FGMY -- MONGOMEYEN/GENERAL OBIANG |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 01°40'43"N - Long. 011°01'29"E | Lat. 01°40'43"N - Long. 011°01'29"E |
ARP coordinates and location | Intersection axe de piste/TWY A |
Intersection of RWY centre line and TWY A | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 3 NM Nord Ouest (NW) de MONGOMEYEN |
3 NM North West from MONGOMEYEN |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 658 M ( 2159 FT ) NIL | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 1°W ( 2020 ) / 8.4’E | |
5 | Administration / Administration | REPRESENTATION DE L'ASECNA EN GUINEE EQUATORIALE | |
Adresse / Address |
Délégation Aux Activités Aéronautiques Nationales de la G.E (DAANGE)
BP : 145 - BATA (Guinée Equatoriale) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. (+240) 222 26 70 76, (+240) 222 56 46 43, (+240) 222 25 45 86, (+240) 555 47 91 73 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
RSFTA :
NIL
| ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks |
Tour de contrôle de Mongomeyen
(+240) 222 890 902 (+240) 222 890 946 |
Mongomeyen tower
(+240) 222 890 902 (+240) 222 890 946 |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration |
HS (0700-1500) TU
- permanence en dehors des heures de sevice |
HS (0700-1500) TU - Permanence outside the operationnal hours |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | HS et O/R |
HS and O/R |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | HS et O/R |
HS and O/R |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | H12 | |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | H12 | |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | NIL | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | H12 | |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | 0600-1600 et O/R |
0600-1600 and O/R |
9 |
Services d'escale
Handling | NIL | |
10 |
Sûreté
Safety | NIL | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | Aéroport fermé 30 MN au moins avant et après un vol présidentiel |
Airport closed 30 MN before and after a presidential flight |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | NIL | |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | JET A1 | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity |
TOTAL G.E (AEROPORT MONGOMEYEN)
1 camion d'avitaillement 20 M3 débit 80M3/H 2 cuves 90 M3 chacune | |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | Email TOTAL : angel.moyo@totalenergie.com Tel:(+240) 555 95 32 21/ (+240) 555 88 75 92 (fixe) (+240) 555 39 99 54/ (+240) 555 97 90 20 |
1 | Hôtels / Hotels |
1 hôtel à 7 km de l'aéroport (Hotel CEIBA)
4 hôtels à 40 km de l'aéroport |
1 hotels at 7 km from the airport 4 hotels at 40km from the airport |
2 | Restaurants / Restaurants |
2 restaurants à l'aéroport
1 Restaurant à l'hôtel DJIBLOHO |
2 Restaurant at airport 1 Restaurant at DJIBLOHO hotel |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | véhicules privés - Autobus de location | |
4 | Services médicaux / Medical facilities | 3 Hôpitaux à MONGOMO (40 km de l'aéroport) - 1 Hôpital à DJIBLOHO (40 km de l'aéroport) et 1 centre de santé en ville pour les petites urgences |
3 Hospitals in MONGOMO (40 km from the airport)- 1 Hospitals in DJIBLOHO (40 km from the airport) and 1 health center in town |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | 4 agences bancaires à 40 KM de l'aéroport |
4 bank agencies at 40 KM from the airport |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | NIL | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
4
|
Ensured protection level:
4
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Scie d'affection, appareil respiratoire isolant (ARI), couverture anti-feu, insufflateur manuel, vêtements d'approche, masques pare-feu, torches électriques, couteaux avec fourreau, civière, gants ignifuges, vêtements de protections, haches de sauvetage | |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
1 VIRP FLYCO : 1 TOYOTA HILUX 4x4
1 VIMP 81025/R : 8000 L eau + 1000 L émulseurs+ 250 Kg de poudre, chacun 2 VIGP 121525 : 12000 L eau + 1500 L émulseurs+ 250 Kg de poudre |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST PRINCIPALE :
Béton / Concrete
| |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST PRINCIPALE : B747-400 (90000 M2) | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width |
TWY A : 30 M
TWY B : 30 M TWY C : 27 M TWY D : 26 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY A :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
TWY B : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY C : Béton bitumineux / Asphaltic concrete TWY D : Béton bitumineux / Asphaltic concrete | ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength |
TWY A : B747-400
TWY B : B747-400 TWY C : B747-400 TWY D : B747-400 | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation | NIL | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks |
Demi-tour interdit sur la piste pour les aéronefs d'un poids supérieur à 40 Tonnes
Contact radio obligatoire Dépôt de FPL: obligatoire |
Complete u-turn on RWY prohibited for ACFT superior to 40T weight. Obligatory contact radio FPL must be filled |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | NIL | |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes jaunes sur les voies de circulation pour le guidage des aéronefs et lignes jaunes pour le guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs |
Yellow lines on traffic lanes for the guide of aircrafts and yellow lines for the visual guide in the posts of park of aircraft | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY 18/36: latéral : Feux blancs bidirectionnels
Axial: feux blancs Raquettes: feux bleus avec dispositif retournement avion gros porteur: feux verts encastrés TWY: feux bleus |
RWY 18/36: side light: white bidirectional Centre line light: white Turned around area: blues light with turning devices for jumbo jet: green inset light TWY: blue |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars |
Point d'attente sur les TWY A et B à 90 M de l'axe de la piste
TWY C: NIL TWY D: NIL |
Holding point on TWY A and B at 90 M from RWY axis TWY C: NIL TWY D: NIL |
4 | Observations / Remarks |
Balisage diurne: Marquage conforme aux normes OACI
Obstacles importants balisés de jour et de nuit 6 effaroucheurs placés du côté droit de la piste 18 à 90M de l'axe de piste |
Day markings: in compliance with ICAO standard High obstacle with day marking and night obstructions 6 bird scarers placed right side of RWY 18 at 90M of RWY axis |
Zone
Area |
Identification ou
designation
obstacle identification or designation |
Type
d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et
couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité
électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 |
MY900
Antenne Télécommunication | Antenna |
01°41'52,47''N
011°01'58,07''E |
764 M
85M | White red marking | NIL |
Zone 2 |
MY901
Antenne Téléphonique | Antenna |
01°41'48,460''N
011°01'57,434''E |
724 M
60 M | White red marking | NIL |
Zone 2 |
VOR/DME
Antenne para feu VOR | Antenna |
01°42'09,318''N
011°01'24,395''E |
672 M
--- | Red lighting | NIL |
Zone 2 | GP | Antenna |
01°41'14,671''N
011°01'31,328''E |
662 M
--- | White red Marking with red lighting | NIL |
Zone 2 |
ILS/LOC
Antenne frangible | Antenna |
01°39'37,917''N
011°01'32,898''E |
655 M
--- | White red marking with red lighting | NIL |
Zone 2 |
NDB
Antenne Frangible | Building |
01°39'49,700''N
011°01'23,482''E |
660 M
--- | Red lighting | NIL |
Zone 2 | TWR | Building |
01°40'36.5100"N
011°01'18.2100"E |
683
M
29 M | Red lighting | NIL |
Zone 2 | CHATEAU D'EAU | Building |
01°40'33.9500"N
011°01'10.2800"E |
684
M
26 M | Red lighting | NIL |
Zone 2 | DJIBLOHO 1 | Antenna |
01°35'04.4100"N
010°50'35.5900"E |
699
M
40 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | DJIBLOHO 2 | Antenna |
01°36'30.4200"N
010°50'06.8400"E |
699
M
37 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | DJIBLOHO 3 | Antenna |
01°36'28.3100"N
010°49'02.7100"E |
683
M
36 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | DJIBLOHO 4 | Antenna |
01°35'08.8800"N
010°49'29.2500"E |
714
M
60 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | DJIBLOHO 5 | Antenna |
01°38'28.3600"N
010°52'19.5400"E |
725
M
68 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | Télécommunication MUNI | Antenna |
01°41'53.5900"N
011°01'59.7100"E |
739
M
77 M | Marked - Red/White lighted | NIL |
Zone 2 | Djibloho Tours jumelles | Building |
01°35'55.7700"N
010°49'37.7400"E |
708
M
70 M | Red lighting | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Station météorologique d'aérodrome de MONGOMEYEN |
Airport Meteorological center of MONGOMEYEN |
2 | Heures de service / Hours of service | NIL | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | NIL | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | NIL | |
(à remonter) Période de validité
Validity period | NIL | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | NIL | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | NIL | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | NIL | |
Langue utilisée
Language used | NIL | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | NIL | |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | NIL | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | NIL |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
18 |
176.77º VRAI
177º MAG | 3000 x 60 |
B747-400
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
01°41'25.18"N
011°01'26.87"E ------ GUND NIL |
THR :
658M
/
2158.8FT
|
36 |
356.77º VRAI
357º MAG | 3000 x 60 |
B747-400
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
01°39'47.56"N
011°01'32.35"E ------ GUND NIL |
THR :
653.31M
/
2143.4FT
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.16 % | 90 x 60 | 460 | 3300 x 300 | NIL | NIL |
0.16 % | 90 x 60 | NIL | 3300 x 300 | NIL | NIL |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
18 | 3000 | 3460 | 3090 | 3000 |
PD = 460 m
CWY = 460 M PA = 90 M SWY = 90 M |
36 | 3000 | 3000 | 3090 | 3000 |
PA = 90 M
SWY = 90 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
18 |
-
900
M
-
LIH-LIL
| Vert / Green |
Gauche / Left
3 ° | NIL |
36 | NIL | Vert / Green |
Gauche / Left
3 ° | NIL |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
3000 M
-
30 M
-
Blanc / White
LIH/LIL bidirectionnels |
3000 M
-
30 M
-
Blanc / White
-
LIH
jaune sur les 600 derniers mètres vers le seuil 36 | Rouge / Red |
90 M
-
Rouge / Red
directionnels | NIL |
3000 M
-
30 M
-
Blanc / White
LIH/LIL bidirectionnels |
3000 M
-
30 M
-
Blanc / White
-
LIH
jaune sur les 600 derniers mètres vers le seuil 18 | Rouge / Red |
90 M
-
Rouge / Red
Directionnels | NIL |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | Anémomètre éclairé et installée au parc MTO |
Anemometers lights and installed in the MTO park |
2 manches à air non éclairés |
2 non Lighted windsock | ||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting |
TWY A: bleus
TWY B: bleus TWY C: NIL TWY D: NIL |
TWY A: blue TWY B: blue TWY C: NIL TWY D: NIL |
Feux axiaux de voies de circulation : NIL |
TWY Centre line lights: NIL | ||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time | Alimentation secourue par 4 groupes de 725 KVA, commutation manuelle |
Stand-by power provided by 4 diesel power generators 725 KVA, manual switching |
5 | Observations / Remarks | obstacles importants balisés de jour et de nuit |
high obstacles with day marking and night obstruction light |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
CTR MONGOMEYEN
Cercle de 20 NM de rayon centré sur MONGOMEYEN DVOR/DME "MGY" 01°42'09.32"N - 011°01'24.40"E |
FL
075
------------ SOL - MER | C |
MONGOMEYEN TOUR
Français (Fr) - Anglais (En) - Espagnol (Esp) | 6000 FT | ||||||
Aérodrome situé à 3 NM Ouest(NW) de MONGOMEYEN Airport located at 3 NM NW from MONGOMEYEN | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TWR |
MONGOMEYEN TOUR
MONGOMEYEN TOWER | 118.9 MHz | H12 |
P. 50W
Assuré AFIS |
TWR |
FREQUENCE DE DETRESSE
EMERGENCY | 121.5 MHz | H24 |
P : 50W
Assuré AFIS |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 9883 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 1189 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 8903 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 6666 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 12555 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 8217 KHz | H24 | P : 100W |
GCA | MONGOMEYEN RADIO | 500 KHz | H24 | P : 100W |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
DVOR/DME ( 1°W ( 2020 ) ) | MGY |
114.3
MHz
Ch 90X | H24 | 01°42'09.32"N 011°01'24.40"E |
671.64M
(2204FT) |
P.VOR : 100 W
P.DME : 1KW HGT : 13 M |
ILS/GP 18 ( 1°W ( 2020 ) ) | MY | 333.8 MHz | H24 | 01°41'14.64"N 011°01'31.35"E |
662.24M
(2173FT) | NIL |
ILS/LOC 18 CAT. II ( 1°W ( 2020 ) ) | MY | 109.9 MHz | H24 | 01°39'37.89"N 011°01'32.89"E |
655M
(2149FT) | P: 50W |
ILS/DME ( 1°W ( 2020 ) ) | MY |
Ch 36X | H24 | 01°41'14.67"N 011°01'31.32"E |
662M
(2172FT) | P. 100W |
NDB ( 1°W ( 2020 ) ) | MY | 382 kHz | H24 | 01°39'49.70"N 011°01'23.48"E |
660M
(2165FT) | P: 50W |
| ||||||||||
|
|
|
| ||
---|---|---|---|---|---|
NIL |
NIL |
Concentration d’oiseaux autour de la piste 18/36.
Prudence recommandée à l’atterrissage et au décollage. |
Bird
concentration around RWY 18/36.
Caution advised when landing and takeoff. |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |