GQNI -- NEMA |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 16°37'19"N - Long. 007°18'55"W | Lat. 16°37'19"N - Long. 007°18'55"W |
ARP coordinates and location | Intersection axes piste et voie de circulation A |
Intersection RWY centerline and TWY A | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3,7NM à l'ouest du centre-ville de Néma |
3.7NM West from the center city of Nema |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 227 M ( 745 FT ) / 42.8 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 28 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 3°W ( 2020 ) / 7.9’E | |
5 | Administration / Administration | SAM (THE AIRPORT COMPANY OF MAURITANIA) | |
Adresse / Address | B.P. 5605 - NOUAKCHOTT (MAURITANIE) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. Tel.(+222) 45.25.83.19 -(+222) 45 25.83.20 -(+222)45.25.38.50-(+222) 45.25.83.21 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
Fax
Fax : 45 25 88 59
E-mail : Aeroport-nema@sam.mr | ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks | Aéroport ouvert sur demande | Airport open on request |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration |
Lundi au Jeudi : HS 0800 - 1700
Vendredi :HS 0800 - 1200 Permanence en dehors des heures de service |
Monday to Thursday: HS 0800-1700 Friday:HS 0800-1200 Permanence outside the operational hours. |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | NIL | |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | HS et O/R contacter Hôpital régional TEL : (222) 45 63 22 80 | |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | NIL |
NIL |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | NIL |
NIL |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | H24 | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | NIL |
NIL |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | NIL |
NIL |
9 |
Services d'escale
Handling | NIL |
NIL |
10 |
Sûreté
Safety | En dehors des HS et des vols programmés contacter le Responsable de l'aéroport Tél:(+222)33381757 |
Outside HS and scheduled flights contact the Airport Manager Tel: + 222 33 38 17 57 |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | NIL |
NIL |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | NIL |
NIL |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | NIL |
NIL |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity | NIL | NIL |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL |
NIL |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL |
NIL |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | Présence d'un service d'escale pour la compagnie nationale (MAI) |
Presence of a ground handling service for the national company (MAI) |
1 | Hôtels / Hotels | Plusieurs hôtels en ville |
Several hotels in the city |
2 | Restaurants / Restaurants | Plusieurs restaurants en ville |
Several restaurants in the city |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis - Voiture de location |
Taxis on arrival hours and O/R,rental cars |
4 | Services médicaux / Medical facilities | 1 Hôpital régional à 3 km, des cliniques en ville et des centres médicaux |
1 Regional Hospital 3km away , clinics in the city and medical centers |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | En ville, ouverture pendant les heures de service |
In the city, open during service hours |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | En ville, Agence de voyage et de tourisme |
Travel and tourism agency in the city |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
5
|
Ensured protection level:
5
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | 2 VIPP et 1 Flyco | |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks | NIL | NIL |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST PRINCIPALE/MAIN AST :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
| |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST PRINCIPALE/MAIN AST : PCN 37/F/B/X/U | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width | TWY : 23 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
| ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength | TWY : PCN 37/F/B/X/U | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation | Postes de stationnements : 1, 2,et 3 |
Parking positions : 1, 2 and 3 |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks | NIL |
NIL |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | NIL |
NIL |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage au sol |
TWY ground guide lines | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings | NIL |
NIL |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL |
NIL |
4 | Observations / Remarks | Balisage diurne : Marquage conforme aux normes OACI. Obstacles balise de jour et de nuit (rouges) |
Day markings: Markings in accordance with ICAO standards. Obstacles marked day and night (red). |
Zone
Area |
Identification ou
designation
obstacle identification or designation |
Type
d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et
couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité
électronique
electronic availability | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Zone 2 | ANTENNE VOR NI900 | ANTENNE | 16°37’25.82’’ N 007°17’49.63’’W | 243 | BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | PYLÔNE ÉCLAIRAGE NI901 | PYLÔNE | 16°37’11.01’’ N 007°18’49.76’’W | 244 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI902 | ANTENNE | 16°37’10.58’’ N 007°18’53.04’’W | 244 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI903 | ANTENNE | 16°37’10.70’’ N 007°18’52.26’’W | 261 | MARQUAGE ROUGE ET BLANC FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI904 | ANTENNE | 16°37’11.21’’ N 007°18’50.88’’W | 237 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | MAT DRAPEAU NI905 | MAT | 16°37’11.24’’ N 007°18’50.10’’W | 240 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | CUVE NI906 | RÉSERVOIR | 16°37’12.44’’ N 007°18’49.75’’W | 233 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | MANCHE À AIRE NI907 | MAT | 16°37’15.13’’ N 007°18’48.01’’W | 233 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | TOUR DE CONTRÔLE NI908 | BÂTIMENT | 16°37’10.44’’ N 007°18’51.73’’W | 247 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | HANGAR NI909 | BÂTIMENT | 16°37’10.66’’ N 007°18’55.13’’W | 247 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI910 | ANTENNE | 16°37’15.79’’ N 007°18’33.76’’W | 247 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI911 | ANTENNE | 16°37’9.32’’ N 007°19’34.92’’W | 239 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | CHÂTEAU D’EAU NI912 | RÉSERVOIR | 16°36’6.83’’ N 007°16’39.91’’W | 300 | NON BALISÉ | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI913 | ANTENNE | 16°36’32.21’’ N 007°17’12.26’’W | 282 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI914 | ANTENNE | 16°36’55.24’’ N 007°16’11.04’’W | 296 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI915 | ANTENNE | 16°36’21.83’’ N 007°15’25.74’’W | 361 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI916 | ANTENNE | 16°36’37.69’’ N 007°15’28.16’’W | 322 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI917 | ANTENNE | 16°36’44.10’’ N 007°15’28.18’’W | 308 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI918 | ANTENNE | 16°37’35.88’’ N 007°14’2.81’’W | 443 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI919 | ANTENNE | 16°34’31.23’’ N 007°26’27.34’’W | 286 | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL | |
Zone 2 | ANTENNE NI920 | ANTENNE | 16°30’25.81’’ N 007°36’43.98’’W | 284Q | MARQUAGE BLANC ET ROUGE, FEU ROUGE | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Centre Météorologique Principal (CMP) NOUAKCHOTT |
Main Meteorological Centre (CMP)NOUAKCHOTT |
2 | Heures de service / Hours of service | H24 | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | NIL | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | CMP NOUAKCHOTT |
NOUAKCHOTT CMP |
(à remonter) Période de validité
Validity period | TAF Validité 30 H |
TAF Validity 30 H | |
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | METAR -sur demande |
METAR - on request |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | METAR 60 minutes |
METAR 60 minutes | |
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL |
NIL |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | NIL |
NIL |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr), Anglais (En) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL |
NIL |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | Station synoptique SMT et GFU |
Synoptic station SMT and GFU |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | CCR NOUAKCHOTT - UNITE AIM NOUAKCHOTT-CAT de Nouakchott |
CCR NOUAKCHOTT - AIM NOUAKCHOTT UNIT - Nouakchott CAT |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | NIL |
NIL |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
09 |
088º MAG | 2725 x 45 |
PCN :
37
/
F
/
B
/
X
/
U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
16°37'12.99"N
007°19'55.25"W ------ GUND NIL |
THR :
218.85M
/
718FT
|
27 |
268º MAG | 2725 x 45 |
PCN :
37
/
F
/
B
/
X
/
U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
16°37'22.31"N
007°18'24.28"W ------ GUND NIL |
THR :
230.86M
/
757.4FT
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.44 % | NIL | NIL | 2845 x 280 | NIL | NIL |
0.44 % | NIL | NIL | 2845 x 280 | NIL | NIL |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
09 | 2725 | 2725 | 2725 | 2725 |
PA NIL PD NIL
PA NIL PD NIL |
27 | 2725 | 2725 | 2725 | 2725 |
PA NIL PD NIL
PA NIL PD NIL |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
09 | NIL | NIL | NIL |
Balisage diurne existe |
27 | NIL | NIL | NIL |
Balisage diurne existe |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | NIL | |
NIL | |||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | NIL | |
NIL | |||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time | Groupe de secours en place | |
5 | Observations / Remarks | Les obstacles importants sont balisés de jour et de nuit |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
AFIS | NEMA INFORMATION | 118.1 MHz | NIL |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
VOR ( 3°W ( 2020 ) ) | NM | 115.3 MHz | H24 | 16°37'25.80"N 007°17'49.20"W | P.VOR : 50 W |
Description détaillée des règlements applicables à l’utilisation de l’aérodrome | NIL |
NIL |
NIL |
NIL |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |