GAKD — KAYES / DAG-DAG

GAKD AD 2.1   INDICATEUR D'EMPLACEMENT ET NOM DE L'AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

GAKD -- KAYES / DAG-DAG

GAKD AD 2.2   DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L'AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1Coordonnées du point de référence (ARP) et situation Lat. 14°28'54"N - Long. 011°24'07"W Lat. 14°28'54"N - Long. 011°24'07"W
ARP coordinates and location Intersection axes de la piste et TWY
Intersection of RWY centerlines and TWY
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
6 NM NE de la ville
6 NM NE the city
3 Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature
50 M ( 164 FT ) / 43 ° C
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation 30 M
4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change
5°W 4°W ( 2020 2025 ) / 8.6’E 8.7’E
5 Administration / Administration ASECNA
Adresse / Address MALI/ DAAN (Délégation aux Activités Aéronautiques Nationales)
Aérodrome de KAYES DAG-DAG
B.P. 106 - KAYES (MALI)
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA Tél. (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22 - (223) 90.50.26.73
Telephone-Telex-Fax-AFTN RSFTA : GAKDYDYX - GAKDZTZX
6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR / VFR
7 Observations / Remarks Terminal RSFTA disponible seulement à la tour GAKDZTZX

GAKD AD 2.3   HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

1 Administration de l'Aérodrome
AD Administration
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 1 HR before 1600 à (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR before 1600 at GABSYDYX or O/R 1HR before 1600 at (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
2 Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration
O/R (223) 21.52.20.66
3 Santé et services sanitaires
Health and Sanitation
O/R (223) 21.52.31.12
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 1 HR before 1600 à (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR before 1600 at GABSYDYX or O/R 1HR before 1600 at (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
5 Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO)
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 1 HR before 1600 à (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR before 1600 at GABSYDYX or O/R 1HR before 1600 at (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
6 Bureau de piste MET
MET Briefing Office
H24
7 Service de la circulation aérienne
ATS
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 1 HR before 1600 à (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
HS (0700-1800) - HN O/R 6 HR before 1600 at GABSYDYX or O/R 1HR before 1600 at (223) 78.74.00.75 - (223) 21.59.45.22
8 Avitaillement en carburant
Fueling
Disponible
available
9 Services d'escale
Handling
O/R (00223) 91.91.16.91
10 Sûreté
Safety
O/R
11 Dégivrage
De-icing
NIL
12 Observations / Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport
Opening hour of the airport
NIL

GAKD AD 2.4   SERVICES D'ESCALE ET D'ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du fret
Cargo handling facilities
O/R (00223) 91.91.16.91 / (00223) 66.95.12.55
2Types de carburants et de lubrifiants JET A1
TEL(00223)75197379/ 76137198/ 63081877
3 Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity
STAR-OIL : 2 tank of 100M3 with 1 refueling tank of 18000 L
4 Services de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft NIL
6 Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft NIL
7 Observations / Remarks NIL

GAKD AD 2.5   SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES

1 Hôtels / Hotels 7 Hôtels en ville
7 Hotels in the city
2 Restaurants / Restaurants Restaurants en ville
Restaurants in the city
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - véhicules de location O/R
Taxis - rental cars O/R
4 Services médicaux / Medical facilities 2 Hôpitaux, 1 polyclinique, 6 cabinets médicaux et plusieurs centre de santé communautaire en ville
2 hospitals, 1 polyclinic, 6 medical center and many community health center in the city
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
En ville : 9 Banques et 1 Bureau de poste
(0800 - 1600)

In the city : 9 Banks and 1 post office
(0800 - 1600)
6 Services d'information touristique
Tourist office
Bureau en ville : OMATHO
Tél: (223) 2152.35.98
www.kayestourisme.org

Office in the city: OMATHO
Tel: (223) 2152.35.98
www.kayestourisme.org
7 Observations / Remarks 1 Hôtel avec internet Tél (223) 2152.37.55 - Fax : (223) 2152.37.36

GAKD AD 2.6   SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting
Niveau de protection assuré : 6
Ensured protection level: 6
2 Equipement de sauvetage
Rescue Equipment
1 cisaille hydraulique - 3 échelles - 8 ARI - 5 coupe boulon - des coupes sangles - 4 pieds de biche - 9 Haches - 3 scie sde fraction, 2 pelles, 2 pioches, 2 civières, 2 gaffes, 2 marteaux
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks Véhicules incendie :
1 VIMP 6700 L eau + 800 L émulseur
2 VIMP 91125/VMA91 9000L eau + 1100L émulseur +250 KG poudre
1 VIPP 4350 4300 L eau + 660 L émulseur + 250 KG poudre
1 FLYCO
En ville :
2 Engins incendie : CCF camion citerne feux de forêt de 2000 L eau
2 VSAB (Véhicule Secours Asphyxiés et Blessés)
FIre fighting vehicles :
1 VIMP 6700L water + 800L foam
2 VIMP 91125/VMA91 9000L water + 1100L foam + 250 KG powder
1 VIPP 4350 4300L water + 660L foam + 250KG powder
1 FLYCO
In town:
2 Fire vehicles: CCF forest fire tank truck of 2000 L water
2 VSAB (Rescue Vehicle For Asphyxiated and Wounded)

GAKD AD 2.7   DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Type d'équipements
Type of clearing equipment
NIL
2 Priorité de déneigement
Clearance priority
NIL
3 Observations / Remarks NIL

GAKD AD 2.8   AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface de l'aire de trafic
Apron surface
AST : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength
AST : (100 x 100 M = 10 000 M2) - 74/F/B/W/T - B747
2 Largeur des voies de circulation
TWY width
TWY : 23 M
Surface des voies de circulation
TWY surface
TWY : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance des voies de circulation
TWY strength
TWY : 74/F/B/W/T - B747
3 Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation
Intersection axe de RWY et axe de TWY
4 Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points
NIL
5 Points de vérification INS
INS checkpoints
INS 01 - 14°28'47.04"N 011°24'06.72"W -
INS 02 - 14°28'47.16"N 011°24'07.41"W - 165 FT
INS 03 - 14°28'47.15"N 011°24'08.62"W - 165 FT
6 Observations / Remarks Inutilisable hors piste pendant l'hivernage juillet - août - septembre - octobre)
unusable except track during the wintering (july - august - september - october)

GAKD AD 2.9   GUIDAGE ET CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKING

1 Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs
NIL
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines
Lignes de guidage au sol
TWY ground guidance lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes
et des voies de circulation
RWY and TWY markings and lightings
RWY : Feux blancs
TWY : Feux bleus
Feux d'extrémité (rouge) et feux de seuil de piste (vert)

RWY : White lights
TWY : Blue lights
3 Barres d'arrêt
Stop bars
NIL
4 Observations / Remarks Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI.
Obstacles importants balisés de jour et de nuit

Day markings : Markings in compliance with ICAO standards.
High obstacles with day marking and night obstruction light

GAKD AD 2.10   OBSTACLES D'AÉRODROME AERODROME OBSTACLES

Zone
Area
Identification ou designation
obstacle identification or designation
Type d'obstacle
Type of Obstacle
Coordonnées
Coordinates
Altitude / Hauteur
SOL (métres)
elevation/height
(in Meters)
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting
Disponibilité électronique
electronic availability
0123456
Zone 2TWRAntenna 14°28'44"N
011°24'17"W
71.9 M
21.6 M
Unmarked – Red lightedNIL
Zone 2VOR/DMEAntenna 14°28'45"N
011°25'18"W
60 M
8 M
Marked – Red lightedNIL
Zone 2VSATAntenna 14°28'46"N
011°24'24"W
84.25 M
34 M
Marked - UnlightedNIL
Zone 3NILNILNILNILNILNIL

GAKD AD 2.11   RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office
Centre Météorologiques de KAYES Dag Dag
Meteorological Center KAYES Dag Dag
2 Heures de service / Hours of service H24
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
CMA de KAYES Dag Dag
3 Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity
Unité de Prévision/Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU
Prevision / Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU
(à remonter) Période de validité
Validity period
6 H
4 Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
OBSMET - Tendance : NIL
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance
30 MN
5 Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided
P, T
6 Documentation de vol
Flight documentation
Textes abrégés en langage clair (PL)
Abbreviated plain language texts (PL)
Langue utilisée
Language used
Français (Fr)
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
NIL
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
Thermomètre - baromètre - thermographe, barographe, priscromètre, héliographe.
Système d'observation automatique : VAISALA (AVIMET).
BLU - Téléphone - Internet
9 Organismes ATS desservis
ATS units served
TWR de contrôle, équipages, CCR de Bamako, FIC DAKAR
10 Informations complémentaires
Additional information
L'assistance météorologique à la navigation aérienne est procurée par l'unité PREVISION/PROTECTION de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU auprès de laquelle les demandes d'assistance au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 heures
Air navigation protection is provided provision/protection Unit of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU with which air navigation protection request at the departure AD must be formulated with a minimum notice of 4 Hours.

GAKD AD 2.12   CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Numéro
de piste
RWY NR
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag
Bearing
Dimensions
des RWY (M)
Dimensions of
RWY (M)
Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN or PCR) and
surface of RWY and SWY
Coordonnées du seuil
Threshold THR
Coordinates
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
09 081º VRAI
086º MAG 085º MAG
2700 x 45 PCN : 74 / F / B / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°28'50.04"N
011°24'43.71"W
------
GUND NIL
THR : 48M / 157.5FT
27 261º VRAI
266º MAG 265º MAG
2700 x 45 PCN : 74 / F / B / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
14°29'03.67"N
011°23'14.66"W
------
GUND NIL
THR : 51M / 167.3FT
Pente de
RWY/SWY
RWY/SWY
Slope
Dimensions
PA (M)
SWY
dimensions
Dimensions
des PD (M)
CWY
Dimensions
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions
Zone dégagée
d'osbtacle
Obstacle free zone (OFZ)
Observations
Remarks
789101112
0.11 % 60 x 45 NIL 2940 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
PA en bitume - Raquette à chaque bout de piste
0.11 % 60 x 45 NIL 2940 x 300 Voir carte d'obstacles
See obstacles chart
PA en bitume - Raquette à chaque bout de piste

GAKD AD 2.13   DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES

Désignation de la piste
RWY NR
TORA
(M)
TODA
(M)
ASDA
(M)
LDA
(M)
Observations
Remarks
123456
09 2700 2700 2760 2700 PA = 60 M
SWY = 60 M
27 2700 2700 2760 2700 PA = 60 M
SWY = 60 M

GAKD AD 2.14   DISPOSITIF LUMINEUX D'APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Désignation de la
piste
RWY Designator
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche
Approach lighting type, length intensity
Couleur des feux
de seuil et barres
THR Lights colour wing
bar lights WBAR
PAPI
Position/Pente
Location/Slope
MEHT (FT)
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT,
length
12345
09 - 420 M  - LIL Vert / Green Gauche / Left
2°95

Balisage diurne
Day paint marking

27 NIL Vert / Green NIL
Balisage diurne
Day paint marking

Longueur, espacement
couleur des feux d'axe
de piste
RWY centre line, length,
spacing, colour, intensity
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste
RWY edge lights, length,
spacing, colour, intensity
Couleur des feux
d'extrémité de piste
RWY end lights, LEN,
spacing, colour, intensity
Longueur, couleur
des feux de
prolongement d'arrêt
SWY lights length
colour
Observations
Remarks
678910
NIL 2700 M - 60 M - Blanc / White Rouge / Red 60 M - Rouge / Red NIL
NIL 2700 M - 60 M - Blanc / White Rouge / Red 60 M - Rouge / Red NIL

GAKD AD 2.15   AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation NIL
NIL
2 Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting
Indicateur de sens d'atterrissage
LDI location and lighting
NIL
Manche à air lumineuse à droite de la piste 09
Lighted windsock right of RWY 09
3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting
Feux de voies de circulation : Bleus
TWY edge lights : Blue
Feux axiaux de voies de circulation : NIL
TWY Centre line lights : NIL
4 Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time Alimentation secours par 2 groupes électrogènes de 275 KVA et un groupe électrogène/6 secondes
Stand-by power provided by 2 power generator of 275 KVA each and 1 powder generator of 135 KVA/6 seconds
5 Observations / Remarks Obstacles importants balisés de jour et de nuit
High obstacles with day marking and night obstruction light

GAKD AD 2.16   AIRE D'ATTERRISSAGE D'HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation
NIL
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
NIL
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
NIL
NIL
NIL
NIL
4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
NIL
5 Distances declarées disponibles
Declared distances available
NIL
6 Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting
NIL
NIL
NIL
7 Observations / Remarks NIL

GAKD AD 2.17   ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE

Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
CTR KAYES DAG DAG


Cercle de 15 NM de rayon centré sur KAYES VOR/DME "KAY" 14°28'44.70"N - 011°25'18.30"W

900 M ASFC
------------
SOL
C KAYES TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) 4500 FT

Revision des procédures conventionnelles et mise en oeuvre des procédures PBN
 
Conventional procedures revised and implementation of PBN procedures

GAKD AD 2.18   INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE ATS RADIOCOMMUNICATION FACILITIES

Désignation du service
Service designation
Indicatif d'appel
Call sign
Fréquences
(MHZ - KHZ)
Frequency
Heure de fonctionnement
Hours of operation
Observations
Remarks
12345
TWR KAYES DAG-DAG TOUR 118.1 MHz HS (0700-1800)
HN O/R 6 HR before 1600 at Bamako or O/R 1HR before 1600 at (223)78740075 - (223)21594522
NIL
A/A KAYES DAG-DAG INFO 8861 KHz HS (0700-1800)
HN O/R 6 HR before 1600 at Bamako or O/R 1HR before 1600 at (223)78740075 - (223)21594522
NIL

GAKD AD 2.19   AIDES DE RADIONAVIGATION ET D'ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

NOM et TYPE de la Station/DéclinaisonIDENTIFICATIONFRÉQUENCE (MHZ-KHZ)HEURES DE SERVICECOORDONNÉESALTITUDE DE L'ANTENNEObservations
1234567

GAKD AD 2.20   REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

GAKD AD 2.21   PROCEDURES ANTIBRUIT ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

GAKD AD 2.22   PROCEDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES

NIL

GAKD AD 2.23   RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION

NIL

GAKD AD 2.24   CARTES RELATIVES A L'AERODROME AERODROME CHART

Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromesSee Part 3.2 - Charts related to aerodromes