ENR 2   Espace Aérien des Services de la Circulation Aérienne Air Traffic Services Airspace

ENR 2.1   Traffic coordination between Gabon and Cameroon

Les procédures ATS ci-après sont appliquées sur la route G857 entre LIBREVILLE et DOUALAThe following ATS procedures are applied along route G857 between LIBREVILLE and DOUALA.
En cas d'absence de coordination préalable entre les centres de contrôle de LIBREVILLE et DOUALA, les procédures ATS ci-après seront appliquées aux aéronefs effectuant le trajet LIBREVILLE/DOUALA et vice versa.In the absence of previous coordination between the Area Control Centres of Abidjan and Accra, the following ATS procedures will be applied to aircraft operating flight along route LIBREVILLE/DOUALA and vice-versa.
I.ASSIGNATION DES CAPS A SUIVRE - ROUTE G857 - DIRECTION NORDI.ASSIGNMENT OF MAGNETIC ROUTES TO BE USED - ROUTE G857 - NORTH DIRECTION
1)Au départ de Libreville vers Douala, les aéronefs évoluant au-dessus du FL180 effectueront leur montée sur la radiale 029° du VOR de Libreville jusqu’au FL270 maximum. Ils poursuivront leur montée dès que le contact radio est établi avec DOUALA CONTRÔLE.1)All departing aircraft from Libreville to Douala intending to fly above FL180 shall follow radial 029° from Libreville VOR up until FL270 at most. They may continue their climb only after they have been in radio contact with DOUALA CONTROL.
2)Au départ de Libreville vers Douala, les aéronefs évoluant au-dessous du FL180, suivront impérativement la route ATS G857 et devront atteindre leur niveau de croisière avant la sortie de la TMA de Libreville.2)All departing aircraft from Libreville to Douala in-tending to fly below FL180 shall follow the ATS route G857 and reach their cruising level before exiting Libreville TMA.
3)Les aéronefs en survol dans la TMA et se dirigeant suivant la route G857 vers le Nord, seront soumis aux même dispositions que celles décrites en I.1 ou I.2 compte tenu de leur niveau de vol.3)All overflying aircraft heading North on the G857 route in the TMA shall comply with the rules in I.1 and I.2 according to their flight level.
Dans tous les cas, les aéronefs au départ de Libreville ou après passage LV seront invités à contacter DOUALA le plus rapidement possible.In all cases, all aircraft departing from Libreville or overflying LV towards Douala would be invited to contact DOUALA CONTROL as soon as possible.
II.ASSIGNATION DES CAPS A SUIVRE - ROUTE G857 - DIRECTION SUDII.ASSIGNMENT OF MAGNETIC ROUTES TO BE USED - ROUTE G857 - SOUTH DIRECTION
1)Au départ de Douala vers Libreville, les aéronefs évoluant au-dessus du FL180 effectueront leur montée sur la radiale 191° du VOR de Douala et maintiendront leur niveau de croisière jusqu’au contact radio établi avec LIBREVILLE CONTRÔLE.1)All departing aircraft from Douala to Libreville in-tending to fly above FL180 shall follow radial 191° from Douala and maintain their cruising level until they have established radio contact with LIBREVILLE CONTROL.
2)Au départ de Douala vers Libreville, les aéronefs évoluant au-dessous du FL180, suivront impérativement la route ATS G857 et devront atteindre leur niveau de croisière avant la sortie de la TMA de DOUALA.2)All departing aircraft from Douala to Libreville intending to fly above FL180 shall follow the ATS route G857 and reach their cruising level before exiting Douala TMA.
3)Les aéronefs en survol dans la TMA et se dirigeant suivant la route G857 vers le SUD, seront soumis aux même dispositions que celles décrites en II.1 ou II.2 compte tenu de leur niveau de vol.3)All overflying aircraft heading South on the G857 route in the TMA shall comply with the rules in II.1 and II.2 according to their flight level.
Dans tous les cas, les aéronefs au départ de DOUALA ou après passage DLA seront invités à contacter Libreville le plus rapidement possible .In all cases, all aircraft departing from Douala or overflying DLA towards Libreville would be invited to contact LIBREVILLE CONTROL as soon as possible.