ENR 2   Espace Aérien des Services de la Circulation Aérienne Air Traffic Services Airspace

ENR 2.1   Tra f fic coordination between ATS organisms of SAO-TOME and GABON (LIBREVILLE/PORT-GENTIL)

Les procédures suivantes seront appliquées par les aéronefs évoluant de (ou vers) la TMA SAO TOMÉ vers (ou de) les TMA LIBREVILLE et PORT-GENTIL, sauf autorisation ou instruction contraire des organes ATS.The following procedures will be applied by aircraft operating flight from (or in direction) SAO TOME TMA to (or from) TMA of LIBREVILLE and PORT-GENTIL, except authorization or opposite instructions received from ATS organisms.
I.Aéronefs ayant planifié un niveau de croisière inférieur au FL 145 et évoluant sur les Routes ATS A616, H 520 et B 737I.Aircraft planning a flight level lower to FL 145 and operating on ATS Routes A616, H520 and B737
Ces aéronefs procéderont comme suit :These aircraft will proceed as follows :
-Etre stable à un niveau conforme à la règle de la semi-circulaire (Appendice C de l'Annexe 2 OACI) au plus tard à 20 NM ou 5 minutes de vol avant le point de transfert de responsabilité .-Be stable on a flight level in compliance with the semi-circular rule (Appendix C of ICAO Annex 2) at the latest at 20 NM distance or 5 minutes flight before the responsibility transfer point.
-Ce niveau sera maintenu stable jusqu'au point de transfert de responsabilité.-This level will be maintained stable until the responsibility transfer point.
-Le transfert de communication sera effectué sur autorisation ATS, au point de transfert de responsabilité.-The communication transfer will be operated with ATS authorization over the responsibility transfer point.
Les points de transfert de responsabilité sont définis comme suit :The responsibility transfer points are defined as follows :
Route A616 : Point AGRUB - SAO TOMÉ CONTRÔLE/ LIBREVILLE CONTRÔLERoute A616 : Point AGRUB -SAO TOME CONTROL/ LIBREVILLE CONTROL
Route H520 : Point NURIP - SAO TOMÉ CONTRÔLE/ PORT-GENTIL CONTRÔLERoute H520 : Point NURIP -SAO TOME CONTROL/ PORT-GENTIL CONTROL
Route B737 : Point RITIL - SAO TOMÉ CONTRÔLE/ LIBREVILLE CONTROLERoute B737 : Point RITIL -SAO TOME CONTROL/ LIBREVILLE CONTROL
II.Aéronefs ayant planifié un niveau de croisière supérieur au FL 145 et évoluant sur les Routes ATS A616, H520, B737 et UB737II.Aircraft planning a flight level superior to FL 145 and operating on ATS Routes A616, H520 and UB737
1)Aéronefs en montée et en provenance de la TMA SAO TOMÉ1)Aircraft climbing and coming from SAO TOME TMA
Ces aéronefs procéderont comme suit :These aircraft will proceed as follows :
-Monter initialement sur autorisation de SAO TOMÉ CONTRÔLE vers le FL 130.-Initial climb to FL 130 with the authorization of SAO TOMÉ CONTROL.
-Contacter dès que possible LIBREVILLE CONTRÔLE (Routes A616, H 520, B737 et UB 737) afin d'obtenir l'autorisation de contrôle (TMA LIBREVILLE) ou l'information de trafic au dessus du FL 145.-Contact as soon as possible LIBREVILLE CONTROL (Routes A616, H520, B737 and UB737) in order to obtain Control authorization (TMA LIBREVILLE) or traffic information above FL 145.
-Informer SAO TOMÉ de l'autorisation de contrôle ou de l'information de trafic délivrée, pour poursuivre la montée vers le FL 145 sur autorisation de SAO-TOMÉ CONTRÔLE.-Inform SAO TOMÉ about Control authorization or traffic information received to continue climb to FL 145 with the authorization of SAO TOMÉ Control.
-Approchant du FL 145 en montée, effectuer le transfert avec LIBREVILLE sur autorisation de SAO TOMÉ.-When approaching FL 145 on climb, operate transfer communication with LIBREVILLE with authorization of SAO TOMÉ.
2)Aéronefs en descente vers la TMA SAO- TOMÉ2)Aircraft descending to SAO TOMÉ TMA
Ces aéronefs procéderont comme suit :These aircraft will proceed as follows :
-Descendre initialement sur autorisation de LIBREVILLE CONTROLE (Routes A616, H520, B737 et UB737) vers le FL 160.-Initial descent with authorization of LIBREVILLE CONTROL (Routes A616, H520, B737 and UB737) to FL 160.
-Contacter dès que possible SAO-TOM E CONTRÔLE afin d'obtenir l'autorisation de contrôle au-dessous du FL 145 (TMA SAO TOMÉ).-Contact as soon as possible SAO TOMÉ CONTROL in order to obtain Control authorization under FL 145 (TMA SAO TOMÉ).
-Informer LIBREVILLE de l'autorisation délivrée par SAO TOMÉ, pour poursuivre la descente vers le FL 145 sur autorisation de LIBREVILLE CONTROLE ou en contact avec LIBREVILLE CONTROLE.-Inform LIBREVILLE about authorization delivered by SAO TOM E , to continue descent to FL 145 with the authorization of LIBREVILLE CONTROL or in communication with LIBREVILLE CONTROL.
-Effectuer le transfert de communication avec SAO TOMÉ approchant du FL 145 en descente et sur autorisation de LIBREVILLE.-Operate transfer communication with SAO TOMÉ when approaching FL 145 on descent and with authorization of LIBREVILLE.
III.En cas d’absence de coordination préalable entre les centres de contrôle de Libreville et SAO TOMEIII.In the absence of previous coordination be-tween the Area Control Centers of Libreville and Sao-Tome
1)Aéronefs évoluant dans l’UTA de SAO TOME à destination de Libreville sur les routes ATS UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ360 :1)Aircraft within SAO TOME UTA heading to Li-breville on the following ATS routes: UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ360:
-Descendre initialement sur autorisation de SAO TOME Contrôle au FL250 jusqu’au contact radio établi avec Libreville Contrôle pour poursuivre la descente.-Initial descent to FL250 in accordance with SAO TOME CONTROL’s instructions until radio contact established with LIBREVILLE CONTROL for further descent.
2)Aéronefs évoluant dans l’UTA de SAO TOME en survol dans l’UTA de Libreville sur les routes ATS UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ584, UQ360 :2)Aircraft within SAO TOME and intending to overfly LIBREVILLE UTA on the following ATS routes: UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ584, UQ360:
-Les aéronefs maintiendront leurs niveaux de croisière et seront invités par Sao-Tomé contrôle, à contacter Libreville contrôle 10 minutes au moins avant l’heure de passage au point de transfert de contrôle publié.-Aircraft would maintain their cruising level and will be requested to contact LIBREVILLE CONTROL at least 10 minutes before overflying the published transfer point.
3)Aéronefs au départ de Libreville survolant l’UTA de SAO TOME sur les routes ATS UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ360 :3)Aircraft departing from Libreville and overflying SAO TOME UTA on the following ATS routes UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ360:
-Monter initialement sur autorisation de Libreville Contrôle au FL240 jusqu’au contact radio établi avec SAO TOME Contrôle pour poursuivre la montée vers le niveau de croisière.-Following LIBREVILLE CONTROL instructions, climb initially to FL240 until radio contact is established with SAO TOME CONTROL to continue up to the requested cruising level.
4)Aéronefs en provenance de l’UTA de Libreville en survol dans l’UTA de SAO-TOME sur les routes ATS UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ584, UQ360 :4)Aircraft within LIBREVILLE UTA and intending to overfly SAO-TOME UTA on the following ATS routes: UA616, UR979, UB600, UG625, UQ558, UQ559, UQ583, UQ584, UQ360:
-Les aéronefs maintiendront leurs niveaux de croisière et seront invités par Libreville contrôle, à contacter SAO-TOME contrôle 10 minutes au moins avant l’heure de passage au point de transfert de contrôle publié.-Aircraft would maintain their cruising level and will be requested to contact SAO-TOME CONTROL at least 10 minutes before overflying the published transfer point.