1. | OBJET | 1. | OBJECT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L’interception d’aéronefs civils en Côte d’Ivoire est régie par le Code de l’aviation civile de la Côte d’Ivoire à l’article 74 et ses textes d’application. L’appendice 2 du RACI 5000, relatif aux règles de l’air, contient les dispositions relatives à l’interception d’aéronefs civils dans l’espace aérien de Côte d’Ivoire. La Côte d’Ivoire peut, pour des besoins militaires ou pour la sécurité publique, restreindre ou interdire uniformément le vol sur certaines zones de son territoire (article 9 de la Convention relative à l’aviation civile internationale). | The interception of civil aircraft in Côte d'Ivoire is governed by the Civil Aviation Code of Côte d'Ivoire in Article 74 and its implementing regulations. Appendix 2 of the RACI 5000 related to rules of the air, contains provisions for the interception of civil aircraft in the airspace of Côte d'Ivoire. Côte d'Ivoire may, for military or public security purposes, restrict or even prohibit theft in certain areas of its territory (Article 9 of the International Convention on Civil Aviation). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les circonstances suivantes peuvent être considérées: | The following circumstances may be considered: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) | Une recherche sur l’identité des aéronefs ; | a) | An aircraft identity research ; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) | conduire un avion en dehors d’une zone définie ; | b) | conduct an aircraft outside of a defined area; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) | inviter l’avion intercepté à atterrir pour des raisons de sécurité sur un aérodrome désigné. | c) | invite the intercepted aircraft to land for safety reason on a designeted airfield. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | CHAMPS D’APPLICATION | 2. | SCOPE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cette procédure s’applique à tout aéronef qui entre dans l’espace aérien situé au-dessus du territoire Ivoirien sans autorisation ou qui ne se conforme pas aux instructions pour atterrir ou quitter le territoire. | This procedure applies to any aircraft that enters the airspace located above the Ivorian territory without authorization, or who does not comply with instructions to land or leave the territory. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | DOCUMENT DE REFERENCES | 3. | REFERENCE DOCUMENT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La
Convention de Chicago / The Chicago Convention
Ordonnance N° 2008-08 du 23 janvier 2008 portant code de l’aviation civile / Order N ° 2008-08 of January 23, 2008 on the code of civil aviation RACI 5000 chap 3 § 3.8 et Appendice 2 / RACI 5000 chap 3 § 3.8 and Appendix 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | RESSOURCES ET MOYENS | 4. | RESSOURCES AND MEANS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Personnel du fournisseur de service de la navigation aérienne (Contrôleur CA, personnel ATM, etc.) ; | Staff from Air Navigation Services Providers (Controller, ATM Staff, etc.) ; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forces Aérienne (Pilotes Militaires, etc.) ; | Air Forces (Military pilots, etc.) ; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Compagnies aériennes (pilotes) ; | Airlines (pilots) ; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | ABBREVIATIONS | 5. | ABBREVIATIONS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ANAC : Autorité Nationale de l’Aviation civile | ANAC : National Civil Aviation Authority | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OACI : Organisation de l’Aviation Civile Internationale | ICAO: International Civil Aviation Organization | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RACI : Règlement aéronautique de Côte d'Ivoire | RACI: Aviation Regulations of Côte d'Ivoire | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | DISPOSITIONS RELATIVES A L'INTERCEPTION D'UN AERONEF DANS L'ESPACE AERINE DE LA COTE D'IVOIRE | 6. | PROVISIONS ON THE INTERCEPTION OF CIVIL AIRCRAFT IN COTE D'IVOIRE AIRSPACE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.1 | MESURES A PRENDRE PAR L’AERONEF INTERCEPTE | 6.1 | ACTIONS BY INTERCEPTED AIRCRAFT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.1.1 | Un aéronef qui est intercepté par un autre aéronef devra immédiatement : | 6.1.1 | An aircraft which is intercepted by another aircraft shall immediately: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) | suivre les instructions de l’aéronef intercepteur, en interprétant les signaux visuels et en y répondant conformément aux spécifications de l’Appendice 1 du RACI 5000; | a) | Follow the instructions given by the intercepting aircraft, interpreting and responding to visual signals in accordance with the specifications in Appendix 1 of RACI 5000; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) | aviser, si possible, l’organisme compétent des services de la circulation aérienne ; | b) | notify, if possible, the appropriate air traffic services unit; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) | essayer d’établir des radiocommunications avec l’aéronef intercepteur ou avec l’organisme approprié de contrôle d’interception, en lançant un appel général sur la fréquence d’urgence 121,5 MHz, en indiquant l’identité de l’aéronef intercepté et la nature du vol ; et, si le contact n’a pas été établi et si cela est possible, en répétant cet appel sur la fréquence d’urgence 243 MHz ; | c) | attempt to establish radiocommunication with the intercepting aircraft or with the appropriate intercept control unit, by making a general call on the emergency frequency 121.5 MHz, giving the identity of the intercepted aircraft and the nature of the flight; and if no contact has been established and if practicable, repeating this call on the emergency frequency 243 MHz; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
d) | s’il est doté d’un transpondeur SSR, émettre le groupe codé 7700 sur le mode A, à moins qu’il ne reçoive des instructions contraires de l’organisme compétent des services de la circulation aérienne. | d) | if equipped with SSR transponder, select Mode A, Code 7700, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic services unit.; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
e) | S’il est doté d’un équipement ADS-B ou ADS-C, activer la fonction d’urgence appropriée, si une telle fonction est disponible, à moins qu’il ne reçoive des instructions contraires de l’organisme compétent des services de la circulation aérienne. | e) | if equipped with ADS-B or ADS-C, select the appropriate emergency functionality, if available, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic services unit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.2 | Si des instructions reçues par radio et émanant d’une source quelconque sont contraires à celles qui ont été données par l’aéronef intercepteur au moyen de signaux visuels, l’aéronef intercepté demandera immédiatement des éclaircissements, tout en continuant de se conformer aux instructions visuelles données par l’aéronef intercepteur. | 6.2 | If any instructions received by radio from any sources conflict with those given by the intercepting aircraft by visual signals, the intercepted aircraft shall request immediate clarification while continuing to comply with the visual instructions given by the intercepting aircraft.. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.3 | Si des instructions reçues par radio et émanant d’une source quelconque sont contraires à celles qui ont été données par radio par l’aéronef intercepteur, l’aéronef intercepté demandera immédiatement des éclaircissements, tout en continuant de se conformer aux instructions radio données par l’aéronef intercepteur. | 6.3 | If any instructions received by radio from any sources conflict with those given by the intercepting aircraft by radio, the intercepted aircraft shall request immediate clarification while continuing to comply with the radio instructions given by the intercepting aircraft. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | Signaux visuels en vol | 7. | Air-to-air visual signals | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les signaux visuels qui peuvent être utilisés par les aéronefs intercepteurs et interceptés sont exposés à l’Appendice 1 du RACI 5000 « Règlement Aéronautique de Côte d’Ivoire relatif aux règles de l’air ». Il est essentiel que les aéronefs intercepteurs et interceptés appliquent rigoureusement ces signaux et interprètent correctement les signaux exécutés par l’autre aéronef, et que les aéronefs intercepteurs prêtent particulièrement attention à tout signal exécuté par l’aéronef intercepté pour indiquer qu’il se trouve dans une situation de détresse ou d’urgence. | The visual signals to be used by intercepting and intercepted aircraft are those set forth in Appendix 1 of RACI 5000. It is essential that intercepting and intercepted aircraft adhere strictly to those signals and interpret correctly the signals given by the other aircraft, and that the intercepting aircraft pay particular attention to any signals given by the intercepted aircraft to indicate that it is in a state of distress or urgency. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | Radiocommunication entre l’organisme de contrôle d’interception ou l’aéronef intercepteur et l’aéronef intercepté | 8. | Radiocommunication between the intercept control unit or the intercepting aircraft and the intercepted aircraft | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.1 | Lorsqu’une interception a lieu, l’organisme de contrôle d’interception et l’aéronef intercepteur doivent : | 8.1 | When an interception is being made, the intercept control unit and the intercepting aircraft should: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) | tout d’abord essayer d’établir des communications bilatérales avec l’aéronef intercepté, dans une langue commune, sur la fréquence d’urgence 121,5 MHz, en utilisant le signal d’appel « CONTRÔLE D’INTERCEPTION », « INTERCEPTEUR (signal d’appel) » et « AÉRONEF INTERCEPTÉ », respectivement ; et | a) | first attempt to establish two-way communication with the intercepted aircraft in a common language on the emergency frequency 121.5 MHz, using the call signs “INTERCEPT CONTROL”, “INTERCEPTOR (callsign)” and “INTERCEPTED AIRCRAFT” respectively; and | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) | en cas d’échec, essayer d’établir des communications bilatérales avec l’aéronef intercepté sur toutes autres fréquences qui pourraient être prescrites par le service ATS compétent, ou d’établir la communication par l’intermédiaire de l’organisme ou des organismes ATS compétents. | b) | failing this, attempt to establish two-way communication with the intercepted aircraft on such other frequency or frequencies as may have been prescribed by the appropriate ATS authority, or to establish contact through the appropriate ATS unit(s). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.2 | Si le contact radio est établi pendant l’interception mais qu’il soit impossible de communiquer dans une langue commune, on essaiera de communiquer les instructions, accusés de réception des instructions et renseignements essentiels en utilisant les expressions conventionnelles et leur prononciation figurant dans le Tableau du paragraphe 11 , et en transmettant chaque expression deux fois | 8.2 | If radio contact is established during interception but communication in a common language is not possible, attempts must be made to convey instructions, acknowledgement of instructions and essential information by using the phrases and pronunciations in Table paragraph 11 and transmitting each phrase twice. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | Abstention de l’usage d’armes | 9. | Refraining from the use of weapons | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L’usage de balles traçantes pour attirer l’attention est dangereux, et l’on escompte que des mesures seront prises pour l’éviter, afin que la vie des personnes se trouvant à bord et la sécurité de l’aéronef ne soient pas mises en danger. | The use of tracer bullets to attract attention is hazardous, and it is expected that measures will be taken to avoid their use so that the lives of persons on board and the safety of aircraft will not be endangered. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | Coordination entre les organismes de contrôle d’interception et les organismes des services de la circulation aérienne | 10. | Coordination between intercept control units and air traffic services units | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il est indispensable qu’une coordination étroite soit assurée, entre un organisme de contrôle d’interception et l’organisme compétent des services de la circulation aérienne pendant toutes les phases d’une interception d’un aéronef qui est ou pourrait être un aéronef civil, afin que l’organisme des services de la circulation aérienne soit tenu parfaitement informé de l’évolution des opérations et des mesures qui sont exigées de l’aéronef intercepté. | It is essential that close coordination be maintained between an intercept control unit and the appropriate air traffic services unit during all phases of an interception of an aircraft which is, or might be, a civil aircraft, in order that the air traffic services unit is kept fully informed of the developments and of the action required of the intercepted aircraft. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. Signaux à utiliser en cas d'interception d'aéronef | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||