ENR 2   Espace Aérien des Services de la Circulation Aérienne Air Traffic Services Airspace

ENR 2.2   Zones de Contrôle CTR CTR Control Areas

NOM  /  NAME
LIMITES LATERALES  /  LATERAL LIMITS
LIMITES VERTICALES  /  VERTICAL LIMITS
CLASSE D'ESPACE AERIEN  /  CLASS OF AIRSPACE
ORGANISME
ASSURANT LE
SERVICE

UNIT PROVIDING SERVICE
INDICATIF - LANGUES
REGION ET CONDITIONS
D'UTILISATION
HEURES DE SERVICE
CALL SIGN, LANGUAGES, AREA AND CONDITIONS OF USE
HOURS OF SERVICE
FREQUENCE
ET OBJET

FREQUENCY AND PURPOSE
OBSERVATIONS
REMARKS
12345
CTR FRANCEVILLE MVENGUE



01°25'43.37"S - 013°18'17.71"E , 01°29'39.59"S - 013°29'43.52"E , arc horaire de 10 NM de rayon centré sur FRANCEVILLE VOR/DME "FRV" 01°39'11.10"S - 013°26'38.10"E , 01°45'09.64"S - 013°18'36.29"E , 01°35'51.64"S - 013°10'58.64"E , arc horaire de 6.5 NM de rayon centré sur 01°31'50.00"S - 013°16'05.00"E , 01°25'43.37"S - 013°18'17.71"E



300 M ASFC
------------
SOL


ESPACE CLASSE C
 
TWR/APP FRANCEVILLE
 
FRANCEVILLE
TOUR

(FR/EN)
 







0600/1800 et O/R avant 1600 à FOOLYDYX avec info à FCCCZIZX et FCBBZIZX


 
118.2 MHZ
8903 KHZ



 
 
 
 
 
 

 
Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. Par mauvais temps et par vent faible, utiliser de préférence le QFU 15. Les aéronefs d'un poids supérieur à 40 Tonnes doivent obligatoirement effectuer le demi-tour aux extrémités de piste. Brins d'arrêt aux seuils 15 et 33 utilisables alternativement en fonction de la piste en service
 
AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications. When bad MTO conditions or weak wind use preferably RWY 15. ACFT of weight superior to 40 T must effect u-turn on the end of RWY. Runway arresting gear on QFU 15 and 33 available alternately according to the RWY in service
CTR LIBREVILLE



Cercle de 25 NM de rayon centré sur LIBREVILLE DVOR/DME "LV" 00°28'47.45"N - 009°24'07.14"E



450 M AMSL
------------
SOL - MER


ESPACE CLASSE C
 
TWR LIBREVILLE
 
LIBREVILLE TOUR

(FR/EN)
 







H24


 
118.7 MHZ
 




 
 

 
Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales.
Par conditions IMC, utiliser de préférence le QFU 16.
Les aéronefs d'un poids supérieur à 40 Tonnes doivent obligatoirement effectuer le demi-tour aux extrémités de piste.
Survol de la ville interdit à tous les aéronefs.
Toutes les opérations sol incluant les atterrissages et décollages se déroulant dans la CTR de Libreville mais sur des installations, dont la Tour de contrôle n'a pas de contact visuel, seront effectuées sous la seule responsabilité du propriétaire de l'héliport/aérodrome et qui en garantira la sécurité.
 
AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications.
By IMC conditions, use QFU 16 preferably.
ACFT of weight superior to 40 Tons must effect u-turn inevitably on the extremities of RWY.
Flying over the city prohibited.
All ground operations including landings and takeoffs carried out within Libreville control zone, at facilities (on helipads or aerodromes) for which the control tower has no visual contact, will be done under the sole responsibility of the facility owner who will vouch for the safety of these operations.
CTR PORT GENTIL



Cercle de 20 NM de rayon centré sur PORT GENTIL DVOR/DME "PG" PORT GENTIL / JOSEPH RENDJAMBE ISSANI DVOR/DME "PG" 00°43'43.60"S - 008°44'50.90"E



450 M AMSL
------------
SOL - MER


ESPACE CLASSE C
 
TWR/APP PORT-GENTIL
 
PORT GENTIL
TOUR

(FR/EN)
 







0500 - 2300 et O/R avant 1600 à FOOGZPZX,FOOLZPZX et en info à FCCCZIZX et FCBBZIZX


 
118.3 MHZ
8903 KHZ



 
 
 
 
 
 
 
 

 
Aérodrome interdit au aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales.
Cheminements d'entrée et de sortie de la CTR.
Demi-tour obligatoire aux extrémités de piste
 
AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications.
Routes to enter and to leave the CTR.
U-turn to be done at the end of runway