GQNO -- NOUAKCHOTT - OUMTOUNSY |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 18°18'36"N - Long. 015°58'11"W | Lat. 18°18'36"N - Long. 015°58'11"W |
ARP coordinates and location | Intersection Axe de piste 16/34 et TWY B |
Intersection center lines of RWY 16/34 and TWY B | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 25 KM au Nord-est du centre ville de NOUAKCHOTT |
25 KM North-East from the center city of NOUAKCHOTT |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 3 M ( 10 FT ) / 39 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 33 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 6°W ( 2020 ) / 9’E | |
5 | Administration / Administration | AFROPORT MAURITANIE SARL | |
Adresse / Address | B.P 7117 - NOUAKCHOTT ( MAURITANIE) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. (222) 41.86.47.72 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
Fax
NIL
| ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks |
ASECNA (Air Navigation Service Provider)
B.P 4939 et 205 - NOUAKCHOTT (MAURITANIE) Tél. (222) 45.25.20.01 - (222) 45.25.20.09 - (222) 45.25.38.50 Fax (222) 45.25.16.25 - 45.29.32.10 - RSFTA : GQNOYDYX |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration |
Lundi au Jeudi : HS 0800 - 1700
Vendredi : HS 0800 - 1200 Permanence en dehors des heures de service |
Monday to Thursday : HS 0800-1700 Friday : HS 0800-1200 Permanence outside the operational hours. |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | H24 | |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation |
HS et O/R
contacter la SAM/aéroport Nouakchott Tél : (222)37.29.54.54 et la Santé (222)20.44.77.56 |
HS and O/R contact SAM/Nouakchott Airport Tél : (222)37.29.54.54 and health (222)20.44.77.56 |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | H24 | |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | H24 | |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | H24 | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | H24 | |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | H24 | |
9 |
Services d'escale
Handling | H24 | |
10 |
Sûreté
Safety | H24 | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | NIL |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities |
Matériel de la Compagnie Airlines Mauritanie
Paiement en espèces |
Handling facilities Maurtitania Airlines Cash payment |
2 | Types de carburants et de lubrifiants |
AVGAS 100 LL - JET A1
STAR OIL MAURITANIE BP 388. Tél :(222)45.25.98.60,(222)22.46.99.91 E-mail: tidiani51@YAhoo.fr TOTAL BP 4973. Tél (222)45.29.83.63,(222)36.29.56.30,(222)22.47.60.54 | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity |
JET A1 :
- 3 chariots de 40 M3/H (LAFON-TITAN 3) - 2 camions ravitailleurs 80 M3/H (34000L-47000L) - Ravitaillement par bouche (Pression 4 bars) - 1 Bac 270 M3 - Cuves 30 M3 et 50 M3 - 2 Camions ravitailleurs de 34000 litres - 1 Camion ravitailleur RENAULT de 40000 L - 40 M3/H - 2 Camions BERLIER de 12000 L - 40 M3/H. AVGAS 100 LL : - 1 Camion refouleur titan 2, 2500L/heure - 1 chariot - des futs scellés de 200L. Cartes acceptées : BP ou bon de commande agrée (STAR OIL ; UVAIR ; SKY-CARD et TOTAL). Ravitaillement en carburant assurée par Mauritanie Airlines O/R avant 24H (paiement en espaces) |
JET A1 :
- 3 cars 40 M3/H (LAFON-TITAN 3) - 2 tanks trucks 80 M3/H (34000L-47000L) - fuelling by fuel hydrant(Pressure 4 bars) - 1 Bac 270 M3 - Cuves 30 M3 and 50 M3 - 2 tanks trucks of 34000 litres - 1 tank truck RENAULT of 40000 L - 40 M3/H - 2 tanks BERLIER of 12000 L - 40 M3/H. AVGAS 100 LL : - 1 tank titan 2, 2500L/heure - 1 cart - futs 200L. Credit cards accepted : BP or bon de commande agrée (STAR OIL ; UVAIR ; SKY-CARD and TOTAL). Fuelling facilities ensured by Mauritania Airlines O/R before 24H(cash payment ) |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | Hangar Mauritanie Airlines 60 M X 60 M, hauteur 17.5 M : PC12, B190, F27, F28, AT42, AT43, B727, B735, B737 (paiement Cash) |
Hangar Mauritania Airlines 60 M X 60 M, height 17.5 M : PC12, B190, F27, F28, AT42, AT43, B727, B735, B737 (cash payment) |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
Mauritanie Airlines assure les services d'escale et d'Assistance « paiement en espèces »
CONTACT: EMAIL: operations@mauritaniaairlines.mr - operationsnkc@gmail.mr SITA:NKCKOXH-NKCKPXH , Tél:00222 45.24.12.53 FAX:00222 45.24.24.48 , CEL:00222 37.18.86.34/ 00222 33.42.82.54/ 00222 33.42.83.23 / 00222 36.30.40.91 |
Mauritania Airlines manage handling services and facilities « Cash payment » CONTACT: EMAIL: operations@mauritaniaairlines.mr - operationsnkc@gmail.mr SITA:NKCKOXH-NKCKPXH , Tel:00222 45.24.12.53 FAX:00222 45.24.24.48 , CEL:00222 37.18.86.34/ 00222 33.42.82.54/ 00222 33.42.83.23 / 00222 36.30.40.91 |
1 | Hôtels / Hotels | Plusieurs hôtels en ville |
Several hotels in the city |
2 | Restaurants / Restaurants | Plusieurs restaurants en ville |
Several restaurants in the city |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis - Voiture de location - navettes d'hôtels |
Taxis on arrival hours and O/R, rental cars |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
Hôpitaux, plusieurs Cliniques privées, Dispensaires, 2 CNH(Centre National Hospitalier),
Ambulance O/R contacté SAM/aéroport: TEL(222)37.29.54.54/(222)37.29.54.27 ; SANTE TEL (222)20.44.77.56 |
Hospitals, severate private clinics, free clinics, 2 CNH(National center Hospital), Ambulance O/R contact SAM/airport : TEL (222)37.29.54.54/(222)37.29.54.27 ; health TEL (222)20.44.77.56 |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | A l'aéroport : en fonction des horaires des vols réguliers |
At the AD : according hours of scheduled flights |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | Agence de voyage et de tourisme |
Travel and tourism agency |
7 | Observations / Remarks | 1 vehicle of first rescue and evacuation(PSE) available at the fire fighting unit |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
8
H24 |
Ensured protection level:
8
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Equipement requis disponible |
Required rescue equipement available |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | Grues et élévateurs des sociétés de consignations et de transit sur place |
Cranes and elevators of local societies of consignments and transit |
4 | Observations / Remarks |
Véhicules incendie
1 VP FLYCO 4x4 - 100 KG poudre 1 VIPP 4425 - 4000 L eau + 400 L émulseur + 250 KG Poudre 3 VIMP 91125- 9000 L eau + 1100L émulseur + 250 KG Poudre La mise en place des moyens d'enlèvement est à la charge de la compagnie aérienne |
Fire Fighting Vehicles
1 VP FLYCO 4x4 - 100 KG powder 1 VIPP 4425 - 4000 L water + 400 L foam + 250 KG powder 3 VIMP 91125- 9000 L water + 1100L foam + 250 KG powder The setting up of removal eqipments is in charge of the airline |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST AVIATION GENERALE/GENERAL AVIATION AST :
Béton / Concrete
AST COMMERCIALE/COMMERCIAL AST : Béton / Concrete AST FRET/FREIGHT AST : Béton / Concrete AST ISOLEE/REMOTE AST : Béton / Concrete AST MILITAIRE/MILITARY AST : Béton / Concrete AST PAVILLON : Béton / Concrete | |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength |
AST AVIATION GENERALE/GENERAL AVIATION AST : 145 x 85 M - PCN : 50/R/B/W/T
AST COMMERCIALE/COMMERCIAL AST : 370 x 100 M - PCN : 98/R/B/W/T AST FRET/FREIGHT AST : 160 x 92 M - PCN : 98/R/B/W/T AST ISOLEE/REMOTE AST : 160 x 98 M - PCN : 98/R/B/W/T AST MILITAIRE/MILITARY AST : 115 x 100 M - PCN : 50/R/B/W/T AST PAVILLON : 150 x 120 M - PCN : 98/R/B/W/T | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width |
TWY A : 25 M
TWY B : 23 M TWY D : 25 M TWY E : 25 M TWY F : 25 M TWY G : 12 M TWY M : 23 M TWY P : 25 M TWY R : 25 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY A :
TWY B : TWY D : TWY E : TWY F : TWY G : TWY M : TWY P : TWY R : | ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength |
TWY A : PCN 99/R/B/W/T
TWY B : PCN 98/R/B/W/T TWY D : PCN 98/R/B/W/T TWY E : PCN 98/R/B/W/T TWY F : PCN 98/R/B/W/T TWY G : PCN 50/R/B/W/T TWY M : PCN 50/R/B/W/T TWY P : PCN 98/R/B/W/T TWY R : PCN 98/R/B/W/T | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation |
Aires de stationnement :
AST Commerciale 1 M, AST fret 1 M, AST pavillon 1 M, AST Isolée 2 M, AST Militaire 2 M, AST Aviation générale 1 M |
Aircraft parking : Commercial AST 1 M, Freight AST 1 M, AST pavillon 1 M, Remote AST 2 M, Military AST 2 M, General aviation AST 1 M. |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints |
INS 01
-
18°18'25.17"N
015°57'47.56"W
-
INS 02 - 18°18'25.62"N 015°57'48.76"W - INS 03 - 18°18'27.42"N 015°57'49.06"W - INS 04 - 18°18'28.88"N 015°57'49.92"W - INS 05 - 18°18'30.61"N 015°57'50.99"W - INS 06 - 18°18'30.99"N 015°57'52.02"W - INS 07 - 18°18'31.67"N 015°57'53.83"W - INS 08 - 18°18'31.84"N 015°57'53.08"W - INS 09 - 18°18'33.54"N 015°57'51.90"W - INS 1A - 18°18'25.03"N 015°57'47.05"W - INS 5A - 18°18'30.57"N 015°57'50.58"W - INS F1 - 18°17'56.86"N 015°57'26.89"W - INS F2 - 18°17'57.92"N 015°57'27.96"W - INS F3 - 18°17'59.33"N 015°57'28.40"W - INS I1 - 18°17'38.35"N 015°59'21.42"W - INS I2 - 18°17'38.11"N 015°59'21.22"W - INS I3 - 18°17'36.78"N 015°59'22.85"W - INS I4 - 18°17'37.24"N 015°59'20.44"W - INS I5 - 18°17'36.51"N 015°59'19.79"W - INS I6 - 18°17'35.18"N 015°59'21.43"W - INS I7 - 18°17'36.09"N 015°59'19.42"W - INS P1 - 18°17'38.54"N 015°57'16.39"W - INS P2 - 18°17'37.13"N 015°57'19.49"W - | |
6 | Observations / Remarks | Position des Points INS voir sur la carte d'aérodrome AD 2.1-25 |
Position of INS points see aerodrome chart AD 2.1-25 |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs |
Lignes de guidage et marquage au sol
Numéro des bouches de ravitaillement sauf PKG fret, Présidentiel, aviation générale et isolé. Lignes de guidage au sol |
Guide lines at apron and ground markings Fuel hydrant numbers except PKG freight, Presidential, general aviation and remote. |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage au sol. |
TWY ground guidance lines. | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY 16/34: Feux blancs hors sol(LIH/LIL) ou encastrés aux intersections bidirectionnels clair/clair et bidirectionnels jaunes et clairs sur les 600 derniers mètres.
Raquette de retournement piste 34 : bords de la raquette feux bleus hors sol omnidirectionnels. Feux axiaux verts encastrés unidirectionnels. RWY 06/24 : Feux blancs hors sol ou encastrés bidirectionnels clair/clair(LIH/LIL) et jaunes et clairs sur les 600 derniers mètres. TAXIWAYS :feux bleus LIL hors sol omnidirectionnels. |
RWY 16/34: white lights fixtures (LIH/LIL) or flush at intersections bidirectional light/light and bidirectional yellow and light on the last 600 meters. Turn-around areas RWY 34: edge of Turn-around areas blue lights fixtures omnidirectionnal. Centre line: green flush unidirectionnal. RWY 06/24: white lights fixtures or flush bidirectional light/light (LIH/LIL) and yellow and lights on the last 600 meters. TAXIWAYS: blue lights fixtures LIL omnidirectional. |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks | Balisage diurne : Marquage conforme aux normes OACI. Obstacles balise de jour et de nuit (rouges) |
Day markings: Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light (red). |
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 | Antenne Chinguitel | Antenna |
18°19'08.7"N
016°00'50.8"W |
64 M
--- | Marked | NIL |
Zone 2 | Antenne Mattel | Antenna |
18°16'47.0"N
016°01'24.0"W |
66 M
--- | Marked | NIL |
Zone 2 | DVOR/DME | Antenna |
18°16'49.6"N
015°57'06.2"W |
12 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Antenne Tour de contrôle | Antenna |
18°18'02.7"N
015°58'23.8"W |
47 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Paratonnerre GP/DME "34" | Antenna |
18°17'30.1"N
015°57'35.5"W |
17 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Paratonnerre GP/DME "06" | Antenna |
18°17'51.0"N
015°59'27.1"W |
18 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Localizer/ILS 06 | Antenna |
18°18'38.2"N
015°58'22.2"W |
3 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Localizer/ILS 34 | Antenna |
18°19'07.5"N
015°58'30.2"W |
3 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Paratonnerre Radar Sol | Antenna |
18°18'05.1"N
015°58'25.5"W |
35 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Radar MSSR | Antenna |
18°17'28.1"N
015°59'16.1"W |
33 M
31.5 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Pylône éclairage pavillon présidentiel | Pylon |
18°17'37.0"N
015°57'20.2"W |
27 M
--- | Marked | NIL |
Zone 2 | Pylône éclairage | Pylon |
18°18'32.2"N
015°57'50.8"W |
30 M
--- | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Faitage Sud Hangar | Hangar |
18°17'59.1"N
015°57'32.5"W |
22 M
--- | Marked | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Centre Météorologique Principal (CMP) NOUAKCHOTT |
Main Meteorological Centre(CMP)NOUAKCHOTT |
2 | Heures de service / Hours of service | H24 | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | NIL | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | CMP NOUAKCHOTT | |
(à remonter) Période de validité
Validity period | 30 H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | TREND (TENDANCE), METAR - TAF | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | METAR 30 minutes - TAF (4 fois par jour/4 times per day) | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | P, T, D | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | Cartes © - Textes abrégés en langage clair (PL) |
Charts © - abbreviated plain langage texts (PL) |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr), Anglais (En) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | Cartes d'analyse en surface (S), en altitude (U), en altitude prévue (P) et cartes du temps significatif TEMSI (W), SWH, SWM, SWL |
Surface analysis (S), upper air (U), pressure upper air (P) and significant weather chart TEMSI (W), SWH, SWM, SWL |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
Radiosondage (SR10), MESSIR SAT (MSG), MESSIR AERO(SADIS FTP), MESSIR VISION, SIOMA, Station synoptique
Télécopie - SMT-AMHS (GQNNYMYX) - GFU(222)34259160 TEL:(222)45252001-(222)45252009 | |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | TWR NOUAKCHOTT et NOUADHIBOU - CCR NOUAKCHOTT - UNITE AIM NOUAKCHOTT - FIC DAKAR, NIAMEY, CASA, ALGER, CANARIES, BAMAKO, ABIDJAN | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | Il n'existe pas sur les autres aérodromes de MAURITANIE de centre météorologique local susceptible d'assurer la protection de la navigation aérienne. Celle-ci est procurée, sur demande, par le CMP de NOUAKCHOTT et le CMS de NOUADHIBOU auprès duquel les demandes de protection au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 Heures |
There isn't in the others AD in Mauritania any local meteorological center be able to provide air navigation protection. This service is provided, on request, by NOUAKCHOTT main meteorological center and NOUADHIBOU CMS with which air protection request at the departure AD must be formulated with a minimum notice of 4 Hours. |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 |
049.68º VRAI
056º MAG | 2400 x 45 |
PCN :
98
/
R
/
B
/
W
/
T
Béton / Concrete |
18°17'41.25"N
015°59'32.62"W ------ GUND NIL |
THR :
3M
/
9.8FT
TDZ : 3M / 9.8FT |
24 |
229.69º VRAI
236º MAG | 2400 x 45 |
PCN :
98
/
R
/
B
/
W
/
T
Béton / Concrete |
18°18'31.76"N
015°58'30.29"W ------ GUND NIL |
THR :
2M
/
6.6FT
|
16 |
149.74º VRAI
156º MAG | 3400 x 60 |
PCN :
99
/
R
/
B
/
W
/
T
Béton / Concrete |
18°18'58.81"N
015°58'24.89"W ------ GUND NIL |
THR :
1M
/
3.3FT
|
34 |
329.74º VRAI
336º MAG | 3400 x 60 |
PCN :
99
/
R
/
B
/
W
/
T
Béton / Concrete |
18°17'23.32"N
015°57'26.46"W ------ GUND NIL |
THR :
2M
/
6.6FT
TDZ : 2M / 6.6FT |
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.0 % | 120 x 45 | 350 x 150 | 2760 x 300 |
Voir carte d'obstacle
See obstacle chart |
PA : 120 M
béton SWY: 120 M Concrete |
0.0 % | 120 x 45 | NIL | 2760 x 300 |
Voir carte d'obstacle
See obstacle chart |
PA : 120 M
béton SWY: 120 M Concrete |
0.0 % | 120 x 60 | NIL | 3760 x 300 |
Voir carte d'obstacle
See obstacle chart |
PA : 120 M
béton SWY: 120 M Concrete |
0.0 % | 120 x 60 | 350 x 150 | 3760 x 300 |
Voir carte d'obstacle
See obstacle chart |
PA : 120 M
béton SWY: 120 M Concrete |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 | 2400 | 2750 | 2520 | 2400 |
PD = 350 M
CWY = 350 M PA = 120 M SWY = 120 M |
24 | 2400 | 2400 | 2520 | 2400 |
PA = 120 M
SWY = 120 M |
16 | 3400 | 3400 | 3520 | 3400 |
PA = 120 M
SWY = 120 M |
34 | 3400 | 3750 | 3520 | 3400 |
PD = 350 M
CWY = 350 M PA = 120 M SWY = 120 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
06 |
CAT I
-
900
M
- LIH
-
unidirectionnel type à barrettes avec dispositif balle traçante unidirectionnelle clair LIH
|
Vert LIH unidirectionnel Rouge/vert LIH bidirectionnel Green LIH unidirectionnal Red/green LIH bidirectionnal |
Gauche / Left
3 ° |
Néant Balisage diurne NIL/Day Markings |
24 | NIL |
Vert LIH unidirectionnel Rouge/Vert LIH bidirectionnel Green LIH unidirectionnal Red/Green LIH bidirectionnal |
Gauche / Left
3 ° |
Néant Balisage diurne NIL/Day Markings |
16 | NIL |
Vert LIH unidirectionnel Rouge/vert LIH bidirectionnel Green LIH unidirectionnal Red/green LIH bidirectionnal |
Gauche / Left
3 ° |
NIL/Day Markings |
34 |
CAT II
-
900
M
- LIH
-
directionnelle type à barrettes avec dispositif balle traçante unidirectionnelle clair LIH
|
Vert LIH unidirectionnel Rouge/vert LIH bidirectionnel Green LIH unidirectionnal Red/green LIH bidirectionnal |
Gauche / Left
3 ° |
Feux encastrés unidirectionnels clair Unidirectional inset lights |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL |
2400 M
-
45 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres light and yellow on the last 600 meters |
Rouge LIH Directionnel Vert LIH unidirectionnel Red LIH Directional green LIH unidirectional |
120 M - NIL |
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights |
NIL |
2400 M
-
45 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres light and yellow on the last 600 meters |
Rouge LIH Directionnel Vert LIH unidirectionnel Red LIH Directional green LIH unidirectional |
120 M - NIL |
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights |
3400 M
-
15 M
feux bidirectionnels clair/clair. Feux bidirectionnel clair/rouge et clair/clair sur les 900 derniers metres.feux bidirectionnels sur les 300 derniers metres lights bidirectional light/light. lights bidirectional light/red and light/light on the last 900 meters. lights bidirectional on the last 300 meters |
3400 M
-
60 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres light and yellow on the last 600 meters |
Rouge LIH Directionnel Vert LIH unidirectionnel Red LIH Directional green LIH unidirectional |
120 M - NIL |
Feux d'identification de seuil de piste
THR lights |
3400 M
-
15 M
feux bidirectionnels clair/clair. Feux bidirectionnel clair/rouge et clair/clair sur les 900 derniers metres.feux bidirectionnels sur les 300 derniers metres lights bidirectional light/light. lights bidirectional light/red and light/light on the last 900 meters. lights bidirectional on the last 300 meters |
3400 M
-
60 M
Clair et jaune sur les 600 derniers mètres light and yellow on the last 600 meters |
Rouge LIH Directionnel Vert LIH unidirectionnel Red LIH Directional green LIH unidirectional |
120 M - NIL |
Feux à éclat d'identification du seuil
Flashing THR lights |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | 6 manches à air lumineuses |
6 lighted windsock |
NIL | |||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de voies de circulation: bleus |
TWY edge lights : Blue |
Feux axiaux de voies de circulation: NIL |
TWY Centreline lights : NIL | ||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time |
Alimentation par deux onduleurs de 500KVA chacun secourue par deux groupes électrogènes de 650 KVA chacun
Temps zéro |
Power supply by two UPS 500 KVA evey one. Power supply emergency: 2 Generators 650 KVA every one. Switch-over time: zero. |
5 | Observations / Remarks | Obstacles importants balisés de jour et de nuit |
High obstacles with day marking and night obstruction light |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
CTR NOUAKCHOTT / OUMTOUNSY
Cercle de 25 NM de rayon centré sur 18°18'35.57"N - 015°58'10.67"W |
600 M AMSL ------------ SOL - MER | C | OUMTOUNSY TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) | 3100 FT | |
Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. les trafics allant au sud et provenant de la FIR CANARIAS doivent prendre contact avec Nouakchott contrôle 10 mn avant le point d'entrée de l'UTA AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radiocommunications. Aircraft southbound from Canarias FIR have to establish contact will Nouakchott ACC 10 mn before reaching the UTA |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TWR |
OUMTOUNSY TOUR
OUMTOUNSY TOWER | 118.4 MHz | H24 | Assure APP / APP provided by TWR |
VDF | NOUAKCHOTT GONIO | 118.4 MHz | H24 | NIL |
VDF | NOUAKCHOTT GONIO | 121.5 MHz | H24 | NIL |
VDF | NOUAKCHOTT GONIO | 121.7 MHz | H24 | NIL |
ALRS |
DETRESSE
EMERGENCY | 121.5 MHz | H24 | NIL |
ACC |
NOUAKCHOTT
CONTROLE | 124.2 MHz | H24 | Antennes VSAT déportées (124.2 MHZ) à ATAR, BIR MOGREIN (P : 50 W), NEMA, TIDJIKJA, NOUADHIBOU et LEMGHAITY (23°30'N - 007°50'W) / Remote antenna VSAT (VHF 124.2MHZ) at ATAR, BIR MOGREIN (P : 50 W), NEMA, TIDJIKJA, NOUADHIBOU and LEMGHAITY (23°30'N - 007°50'W) |
ACC |
NOUAKCHOTT
CONTROLE | 5565 KHz | H24 | NIL |
ACC |
NOUAKCHOTT
CONTROLE | 6535 KHz | H24 | NIL |
ACC |
NOUAKCHOTT
CONTROLE | 8861 KHz | H24 | NIL |
ACC |
NOUAKCHOTT
CONTROLE | 8894 KHz | H24 | NIL |
FIS |
NOUAKCHOTT
INFORMATION | 124.2 MHz | H24 | NIL |
FIS |
NOUAKCHOTT
INFORMATION | 5565 KHz | H24 | P : 1 KW |
FIS |
NOUAKCHOTT
INFORMATION | 6535 KHz | H24 | P : 1 KW |
FIS |
NOUAKCHOTT
INFORMATION | 8861 KHz | H24 | P : 1 KW |
FIS |
NOUAKCHOTT
INFORMATION | 8894 KHz | H24 | P : 1 KW |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
DVOR/DME ( 6°W ( 2020 ) ) | OT |
115.6
MHz
Ch 103X | H24 | 18°16'49.60"N 015°57'06.20"W |
10M
(33FT) | NIL |
ILS/GP 06 ( 6°W ( 2020 ) ) | SY | 331.4 MHz | H24 | 18°17'50.90"N 015°59'27.10"W |
8M
(26FT) | NIL |
ILS/GP 34 ( 6°W ( 2020 ) ) | TY | 330.8 MHz | H24 | 18°17'30.00"N 015°57'35.50"W |
8M
(26FT) | NIL |
ILS/LOC 06 CAT. I ( 6°W ( 2020 ) ) | SY | 109.1 MHz | H24 | 18°18'38.20"N 015°58'22.20"W |
3M
(10FT) | NIL |
ILS/LOC 34 CAT. II ( 6°W ( 2020 ) ) | TY | 110.9 MHz | H24 | 18°19'07.50"N 015°58'30.20"W |
3M
(10FT) | NIL |
ILS/DME ( 6°W ( 2020 ) ) | SY |
Ch 28X | H24 | 18°17'50.90"N 015°59'27.10"W |
8M
(26FT) | NIL |
ILS/DME ( 6°W ( 2020 ) ) | TY |
Ch 46X | H24 | 18°17'30.00"N 015°57'35.50"W |
8M
(26FT) | NIL |
L'AIRE DE TRAFIC DE L'AVIATION GENERALE EST OUVERTE SEULEMENT DE JOUR | THE GENERAL AVIATION TRAFFIC AREA IS OPENED ONLY THE DAY |
NIL |
NIL |
NIL |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |