GAGO -- GAO / KOROGOUSSOU |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 16°14'54"N - Long. 000°00'21"W | Lat. 16°14'54"N - Long. 000°00'21"W |
ARP coordinates and location | Intersection des axes de piste et de la voie de circulation |
Intersection of RWY and TWY centerlines | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 2,7 NM ESE GAO | |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 265 M ( 869 FT ) / 37.6 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 25 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 1°W ( 2020 ) / 6.9’E | |
5 | Administration / Administration | ASECNA | |
Adresse / Address | B.P. 45 - GAO (MALI) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. NIL | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
RSFTA :
GAGOYDYX
| ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration | HS (0600-1800) - HN O/R 6 HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 1 HR avant 1600 à GAGOYDYX |
HS (0600-1800) - HN O/R 6 HR before 1600 to GABSYDYX or O/R 1 HR before 1600 to GAGOYDYX |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | O/R | |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | O/R | |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | HS et O/R en dehors des heures de services |
HS and O/R outside the operational hours |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | HS et O/R en dehors des heures de services |
HS and O/R outside the operational hours |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | H24 | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | HS et O/R en dehors des heures de services |
HS and O/R outside the operational hours |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | HS et O/R en dehors des heures de services.HS 4HR avant 1600 à GABSYDYX ou O/R 2HR à GAGOYDYX avant le décollage |
HS and O/R.outside the operational hours HS 4HR before 1600 to GABSYDYX or O/R 2HR toGAGOYDYX before takeoff |
9 |
Services d'escale
Handling | HS et O/R | |
10 |
Sûreté
Safety | HS et O/R | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | Les heures d'ouverture et de fermeture de l'AD (0600-1800) ne correspondent pas aux heures de relève (0700-1300 et 1300-2000) |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | HS et O/R | |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | JET A1 | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity | JET A1 : 2 cuves de 50 M3/H et chariot | JET A1 : 2 tanks of 50 M3/H and cart |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | 1 hangar pour un C172 actuellement utilisé pour stocker les matériels de piste |
1 | Hôtels / Hotels |
4 Hôtels- 7 campements - 4 auberges
235 chambres et 315 lits |
4 Hotels - 7 camps - 4 inns 235 rooms and 315 beds |
2 | Restaurants / Restaurants | 9 Restaurants |
9 Restaurants |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | NIL |
NIL |
4 | Services médicaux / Medical facilities | 1 Hôpital et 1 dispensaire en ville |
1 hospital and 1 clinic in the city |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | Bureaux en ville. Ouverture pendant les heures de service |
Offices in the city. Open during HS |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | Bureau en ville |
Office in the city |
7 | Observations / Remarks | NIL |
NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
5
H24 |
Ensured protection level:
5
H24 |
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment |
1 VP FLYCO 4x4 - 50 KG poudre + CO2
1 VIPP 4425 G - 4000 L eau + 400 L émulseur + 250 KG poudre GIMAEX 1 VIMP 6825 G - 6000 L eau + 800 L émulseur + 250 KG poudre GIMAEX |
1 VP FLYCO 4x4 - 50 KG POWDER + CO2 1 VIPP 4425G - 4000L WATER + 400L EMULSIFIER + 250 Kg POWDER GIMAEX 1 VIMP 6825G - 6000L WATER + 800L EMULSIFIER +250 Kg POWDER GIMAEX |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Equipement de sauvetage :
5 ARICO - 2 Echelles - Marteau - Hache - Gants - Masques pare feu - 1 Brancard - Couverture de protection Rescue equipment: 5 ARICO - 2 Ladders - Hammer - Ax - Gloves - Fire masks - 1 Stretcher - Protective cover |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST MIL :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
AST PRINCIPALE : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete | |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength |
AST MIL : (170 x 120 M) C17
AST PRINCIPALE : (120 x 60 M) C17 | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width |
TWY MIL : 25 M
TWY PRINCIPAL : 20 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY MIL :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
TWY PRINCIPAL : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete | ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength |
TWY MIL : C17
TWY PRINCIPAL : C17 | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation |
Aire de stationnement : 258 M (845 FT)
14°30'35,34"N - 004°05'07,57"W - Alt : 272,06 M (906,86 FT) 14°30'34,08"N - 004°05'08,97"W - Alt : 271,97 M (906,56 FT) | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points |
Point de vérification VOR à 70 M de l'axe de piste sur l'axe du TWY
VOR check point : at 70 M from the RWY axis on the TWY centerline 16°15'02.86"N - 000°00'24.60"W - 845 FT | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks | Demi-tour complet interdit sur la piste pour tout aéronef d'un poids supérieur à 40 Tonnes. Le demi-tour doit être effectué sur les raquettes prévues à cet effet. Circuit à droite au QFU 06R ou 06L. Survol du camp militaire interdit. |
Complete U-turn on the RWY prohibited for ACFT superior to 40 T weight. U-turn must be done on the turn-around areas provided to this effect. Right hand circuit for RWY QFU 06R or QFU 06L. Flying over the military camp prohibited. |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | NIL | |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage au sol |
TWY ground guidance lines | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY : Feux blancs LIL
Raquettes : Feux bleus TWY : Feux bleus LIL |
RWY : White lights LIL Turn-around areas : Blue lights TWY : Blue lights LIL |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI.
Obstacles importants balisés de jour et de nuit (rouges) |
Day markings : Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light (red) |
Zone
Area |
Identification ou
designation
obstacle identification or designation |
Type
d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et
couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité
électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 | VOR/DME | Antenna |
16°14'44.476"N
000°00'16.153"E |
271
(10) | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL |
NIL
| NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Unité Météorologique GAO/Korogoussou |
Meteorological unit GAO/Korogoussou |
2 | Heures de service / Hours of service | H24 | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | Unité de Prévision / Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA - Sénou |
Prevision / Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA - Sénou | |
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | Unité de Prévision / Protection de PRESIDENT MODIBO KEITA - Sénou |
Prevision / Protection unity of PRESIDENT MODIBO KEITA - Sénou |
(à remonter) Période de validité
Validity period | 24 H | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | OBSMET | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | 30 MIN | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | P,T | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | Textes abrégés en langage clair (PL) |
Abbreviated plain language texts (PL) |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
Équipements d'observation classiques
BLU - RSFTA |
Classic observation meteorological equipments |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | TWR GAO | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | La protection de la navigation est procurée par l'unité de provision/protection de PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU auprès duquel les demandes de protection doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 heures |
Air navigation protection is provided provision/protection Unit of PRESIDENT MODIBO KEITA-SENOU with which air navigation protection request at the departure AD must be formulated with a minimum notice of 4 Hours. |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06L |
062.50º VRAI
064º MAG | 2500 x 45 |
PCN :
42
/
F
/
A
/
W
/
T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
16°14'35.76"N
000°00'56.66"W ------ GUND NIL |
THR :
255M
/
836.6FT
|
24R |
242.50º VRAI
244º MAG | 2500 x 45 |
PCN :
42
/
F
/
A
/
W
/
T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
16°15'13.37"N
000°00'18.17"E ------ GUND NIL |
THR :
263M
/
862.9FT
TDZ : 265M / 869.4FT |
06R |
062.50º VRAI
064º MAG | 1800 x 30 |
CBR mini 19
Latérite / Laterite |
16°14'40"N
000°00'32"W ------ GUND NIL |
THR :
249M
/
816.9FT
|
24L |
242.50º VRAI
244º MAG | 1800 x 30 |
CBR mini 19
Latérite / Laterite |
16°15'07"N
000°00'21"E ------ GUND NIL |
THR :
261M
/
856.3FT
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.32 % | 200 x 45 | 500 | 3800 x 150 |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
PA en latérite
SWY in laterite |
0.32 % | 200 x 45 | 800 | 3800 x 150 |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
PA en latérite
SWY in laterite |
0.67 % | 100 x 30 | NIL | NIL |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
PA en latérite
SWY in laterite |
0.67 % | 100 x 30 | NIL | NIL |
Voir carte d'obstacles
See obstacles chart |
PA en latérite
SWY in laterite |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06L | 2500 | 3000 | 2500 | 2500 |
PD = 500 M
CWY = 500 M |
24R | 2500 | 3300 | 2500 | 2500 |
PD = 800 M
CWY = 800 M |
06R | 1800 | 1800 | 1900 | 1800 |
PA = 100 M
SWY = 100 M |
24L | 1800 | 1800 | 1900 | 1800 |
PA = 100 M
SWY = 100 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
06L | NIL | Vert / Green - LIL |
Gauche / Left
3°08 |
NIL Balisage diurne |
24R | NIL | Vert / Green - LIL |
Gauche / Left
2°51 |
NIL Balisage diurne |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL | 2500 M - 60 M - Blanc / White | Rouge / Red - LIL | NIL | NIL |
NIL | 2500 M - 60 M - Blanc / White | Rouge / Red - LIL | NIL | NIL |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | Anémomètre installé au parc MTO |
Anemometer installed in the MTO park |
Manche à air lumineuse |
Lighted windsock | ||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de voies de circulation : Bleus |
TWY edge lights : Blue |
Feux axiaux de voies de circulation : NIL |
TWY Centre line lights : NIL | ||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time |
Alimentation secours par 2 groupes de 110 KVA et 1 groupe de 165 KVA
Temps de commutation : automatique |
Emergency power supply by 2 generators of 110 KVA and 1 generator of 165 KVA Switch-over time : automatic |
5 | Observations / Remarks | Obstacles importants balisés de jour et de nuit |
High obstacles with day marking and night obstruction light |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
CTR GAO
Cercle de 15 NM de rayon centré sur BAKAB "BAKAB" 16°14'16.29"N - 000°01'35.40"W |
900 M ASFC ------------ SOL | C | GAO TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) | 2500 FT | |
Demi-tour complet interdit sur la piste pour tout aéronef d'un poids supérieur à 40 Tonnes. Le demi-tour doit être effectué sur les raquettes prévues à cet effet. Circuit à droite QFU 06R ou 06L. Survol du camp militaire interdit. Complete U-turn on the runway prohibited for ACFT superior to 40 T weight. U-turn must be done on the turn-around areas provided to this effect. Right hand circuit for RWY 06R or 06L. Flying over the military camp prohibited |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TWR | GAO TOUR | 118.5 MHz | HS(0600-1800)- HN O/R 6HR avant 1600 à GABSYDYX ou 1HR avant 1600 à GAGOYDYX. | P : 50 W |
A/A | GAO TOUR | 8894 KHz | HS(0600-1800)- HN O/R 6HR avant 1600 à GABSYDYX ou 1HR avant 1600 à GAGOYDYX. | P : 400 W |
GCA |
GAO SOL
GAO GROUND | 121.9 MHz | NIL |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
VOR/DME ( 1°W ( 2020 ) ) | GAO |
112.3
MHz
Ch 70X | H24 | 16°14'44.48"N 000°00'16.15"E |
271M
(889FT) |
P. VOR : 50 W
P. DME : 1 KW 886 M seuil 24R |
NIL |
NIL |
NIL |
NIL |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |