GAMB -- MOPTI / AMBODEDJO |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 14°30'31"N - Long. 004°05'03"W | Lat. 14°30'31"N - Long. 004°05'03"W |
ARP coordinates and location | Intersection axes de la piste et voie de circulation principale |
Intersection of RWY centerlines and TWY | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 6,2 NM E de la ville |
6,2 NM E the city |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 277 M ( 909 FT ) / 29.3 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 29.5 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change |
2°W
(
| |
5 | Administration / Administration | ASECNA | |
Adresse / Address | Aérodrome de MOPTI - B.P. | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. (223) 66.74.01.41 - (Commandant aérodrome) | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
RSFTA :
GAMBZPZX /GAMBZTZX / GAMBYMYX
| ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration | 0730 - 1600 | |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | O/R | |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | O/R | |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | HS (0600-1800)- HN O/R avant 15H00 UTC à GABSYDYX et avant 17h00 GAMBZPZX | |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | HS (0600-1800)- HN O/R avant 15H00 UTC à GABSYDYX et avant 17h00 GAMBZPZX | |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | H24 | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | HS et O/R | |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | HS et O/R Tel +223 73 37 87 50 | |
9 |
Services d'escale
Handling | HS et O/R | |
10 |
Sûreté
Safety | HS et O/R | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | Service d'escale assuré pendant les heures d'ouverture de l'aérodrome |
Handling services provided during the AD scheduled hours |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | HS et O/R | |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | JET A1 | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity |
2 bouches sur le parking et 1 service STAR oil capacité 150.000L - Débit 500L/mn
Paiement cash, contrat STAR oil Tél. (223) 73.37.87.50 - (223) 21.42.01.19 2 hydrants in the parking lot and 1 STAR oil service capacity 150,000L Phone. (+223) 73 37 87 50 | |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | Service d'escale assuré pendant les heures d'ouverture de l'aérodrome |
Handling services provided during the AD scheduled hours |
1 | Hôtels / Hotels | Hôtels en ville |
Hotels in the city |
2 | Restaurants / Restaurants | Restaurants en ville |
Restaurants in the city |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis et véhicules de location O/R |
Taxis and rental cars O/R |
4 | Services médicaux / Medical facilities | 1 Hôpital régional - 4 centres de santé communautaire et des cliniques en ville |
1 hospital - 4 healcentres and clinics in the city |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office |
Plusieurs banques en ville
BDM-sa,BNDA,ECOBANK,BIM-sa,BOA, BMS,BANQUE ATLANTIQUE, ORABANK |
Many banks in the city. BDM-sa,BNDA,ECOBANK,BIM-sa,BOA, BMS,BANQUE ATLANTIQUE, ORABANK |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | Bureau en ville |
Office in the city |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
6
|
Ensured protection level:
6
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | 1 GMEA - découpeuse hydraulique autonome, échelle, hâche, coupe, sangle, Balisage de secours | |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Niveau de protection assuré entre 0600/1800 et O/R
Vehicule incendie 1 VIMP 6825G - 6000 L eau + 800 L émulseur + 250 KG poudre 1 VIPP 4425S - 4000 L eau + 400 L émulseur + 250 KG poudre 1 VIPP 4425G - 4000 L eau + 400 L émulseur + 250 KG poudre 1 FLYCO |
Ensured protection level between 0600/1800 and O/R
Fire Fighting Vehicles 1 VIMP 6825G - 6000 L water + 800 L Foam + 250 KG powder 1 VIPP 4425S - 4000 L water + 400 L Foam + 250 KG powder 1 VIPP 4425G - 4000 L water + 400 L Foam + 250 KG powder 1 FLYCO |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST PRINCIPALE :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
| |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST PRINCIPALE : (115 x 85 M) B727 | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width | TWY : 22 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
| ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength | TWY : B727 - MIL : AN 26 | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation |
14°30'35,34"N - 004°05'07,57"W - Alt : 272 M
14°30'34,08"N - 004°05'08,97"W - Alt : 272 M | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points |
14°30'35.46"N
-
004°05'08.56"W
| |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks | Demi-tour complet interdit sur la piste pour tout aéronef d'un poids supérieur à 40 Tonnes. Les demi-tours doivent être effectués sur les raquettes prévues à cet effet. |
Complete u-turn on runway prohibited for ACFT superior to 40 T weight. U-turn must be done on the turn-around areas arranged to this effect |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | Lignes de guidage et marquage au sol |
Guide lines at apron and ground markings |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage au sol |
TWY ground guidance lines | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY : Feux blancs : LIL
Raquette : Feux bleus avec dispositifs de retournement (Feux verts et rouges) TWY : Feux bleux : LIL |
RWY : White lights LIH Turn-around areas : Blue lights with turn-around system (green and red lights) TWY : blue lights LIL |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks | NIL |
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 | SIOMA METEO | Antenna |
14°30'29.9"N
004°05'10.6"W |
286.3 M
9.3 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | CVOR | Antenna |
14°31'33.8"N
004°03'53.0"W |
283 M
6 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn audiovisuel ORTM | Pylon |
14°31'10.8"N
004°08'22.6"W |
452.9 M
150 M | Unmarked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Malitel | Pylon |
14°31'53.8"N
004°05'04.9"W |
368.6 M
65 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn OCHA | Pylon |
14°31'08.4"N
004°05'22.5"W |
323 M
46 M | Marked-Red lighted | NIL |
Zone 2 | MINUSMA telecom | Antenna |
14°30'41.7"N
004°05'32.3"W |
344.3 M
40.5 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Orange | Pylon |
14°30'32.7"N
004°05'37.6"W |
344
M
40 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Orange Mopti Ville | Antenna |
14°29'05"N
004°11'02"W |
355.9 M
45 M | Marked – Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Orange | Pylon |
14°31'36.5"N
004°05'54.4"W |
355.8 M
45 M | Marked – Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Orange | Pylon |
14°31'06.6"N
004°06'01.0"W |
341.5 M
36 M | Marked – Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn Orange | Pylon |
14°31'50.8"N
004°00'00"W |
308 M
31 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Château d'eau GDCM | Building |
14°30'52.1"N
004°05'35.6"W |
336.49 M
33 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 2 | Pylôn deported VHF BKO.NY | Pylon |
14°30'41.7"N
004°05'05.9"W |
332.8 M
30 M | Marked - Unlighted | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Station Météo de MOPTI | |
2 | Heures de service / Hours of service | H24 | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | Unité de Prévision / Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU |
Prevision / Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU | |
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | Unité de Prévision / Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU |
Prevision / Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU |
(à remonter) Période de validité
Validity period | 24 H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | NIL | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | NIL | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | Protection des vols en language clair |
Protection of flights in plain language |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
Thermomètre numérique - Baromètre - SIOMA - Pluviomètre - Pluviographe - Héliographe - Bac de classe A
AMHS - Manche à vent - Pilot Sonde (Grawet)- PROGIMETCABOS |
Digital thermometer - Barometer - SIOMA - Rain gauge - Pluviograph - Heliograph - Class A tank - AMHS - Wind sock -pilot Probe (Grawet) - PROGIMET-CABOS. |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | TWR de contrôle, équipages, CCR de Bamako, FIC DAKAR et FIC NIAMEY | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | La protection météorologique de la navigation aérienne est assurée au MALI uniquement par l'unité de Prévision/Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU. Toute demande concernant les autres aéroports doit être adréssée à cette unité avec un préavis minimum de 4 heures |
Meteorological protection for air navigation is provided by the Prevision/Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU fot all MALI. Any meteorological protection need for other aerodromes must be sent to this unity not later than 4 Hours. |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY Strength (PCN or PCR) and surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
05 |
047.40º VRAI
049º MAG | 2540 x 30 |
PCN :
46
/
F
/
A
/
W
/
T
Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
14°30'17.90"N
004°05'17.60"W ------ GUND NIL |
THR :
276M
/
905.5FT
|
23 |
227.40º VRAI
229º MAG | 2540 x 30 |
PCN :
46
/
F
/
A
/
W
/
T
Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
14°31'13.90"N
004°04'15.21"W ------ GUND NIL |
THR :
274M
/
899FT
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.0 % | 60 x 30 | NIL | 2980 x 150 |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
Pente Logitudinale: 0.32%
PA en bicouche 2 aires de retournement intermédiaire disponible à 1315 M du seuil 05 Longituinal slope : 0.32% SWY in bilayer 2 intermediate RWY turning bay available at 1315 M from THR RWY 05 |
0.0 % | 60 x 30 | 200 | 2980 x 150 |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
Pente Longitidunale : 0.44%
PA en bicouche 2 aires de retournement intermédiaire disponible à 1225 M du seuil 23 Longitudinal slope : 0.44% SWY in bilayer 2 intermediate RWY turning bay available at 1225 M from THR RWY 23 |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
05 | 2540 | 2740 | 2600 | 2540 |
PA = 60 M PD = 200 M
SWY = 60 M CWY = 200 M |
23 | 2540 | 2540 | 2600 | 2540 |
PA = 60 M
SWY = 60 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
05 |
Ligne d'approche simplifiée
-
420
M
- LIL
-
avec barre de 150 M
|
verts et rouges Green and red |
Gauche / Left
2°59 |
Marquage au sol |
23 | NIL |
verts et rouges Green and red |
Gauche / Left
2°58 | NIL |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL | 2540 M - 60 M - Blanc / White | Rouge / Red |
Rouge / Red
unidirectionnels | NIL |
NIL | 2540 M - 60 M - Blanc / White | Rouge / Red |
Rouge / Red
unidirectionnels | NIL |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | NIL | |
Proximité seuil 05 et balise diurne
Indicateur de vent à côté du taxiway côté piste 05 | |||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de bord de voies de circulation : Bleus 30 M |
TWY edge lights : Blue lights 30 M |
Feux axiaux de voies de circulation : NIL |
TWY Centre line lights : NIL | ||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time | 2 groupes électrogènes automatiques de 150 KVA |
2 automatic generators of 150 KVA |
5 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
CTR MOPTI
Cercle de 15 NM de rayon centré sur MOPTI VOR "MTI" 14°31'33.80"N - 004°03'53.00"W |
900 M ASFC ------------ SOL | C | MOPTI TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) | 3500 FT | |
Aérodrome situé dans les FIR NIAMEY et DAKAR |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TWR | MOPTI TOUR | 118.2 MHz | HS (0600-1800)- HN O/R avant 15H00 UTC à GABSYDYX et avant 17h00 à GAMBZPZX | P : 50 W |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
VOR (
2°W
(
| MTI | 115.5 MHz | H24 | 14°31'33.80"N 004°03'53.00"W |
282M
(925FT) |
P.VOR : 100 W
900M seuil 23 QDR 052° |
NIL |
NIL |
NIL |
NIL |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |