| DIMN -- MAN |
| 1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 07°16'15"N - Long. 007°35'15"W | Lat. 07°16'15"N - Long. 007°35'15"W |
| ARP coordinates and location | Sud-Ouest de la ville à 22 Km de la Mairie |
South West of the city 22 km from the town hall | |
| 2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | ||
| 3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 332 M ( 1090 FT ) / 33.6 ° C | |
| Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | ||
| 4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 4°W ( 2025 ) / 8.3’E | |
| 5 | Administration / Administration | SODEXAM MAN | |
| Adresse / Address | BP 407 MAN | ||
| Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | NIL | ||
| Telephone-Telex-Fax-AFTN |
RSFTA :
DIMNYDYX
| ||
| 6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
| 7 | Observations / Remarks |
SODEXAM ABIDJAN 15 BP 990 ABIDJAN 15
Tel (+225) 27 21 58 62 94 - Fax (+225) 27 21 27 73 44 email: infos@sodexam.ci AFTN: DIAPZZMX | |
| 1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration | LUN - VEN : 0730 - 1615 UTC |
MON - FRI : 0730 - 1615 UTC |
| 2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | O/R | |
| 3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | O/R | |
| 4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | 0700 - 2000 UTC | |
| 5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | 0700 - 2000 UTC | |
| 6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | 0700 - 2000 UTC | |
| 7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | 0700 - 2000 UTC | |
| 8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | NIL | |
| 9 |
Services d'escale
Handling | NIL | |
| 10 |
Sûreté
Safety | NIL | |
| 11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
| 12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | En dehors de ces heures, les services sont assurés sur demande. Ces demandes doivent être adressées à l'aérodrome au plus tard à 1600 UTC |
Outside these hours, services are available O/R. Request to be submitted to the AD not later than 1600 UTC |
| 1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | NIL | |
| 2 | Types de carburants et de lubrifiants | NIL | |
| 3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity | NIL | |
| 4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
| 5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
| 6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
| 7 | Observations / Remarks | NIL | |
| 1 | Hôtels / Hotels | En ville |
In the city |
| 2 | Restaurants / Restaurants | En ville |
In the city |
| 3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis et voitures de location à la demande |
Taxis and car hire O/R |
| 4 | Services médicaux / Medical facilities | En ville |
In the city |
| 5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | En ville |
In the city |
| 6 |
Services d'information touristique
Tourist office | Bureau en ville |
Office in the city |
| 7 | Observations / Remarks | NIL | |
| 1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
5
|
Ensured protection level:
5
|
| 2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Equipements requis disponibles |
Required rescue equipment available |
| 3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
| 4 | Observations / Remarks |
Véhicules incendie / Fire Fighting Vehicles :
1 VMA 78 7000 L d'eau/water + 840 L émulseur/emulsifier + 350 KG poudre/powder 1 VLIS 50 KG poudre/powder + 60 KG CO2 - En dehors des heures 0700 - 2000 UTC, les services sont assurés sur demande. Ces demandes doivent être adressées à l'aérodrome au plus tard à 1600 UTC Outside the hours 0700 - 2000 UTC, services are available O/R. Request to be submitted to the AD not later than 1600 UTC | |
| 1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
| 2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
| 3 | Observations / Remarks | NIL | |
| 1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
| |
|
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST : PCN 27/F/B/W/U | ||
| 2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width | TYW A : 15 M | |
|
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TYW A :
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
| ||
|
Résistance des voies de circulation
TWY strength | TYW A : PCN 27/F/B/W/U | ||
| 3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation | NIL | |
| 4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
| 5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
| 6 | Observations / Remarks | NIL | |
| 1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | NIL | |
|
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage |
Guidance lines | |
|
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
| 2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY
Balisage diurne : Identification, seuil, axe, bordure,extrémité. Feux de bord de piste, seuil, extrémités. TWY Balisage diurne :Axe et point d'attente Feux de bord de TWY. |
RWY Markings : Identification, THR, centerline, edge, end. Lighting : edge, THR, end. TWY Markings : Centerline and holding point Lighting TWY edge |
| 3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
| 4 | Observations / Remarks | NIL | |
|
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Zone 2 | MN900 | Antenna |
07°26'54.0494"N
007°38'04.0404"W |
1206 M
--- | NIL | NIL |
| Zone 2 | MN901 VHF ONUCI | Antenna |
07°16'13.4434"N
007°35'31.8445"W |
368 M
--- | Marked - Lighted | NIL |
| Zone 2 | MN902 | Antenna |
07°23'37.7765"N
007°34'47.5900"W |
706 M
--- | NIL | NIL |
| Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
| 1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Station météorologique de MAN |
MAN Meteorological Station |
| 2 | Heures de service / Hours of service | 0700 - 2000 UTC | |
|
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | NIL | ||
| 3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | NIL | |
|
(à remonter) Période de validité
Validity period | NIL | ||
| 4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | TENDANCE |
TREND |
|
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | 1H | ||
| 5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL | |
| 6 |
Documentation de vol
Flight documentation | NIL | |
|
Langue utilisée
Language used | NIL | ||
| 7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
| 8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment | NIL | |
| 9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | MAN INFORMATION | |
| 10 |
Informations complémentaires
Additional information | TEMSI (09h à 13h et 15h à 19h) produit par CMA ABIDJAN à la demande |
TEMSI (09h to 13h and 15h to 19h) provided O/R by CMA ABIDJAN |
|
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY Strength (PCN or PCR) and surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 03 |
024.74º VRAI
030º MAG | 2050 x 30 |
PCN :
27
/
F
/
B
/
W
/
U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
07°15'48.89"N
007°35'27.37"W ------ GUND NIL |
THR :
325.04M
/
1066.4FT
|
| 21 |
204.74º VRAI
210º MAG | 2050 x 30 |
PCN :
27
/
F
/
B
/
W
/
U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete |
07°16'49.48"N
007°34'59.42"W ------ GUND NIL |
THR :
330.15M
/
1083.2FT
|
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 0.25 % | NIL | 100 x 150 | 2230 x 150 | NIL | NIL |
| 0.25 % | NIL | 100 x 150 | 2230 x 150 | NIL | NIL |
|
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 03 | 2050 | 2150 | 2050 | 2050 |
PD : 100 M
CWY : 100 M |
| 21 | 2050 | 2150 | 2050 | 2050 |
PD : 100 M
CWY : 100 M |
|
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 03 | NIL | Vert / Green - LIL | NIL | NIL |
| 21 | NIL | Vert / Green - LIL | NIL | NIL |
|
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| NIL |
Blanc / White
2050 M - 60 M | Rouge / Red - LIL | NIL | NIL |
| NIL |
Blanc / White
2050 M - 60 M | Rouge / Red - LIL | NIL | NIL |
| 1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
| NIL | |||
| 2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | NIL | |
|
02 manches à air éclairées :
une à gauche du QFU 03 et l'autre près du TWY |
02 lighted wind direction indicators installed : one at the left side of QFU 03 and the other near the TWY | ||
| 3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de bord : OUI |
Edge lights : YES |
| Feux axiaux : NIL |
Center line lights : NIL | ||
| 4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time |
Alimentation électrique auxiliaire pour tout l'éclairage et le balisage de l'aérodrome
Temps de commutation : 15 secondes |
The auxiliary power supply for the lighting ensured Switching time : 15 seconds |
| 5 | Observations / Remarks | NIL | |
| 1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
| 2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
| 3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
| NIL | |||
| NIL | |||
| NIL | |||
| 4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
| 5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
| 6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
| NIL | |||
| NIL | |||
| 7 | Observations / Remarks | NIL | |
|
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| NIL | NIL | NIL | NIL | 7000 FT | NIL |
|
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| AFIS | MAN INFORMATION | 118.4 MHz | 0700-2000 | NIL |
| NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|
VOR/DME ( 4°W ( 2025 ) ) | MAN |
116.2
MHz
Ch 109X | H24 | 07°17'18.71"N 007°34'45.93"W |
326M
(1070FT) |
P.VOR : 100 W
P.DME : 1 KW |
| ESPACE AERIEN ATS / ATS AIRSPACE |
|
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
FIZ
(Zone d’information de vol)
MAN Cercle de 15 NM de rayon centré sur l'ARP |
900 M ASFC
------------ GND | G |
MAN INFORMATION
Français (FR), Anglais (Eng) | 7000 FT | NIL |
| NIL |
| NIL |
| NIL |
| Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |