200L.
Credit cards accepted : BP or bon de commande agrée (STAR OIL ; UVAIR ; SKY-CARD and TOTAL).
Fuelling facilities ensured by Mauritania Airlines O/R before 24H(cash payment )
4 Services de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft Hangar Mauritanie Airlines 60 M X 60 M, hauteur 17.5 M : PC12, B190, F27, F28, AT42, AT43, B727, B735, B737 (paiement Cash)
Hangar Mauritania Airlines 60 M X 60 M, height 17.5 M : PC12, B190, F27, F28, AT42, AT43, B727, B735, B737 (cash payment)
6 Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft NIL
7 Observations / Remarks Mauritanie Airlines assure les services d'escale et d'Assistance « paiement en espèces »
CONTACT:
EMAIL: operations@mauritaniaairlines.mr -
operationsnkc@gmail.mr
SITA:NKCKOXH-NKCKPXH ,
Tél:00222 45.24.12.53 FAX:00222 45.24.24.48 ,
CEL:00222 37.18.86.34/ 00222 33.42.82.54/ 00222 33.42.83.23 / 00222 36.30.40.91

Mauritania Airlines manage handling services and facilities « Cash payment »
CONTACT:
EMAIL: operations@mauritaniaairlines.mr -
operationsnkc@gmail.mr
SITA:NKCKOXH-NKCKPXH ,
Tel:00222 45.24.12.53 FAX:00222 45.24.24.48 ,
CEL:00222 37.18.86.34/ 00222 33.42.82.54/ 00222 33.42.83.23 / 00222 36.30.40.91

GQNO+ AD 2.5   SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES

1 Hôtels / Hotels Plusieurs hôtels en ville
Several hotels in the city
2 Restaurants / Restaurants Plusieurs restaurants en ville
Several restaurants in the city
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - Voiture de location - navettes d'hôtels
Taxis on arrival hours and O/R, rental cars
4 Services médicaux / Medical facilities Hôpitaux, plusieurs Cliniques privées, Dispensaires, 2 CNH(Centre National Hospitalier),
Ambulance O/R contacté SAM/aéroport:
TEL(222)37.29.54.54/(222)37.29.54.27 ;
SANTE TEL (222)20.44.77.56

Hospitals, severate private clinics, free clinics, 2 CNH(National center Hospital),
Ambulance O/R contact SAM/airport :
TEL (222)37.29.54.54/(222)37.29.54.27 ;
health TEL (222)20.44.77.56
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
A l'aéroport : en fonction des horaires des vols réguliers
At the AD : according hours of scheduled flights
6 Services d'information touristique
Tourist office
Agence de voyage et de tourisme
Travel and tourism agency
7 Observations / Remarks 1 vehicle of first rescue and evacuation(PSE) available at the fire fighting unit

GQNO+ AD 2.6   SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting
Niveau de protection assuré : 8
H24
Ensured protection level: 8
2 Equipement de sauvetage
Rescue Equipment
Equipement requis disponible
Required rescue equipement available
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft
Grues et élévateurs des sociétés de consignations et de transit sur place
Cranes and elevators of local societies of consignments and transit
4 Observations / Remarks Véhicules incendie
1 VP FLYCO 4x4 - 100 KG poudre
1 VIPP 4425 - 4000 L eau + 400 L émulseur + 250 KG Poudre
3 VIMP 91125- 9000 L eau + 1100L émulseur + 250 KG Poudre
La mise en place des moyens d'enlèvement est à la charge de la compagnie aérienne
Fire Fighting Vehicles
1 VP FLYCO 4x4 - 100 KG powder
1 VIPP 4425 - 4000 L water + 400 L foam + 250 KG powder
3 VIMP 91125- 9000 L water + 1100L foam + 250 KG powder
The setting up of removal eqipments is in charge of the airline

GQNO+ AD 2.7   DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Type d'équipements
Type of clearing equipment
NIL
2 Priorité de déneigement
Clearance priority
NIL
3 Observations / Remarks NIL

GQNO+ AD 2.8   AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface de l'aire de trafic
Apron surface
AST AVIATION GENERALE/GENERAL AVIATION AST : Béton / Concrete
AST COMMERCIALE/COMMERCIAL AST : Béton / Concrete
AST FRET/FREIGHT AST : Béton / Concrete
AST ISOLEE/REMOTE AST : Béton / Concrete
AST MILITAIRE/MILITARY AST : Béton / Concrete
AST PAVILLON : Béton / Concrete
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength
AST AVIATION GENERALE/GENERAL AVIATION AST : 145 x 85 M - PCN : 50/R/B/W/T
AST COMMERCIALE/COMMERCIAL AST : 370 x 100 M - PCN : 98/R/B/W/T
AST FRET/FREIGHT AST : 160 x 92 M - PCN : 98/R/B/W/T
AST ISOLEE/REMOTE AST : 160 x 98 M - PCN : 98/R/B/W/T
AST MILITAIRE/MILITARY AST : 115 x 100 M - PCN : 50/R/B/W/T
AST PAVILLON : 150 x 120 M - PCN : 98/R/B/W/T
2 Largeur des voies de circulation
TWY width
TWY A : 25 M
TWY B : 23 M
TWY D : 25 M
TWY E : 25 M
TWY F : 25 M
TWY G : 12 M
TWY M : 23 M
TWY P : 25 M
TWY R : 25 M
Surface des voies de circulation
TWY surface
TWY A :
TWY B :
TWY D :
TWY E :
TWY F :
TWY G :
TWY M :
TWY P :
TWY R :
Résistance des voies de circulation
TWY strength
TWY A : PCN 99/R/B/W/T
TWY B : PCN 98/R/B/W/T
TWY D : PCN 98/R/B/W/T
TWY E : PCN 98/R/B/W/T
TWY F : PCN 98/R/B/W/T
TWY G : PCN 50/R/B/W/T
TWY M : PCN 50/R/B/W/T
TWY P : PCN 98/R/B/W/T
TWY R : PCN 98/R/B/W/T
3 Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation
Aires de stationnement :
AST Commerciale 1 M,
AST fret 1 M,
AST pavillon 1 M,
AST Isolée 2 M,
AST Militaire 2 M,
AST Aviation générale 1 M

Aircraft parking :
Commercial AST 1 M,
Freight AST 1 M,
AST pavillon 1 M,
Remote AST 2 M,
Military AST 2 M,
General aviation AST 1 M.
4 Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points
NIL
5 Points de vérification INS
INS checkpoints
INS 01 - 18°18'25.17"N 015°57'47.56"W -
INS 02 - 18°18'25.62"N 015°57'48.76"W -
INS 03 - 18°18'27.42"N 015°57'49.06"W -
INS 04 - 18°18'28.88"N 015°57'49.92"W -
INS 05 - 18°18'30.61"N 015°57'50.99"W -
INS 06 - 18°18'30.99"N 015°57'52.02"W -
INS 07 - 18°18'31.67"N 015°57'53.83"W -
INS 08 - 18°18'31.84"N 015°57'53.08"W -
INS 09 - 18°18'33.54"N 015°57'51.90"W -
INS 1A - 18°18'25.03"N 015°57'47.05"W -
INS 5A - 18°18'30.57"N 015°57'50.58"W -
INS F1 - 18°17'56.86"N 015°57'26.89"W -
INS F2 - 18°17'57.92"N 015°57'27.96"W -
INS F3 - 18°17'59.33"N 015°57'28.40"W -
INS I1 - 18°17'38.35"N 015°59'21.42"W -
INS I2 - 18°17'38.11"N 015°59'21.22"W -
INS I3 - 18°17'36.78"N 015°59'22.85"W -
INS I4 - 18°17'37.24"N 015°59'20.44"W -
INS I5 - 18°17'36.51"N 015°59'19.79"W -
INS I6 - 18°17'35.18"N 015°59'21.43"W -
INS I7 - 18°17'36.09"N 015°59'19.42"W -
INS P1 - 18°17'38.54"N 015°57'16.39"W -
INS P2 - 18°17'37.13"N 015°57'19.49"W -
6 Observations / Remarks Position des Points INS voir sur la carte d'aérodrome AD 2.1-25
Position of INS points see aerodrome chart AD 2.1-25

GQNO+ AD 2.9   GUIDAGE ET CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKING

1 Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs
Lignes de guidage et marquage au sol
Numéro des bouches de ravitaillement sauf PKG fret, Présidentiel, aviation générale et isolé.
Lignes de guidage au sol

Guide lines at apron and ground markings
Fuel hydrant numbers except PKG freight, Presidential, general aviation and remote.
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines
Lignes de guidage au sol.
TWY ground guidance lines.
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes
et des voies de circulation
RWY and TWY markings and lightings
RWY 16/34: Feux blancs hors sol(LIH/LIL) ou encastrés aux intersections bidirectionnels clair/clair et bidirectionnels jaunes et clairs sur les 600 derniers mètres.
Raquette de retournement piste 34 : bords de la raquette feux bleus hors sol omnidirectionnels. Feux axiaux verts encastrés unidirectionnels.
RWY 06/24 : Feux blancs hors sol ou encastrés bidirectionnels clair/clair(LIH/LIL) et jaunes et clairs sur les 600 derniers mètres.
TAXIWAYS :feux bleus LIL hors sol omnidirectionnels.

RWY 16/34: white lights fixtures (LIH/LIL) or flush at intersections bidirectional light/light and bidirectional yellow and light on the last 600 meters.
Turn-around areas RWY 34: edge of Turn-around areas blue lights fixtures omnidirectionnal. Centre line: green flush unidirectionnal.
RWY 06/24: white lights fixtures or flush bidirectional light/light (LIH/LIL) and yellow and lights on the last 600 meters.
TAXIWAYS: blue lights fixtures LIL omnidirectional.
3 Barres d'arrêt
Stop bars
NIL
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquage conforme aux normes OACI. Obstacles balise de jour et de nuit (rouges)
Day markings: Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light (red).

GQNO+ AD 2.10   OBSTACLES D'AÉRODROME AERODROME OBSTACLES

Zone
Area
Identification ou designation
obstacle identification or designation
Type d'obstacle
Type of Obstacle
Coordonnées
Coordinates
Altitude / Hauteur
SOL (métres)
elevation/height
(in Meters)
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting
Disponibilité électronique
electronic availability
0123456
Zone 2Antenne ChinguitelAntenna 18°19'08.7"N
016°00'50.8"W
64 M
---
MarkedNIL
Zone 2Antenne MattelAntenna 18°16'47.0"N
016°01'24.0"W
66 M
---
MarkedNIL
Zone 2DVOR/DMEAntenna 18°16'49.6"N
015°57'06.2"W
12 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Antenne Tour de contrôleAntenna 18°18'02.7"N
015°58'23.8"W
47 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Paratonnerre GP/DME "34"Antenna 18°17'30.1"N
015°57'35.5"W
17 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Paratonnerre GP/DME "06"Antenna 18°17'51.0"N
015°59'27.1"W
18 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Localizer/ILS 06Antenna 18°18'38.2"N
015°58'22.2"W
3 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Localizer/ILS 34Antenna 18°19'07.5"N
015°58'30.2"W
3 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Paratonnerre Radar SolAntenna 18°18'05.1"N
015°58'25.5"W
35 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Radar MSSRAntenna 18°17'28.1"N
015°59'16.1"W
33 M
31.5 M
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Pylône éclairage pavillon présidentielPylon 18°17'37.0"N
015°57'20.2"W
27 M
---
MarkedNIL
Zone 2Pylône éclairagePylon 18°18'32.2"N
015°57'50.8"W
30 M
---
Marked - Red lightedNIL
Zone 2Faitage Sud HangarHangar 18°17'59.1"N
015°57'32.5"W
22 M
---
MarkedNIL
Zone 3NILNILNILNILNILNIL

GQNO+ AD 2.11   RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office
Centre Météorologique Principal (CMP) NOUAKCHOTT
Main Meteorological Centre(CMP)NOUAKCHOTT
2 Heures de service / Hours of service H24
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
NIL
3 Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity
CMP NOUAKCHOTT
(à remonter) Période de validité
Validity period
30 H
4 Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
TREND (TENDANCE), METAR - TAF
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance
METAR 30 minutes - TAF (4 fois par jour/4 times per day)
5 Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided
P, T, D
6 Documentation de vol
Flight documentation
Cartes © - Textes abrégés en langage clair (PL)
Charts © - abbreviated plain langage texts (PL)
Langue utilisée
Language used
Français (Fr), Anglais (En)
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
Cartes d'analyse en surface (S), en altitude (U), en altitude prévue (P) et cartes du temps significatif TEMSI (W), SWH, SWM, SWL
Surface analysis (S), upper air (U), pressure upper air (P) and significant weather chart TEMSI (W), SWH, SWM, SWL
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
Radiosondage (SR10), MESSIR SAT (MSG), MESSIR AERO(SADIS FTP), MESSIR VISION, SIOMA, Station synoptique
Télécopie - SMT-AMHS (GQNNYMYX) - GFU(222)34259160
TEL:(222)45252001-(222)45252009
9 Organismes ATS desservis
ATS units served
TWR NOUAKCHOTT et NOUADHIBOU - CCR NOUAKCHOTT - UNITE AIM NOUAKCHOTT - FIC DAKAR, NIAMEY, CASA, ALGER, CANARIES, BAMAKO, ABIDJAN
10 Informations complémentaires
Additional information
Il n'existe pas sur les autres aérodromes de MAURITANIE de centre météorologique local susceptible d'assurer la protection de la navigation aérienne. Celle-ci est procurée, sur demande, par le CMP de NOUAKCHOTT et le CMS de NOUADHIBOU auprès duquel les demandes de protection au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 Heures
There isn't in the others AD in Mauritania any local meteorological center be able to provide air navigation protection. This service is provided, on request, by NOUAKCHOTT main meteorological center and NOUADHIBOU CMS with which air protection request at the departure AD must be formulated with a minimum notice of 4 Hours.

GQNO+ AD 2.12   CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Numéro
de piste
RWY NR
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag
Bearing
Dimensions
des RWY (M)
Dimensions of
RWY (M)
Résistance (PCN) et Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN) and Strength (PCN or PCR) and
surface of RWY and SWY
Coordonnées du seuil
Threshold THR
Coordinates
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
06 049.68º VRAI
056º MAG
2400 x 45 PCN : 98 / R / B / W / T
Béton / Concrete
18°17'41.25"N
015°59'32.62"W
------
GUND NIL
THR : 3M / 9.8FT
TDZ : 3M / 9.8FT
24 229.69º VRAI
236º MAG
2400 x 45 PCN : 98 / R / B / W / T
Béton / Concrete
18°18'31.76"N
015°58'30.29"W
------
GUND NIL
THR : 2M / 6.6FT
16 149.74º VRAI
156º MAG
3400 x 60 PCN : 99 / R / B / W / T
Béton / Concrete
18°18'58.81"N
015°58'24.89"W
------
GUND NIL
THR : 1M / 3.3FT
34 329.74º VRAI
336º MAG
3400 x 60 PCN : 99 / R / B / W / T
Béton / Concrete
18°17'23.32"N
015°57'26.46"W
------
GUND NIL
THR : 2M / 6.6FT
TDZ : 2M / 6.6FT
Pente de
RWY/SWY
RWY/SWY
Slope
Dimensions
PA (M)
SWY
dimensions
Dimensions
des PD (M)
CWY
Dimensions
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions
Zone dégagée
d'osbtacle
Obstacle free zone (OFZ)
Observations
Remarks
789101112
0.0 % 120 x 45 350 x 150 2760 x 300 Voir carte d'obstacle
See obstacle chart
PA : 120 M
béton

SWY: 120 M
Concrete
0.0 % 120 x 45 NIL 2760 x 300 Voir carte d'obstacle
See obstacle chart
PA : 120 M
béton

SWY: 120 M
Concrete
0.0 % 120 x 60 NIL 3760 x 300 Voir carte d'obstacle
See obstacle chart
PA : 120 M
béton

SWY: 120 M
Concrete
0.0 % 120 x 60 350 x 150 3760 x 300 Voir carte d'obstacle
See obstacle chart
PA : 120 M
béton

SWY: 120 M
Concrete

GQNO+ AD 2.13   DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES

Désignation de la piste
RWY NR
TORA
(M)
TODA
(M)
ASDA
(M)
LDA
(M)
Observations
Remarks
123456
06 2400 2750 2520 2400 PD = 350 M
CWY = 350 M
PA = 120 M
SWY = 120 M
24 2400 2400 2520 2400 PA = 120 M
SWY = 120 M
16 3400 3400 3520 3400 PA = 120 M
SWY = 120 M
34 3400 3750 3520 3400 PD = 350 M
CWY = 350 M
PA = 120 M
SWY = 120 M

GQNO+ AD 2.14   DISPOSITIF LUMINEUX D'APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Désignation de la
piste
RWY Designator
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche
Approach lighting type, length intensity
Couleur des feux
de seuil et barres
THR Lights colour wing
bar lights WBAR
PAPI
Position/Pente
Location/Slope
MEHT (FT)
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT,
length
12345
06 CAT I - 900 M  - LIH - unidirectionnel type à barrettes avec dispositif balle traçante unidirectionnelle clair LIH

Vert LIH unidirectionnel
Rouge/vert LIH bidirectionnel

Green LIH unidirectionnal
Red/green LIH bidirectionnal

Gauche / Left
3 °

Néant
Balisage diurne

NIL/Day Markings

24 NIL
Vert LIH unidirectionnel
Rouge/Vert LIH bidirectionnel

Green LIH unidirectionnal
Red/Green LIH bidirectionnal

Gauche / Left
3 °

Néant
Balisage diurne

NIL/Day Markings

16 NIL
Vert LIH unidirectionnel
Rouge/vert LIH bidirectionnel

Green LIH unidirectionnal
Red/green LIH bidirectionnal

Gauche / Left
3 °

NIL/Day Markings
34 CAT II - 900 M  - LIH - directionnelle type à barrettes avec dispositif balle traçante unidirectionnelle clair LIH

Vert LIH unidirectionnel
Rouge/vert LIH bidirectionnel

Green LIH unidirectionnal
Red/green LIH bidirectionnal

Gauche / Left
3 °

Feux encastrés unidirectionnels clair

Unidirectional inset lights

Longueur, espacement
couleur des feux d'axe
de piste
RWY centre line, length,
spacing, colour, intensity
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste
RWY edge lights, length,
spacing, colour, intensity
Couleur des feux
d'extrémité de piste
RWY end lights, LEN,
spacing, colour, intensity
Longueur, couleur
des feux de
prolongement d'arrêt
SWY lights length
colour
Observations
Remarks
678910
NIL 2400 M - 45 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres

light and yellow on the last 600 meters

Rouge LIH Directionnel
Vert LIH unidirectionnel

Red LIH Directional
green LIH unidirectional


120 M - NIL
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights
NIL 2400 M - 45 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres

light and yellow on the last 600 meters

Rouge LIH Directionnel
Vert LIH unidirectionnel

Red LIH Directional
green LIH unidirectional


120 M - NIL
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights
3400 M - 15 M
feux bidirectionnels clair/clair. Feux bidirectionnel clair/rouge et clair/clair sur les 900 derniers metres.feux bidirectionnels sur les 300 derniers metres

lights bidirectional light/light. lights bidirectional light/red and light/light on the last 900 meters. lights bidirectional on the last 300 meters
3400 M - 60 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres

light and yellow on the last 600 meters

Rouge LIH Directionnel
Vert LIH unidirectionnel

Red LIH Directional
green LIH unidirectional


120 M - NIL
Feux d'identification de seuil de piste
THR lights
3400 M - 15 M
feux bidirectionnels clair/clair. Feux bidirectionnel clair/rouge et clair/clair sur les 900 derniers metres.feux bidirectionnels sur les 300 derniers metres

lights bidirectional light/light. lights bidirectional light/red and light/light on the last 900 meters. lights bidirectional on the last 300 meters
3400 M - 60 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres

light and yellow on the last 600 meters

Rouge LIH Directionnel
Vert LIH unidirectionnel

Red LIH Directional
green LIH unidirectional


120 M - NIL
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights

GQNO+ AD 2.15   AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operationNIL
NIL
2 Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting
Indicateur de sens d'atterrissage
LDI location and lighting
6 manches à air lumineuses
6 lighted windsock
NIL
3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting
Feux de voies de circulation: bleus
TWY edge lights : Blue
Feux axiaux de voies de circulation: NIL
TWY Centreline lights : NIL
4 Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time Alimentation par deux onduleurs de 500KVA chacun secourue par deux groupes électrogènes de 650 KVA chacun
Temps zéro

Power supply by two UPS 500 KVA evey one.
Power supply emergency: 2 Generators 650 KVA every one.
Switch-over time: zero.
5 Observations / Remarks Obstacles importants balisés de jour et de nuit
High obstacles with day marking and night obstruction light

GQNO+ AD 2.16   AIRE D'ATTERRISSAGE D'HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation
NIL
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
NIL
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
NIL
NIL
NIL
NIL
4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
NIL
5 Distances declarées disponibles
Declared distances available
NIL
6 Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting
NIL
NIL
NIL
7 Observations / Remarks NIL

GQNO+ AD 2.17   ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE

Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
CTR NOUAKCHOTT / OUMTOUNSY


Cercle de 25 NM de rayon centré sur 18°18'35.57"N - 015°58'10.67"W

600 M AMSL
------------
SOL - MER
C OUMTOUNSY TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) 3100 FT

Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. les trafics allant au sud et provenant de la FIR CANARIAS doivent prendre contact avec Nouakchott contrôle 10 mn avant le point d'entrée de l'UTA

AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radiocommunications.
Aircraft southbound from Canarias FIR have to establish contact will Nouakchott ACC 10 mn before reaching the UTA
 

GQNO+ AD 2.18   INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE ATS RADIOCOMMUNICATION FACILITIES

Désignation du service
Service designation
Indicatif d'appel
Call sign
Fréquences
(MHZ - KHZ)
Frequency
Heure de fonctionnement
Hours of operation
Observations
Remarks
12345
TWR OUMTOUNSY TOUR

OUMTOUNSY TOWER
118.4 MHz H24 Assure APP / APP provided by TWR
VDF NOUAKCHOTT GONIO 118.4 MHz H24 NIL
VDF NOUAKCHOTT GONIO 121.5 MHz H24 NIL
VDF NOUAKCHOTT GONIO 121.7 MHz H24 NIL
ALRS DETRESSE
EMERGENCY
121.5 MHz H24 NIL
ACC NOUAKCHOTT
CONTROLE
124.2 MHz H24 Antennes VSAT déportées (124.2 MHZ) à ATAR, BIR MOGREIN (P : 50 W), NEMA, TIDJIKJA, NOUADHIBOU et LEMGHAITY (23°30'N - 007°50'W) / Remote antenna VSAT (VHF 124.2MHZ) at ATAR, BIR MOGREIN (P : 50 W), NEMA, TIDJIKJA, NOUADHIBOU and LEMGHAITY (23°30'N - 007°50'W)
ACC NOUAKCHOTT
CONTROLE
5565 KHz H24 NIL
ACC NOUAKCHOTT
CONTROLE
6535 KHz H24 NIL
ACC NOUAKCHOTT
CONTROLE
8861 KHz H24 NIL
ACC NOUAKCHOTT
CONTROLE
8894 KHz H24 NIL
FIS NOUAKCHOTT
INFORMATION
124.2 MHz H24 NIL
FIS NOUAKCHOTT
INFORMATION
5565 KHz H24 P : 1 KW
FIS NOUAKCHOTT
INFORMATION
6535 KHz H24 P : 1 KW
FIS NOUAKCHOTT
INFORMATION
8861 KHz H24 P : 1 KW
FIS NOUAKCHOTT
INFORMATION
8894 KHz H24 P : 1 KW

GQNO+ AD 2.19   AIDES DE RADIONAVIGATION ET D'ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

NOM et TYPE de la Station/DéclinaisonIDENTIFICATIONFRÉQUENCE (MHZ-KHZ)HEURES DE SERVICECOORDONNÉESALTITUDE DE L'ANTENNEObservations
1234567

GQNO+ AD 2.20   REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

L'AIRE DE TRAFIC DE L'AVIATION GENERALE EST OUVERTE SEULEMENT DE JOURTHE GENERAL AVIATION TRAFFIC AREA IS OPENED ONLY THE DAY

GQNO+ AD 2.21   PROCEDURES ANTIBRUIT ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

GQNO+ AD 2.22   PROCEDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES

NIL

GQNO+ AD 2.23   RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION

NIL

GQNO+ AD 2.24   CARTES RELATIVES A L'AERODROME AERODROME CHART

Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromesSee Part 3.2 - Charts related to aerodromes