DIMN — MAN

DIMN AD 2.1   INDICATEUR D'EMPLACEMENT ET NOM DE L'AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

DIMN -- MAN

DIMN AD 2.2   DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L'AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1Coordonnées du point de référence (ARP) et situation Lat. 07°16'15"N - Long. 007°35'15"W Lat. 07°16'15"N - Long. 007°35'15"W
ARP coordinates and location Sud-Ouest de la ville à 22 Km de la Mairie
South West of the city 22 km from the town hall
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
3 Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature
332 M ( 1090 FT ) / 33.6 ° C
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation NIL
4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change
5°W ( 2020 ) / 8.7’E
5 Administration / Administration SODEXAM MAN
Adresse / Address BP 407 MAN
Téléphone - Télex - Fax - RSFTANIL
Telephone-Telex-Fax-AFTN RSFTA : DIMNYDYX
6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR / VFR
7 Observations / Remarks SODEXAM ABIDJAN 15 BP 990 ABIDJAN 15
Tel (+225) 27 21 58 62 94 - Fax (+225) 27 21 27 73 44
email: infos@sodexam.ci
AFTN: DIAPZZMX

DIMN AD 2.3   HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

1 Administration de l'Aérodrome
AD Administration
LUN - VEN : 0730 - 1615 UTC
MON - FRI : 0730 - 1615 UTC
2 Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration
O/R
3 Santé et services sanitaires
Health and Sanitation
O/R
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office
0700 - 2000 UTC
5 Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO)
0700 - 2000 UTC
6 Bureau de piste MET
MET Briefing Office
0700 - 2000 UTC
7 Service de la circulation aérienne
ATS
0700 - 2000 UTC
8 Avitaillement en carburant
Fueling
NIL
9 Services d'escale
Handling
NIL
10 Sûreté
Safety
NIL
11 Dégivrage
De-icing
NIL
12 Observations / Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport
Opening hour of the airport
En dehors de ces heures, les services sont assurés sur demande. Ces demandes doivent être adressées à l'aérodrome au plus tard à 1600 UTC
Outside these hours, services are available O/R. Request to be submitted to the AD not later than 1600 UTC

DIMN AD 2.4   SERVICES D'ESCALE ET D'ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du fret
Cargo handling facilities
NIL
2Types de carburants et de lubrifiantsNIL
3 Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity
NIL
4 Services de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft NIL
6 Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft NIL
7 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.5   SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES

1 Hôtels / Hotels En ville
In the city
2 Restaurants / Restaurants En ville
In the city
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis et voitures de location à la demande
Taxis and car hire O/R
4 Services médicaux / Medical facilities En ville
In the city
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
En ville
In the city
6 Services d'information touristique
Tourist office
Bureau en ville
Office in the city
7 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.6   SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting
Niveau de protection assuré : 5
Ensured protection level: 5
2 Equipement de sauvetage
Rescue Equipment
Equipements requis disponibles
Required rescue equipment available
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
4 Observations / Remarks Véhicules incendie / Fire Fighting Vehicles :
1 VMA 78 7000 L d'eau/water + 840 L émulseur/emulsifier + 350 KG poudre/powder
1 VLIS 50 KG poudre/powder + 60 KG CO2
-
En dehors des heures 0700 - 2000 UTC, les services sont assurés sur demande.
Ces demandes doivent être adressées à l'aérodrome au plus tard à 1600 UTC
Outside the hours 0700 - 2000 UTC, services are available O/R.
Request to be submitted to the AD not later than 1600 UTC

DIMN AD 2.7   DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Type d'équipements
Type of clearing equipment
NIL
2 Priorité de déneigement
Clearance priority
NIL
3 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.8   AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface de l'aire de trafic
Apron surface
AST : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength
AST : PCN 27/F/B/W/U
2 Largeur des voies de circulation
TWY width
TYW A : 15 M
Surface des voies de circulation
TWY surface
TYW A : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance des voies de circulation
TWY strength
TYW A : PCN 27/F/B/W/U
3 Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation
NIL
4 Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points
NIL
5 Points de vérification INS
INS checkpoints
NIL
6 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.9   GUIDAGE ET CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKING

1 Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs
NIL
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines
Lignes de guidage
Guidance lines
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
NIL
2 Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes
et des voies de circulation
RWY and TWY markings and lightings
RWY
Balisage diurne : Identification, seuil, axe, bordure,extrémité.
Feux de bord de piste, seuil, extrémités.
TWY
Balisage diurne :Axe et point d'attente
Feux de bord de TWY.

RWY
Markings : Identification, THR, centerline, edge, end.
Lighting : edge, THR, end.
TWY
Markings : Centerline and holding point
Lighting TWY edge
3 Barres d'arrêt
Stop bars
NIL
4 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.10   OBSTACLES D'AÉRODROME AERODROME OBSTACLES

Zone
Area
Identification ou designation
obstacle identification or designation
Type d'obstacle
Type of Obstacle
Coordonnées
Coordinates
Altitude / Hauteur
SOL (métres)
elevation/height
(in Meters)
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting
Disponibilité électronique
electronic availability
0123456
Zone 2MN900Antenna 07°26'54.0494"N
007°38'04.0404"W
1206 M
---
NILNIL
Zone 2MN901 VHF ONUCIAntenna 07°16'13.4434"N
007°35'31.8445"W
368 M
---
Marked - LightedNIL
Zone 2MN902Antenna 07°23'37.7765"N
007°34'47.5900"W
706 M
---
NILNIL
Zone 3NILNILNILNILNILNIL

DIMN AD 2.11   RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office
Station météorologique de MAN
MAN Meteorological Station
2 Heures de service / Hours of service 0700 - 2000 UTC
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
NIL
3 Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity
NIL
(à remonter) Période de validité
Validity period
NIL
4 Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
TENDANCE
TREND
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance
1H
5 Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided
NIL
6 Documentation de vol
Flight documentation
NIL
Langue utilisée
Language used
NIL
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
NIL
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
NIL
9 Organismes ATS desservis
ATS units served
MAN INFORMATION
10 Informations complémentaires
Additional information
TEMSI (09h à 13h et 15h à 19h) produit par CMA ABIDJAN à la demande
TEMSI (09h to 13h and 15h to 19h) provided O/R by CMA ABIDJAN

DIMN AD 2.12   CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Numéro
de piste
RWY NR
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag
Bearing
Dimensions
des RWY (M)
Dimensions of
RWY (M)
Résistance (PCN) et Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN) and Strength (PCN or PCR) and
surface of RWY and SWY
Coordonnées du seuil
Threshold THR
Coordinates
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
03 024.74º VRAI
030º MAG
2050 x 30 PCN : 27 / F / B / W / U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
07°15'48.89"N
007°35'27.37"W
------
GUND NIL
THR : 325.04M / 1066.4FT
21 204.74º VRAI
210º MAG
2050 x 30 PCN : 27 / F / B / W / U
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
07°16'49.48"N
007°34'59.42"W
------
GUND NIL
THR : 330.15M / 1083.2FT
Pente de
RWY/SWY
RWY/SWY
Slope
Dimensions
PA (M)
SWY
dimensions
Dimensions
des PD (M)
CWY
Dimensions
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions
Zone dégagée
d'osbtacle
Obstacle free zone (OFZ)
Observations
Remarks
789101112
0.25 % NIL 100 x 150 2230 x 150 NILNIL
0.25 % NIL 100 x 150 2230 x 150 NILNIL

DIMN AD 2.13   DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES

Désignation de la piste
RWY NR
TORA
(M)
TODA
(M)
ASDA
(M)
LDA
(M)
Observations
Remarks
123456
03 2050 2150 2050 2050 PD : 100 M
CWY : 100 M
21 2050 2150 2050 2050 PD : 100 M
CWY : 100 M

DIMN AD 2.14   DISPOSITIF LUMINEUX D'APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Désignation de la
piste
RWY Designator
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche
Approach lighting type, length intensity
Couleur des feux
de seuil et barres
THR Lights colour wing
bar lights WBAR
PAPI
Position/Pente
Location/Slope
MEHT (FT)
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT,
length
12345
03 NIL Vert / Green - LIL NILNIL
21 NIL Vert / Green - LIL NILNIL
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe
de piste
RWY centre line, length,
spacing, colour, intensity
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste
RWY edge lights, length,
spacing, colour, intensity
Couleur des feux
d'extrémité de piste
RWY end lights, LEN,
spacing, colour, intensity
Longueur, couleur
des feux de
prolongement d'arrêt
SWY lights length
colour
Observations
Remarks
678910
NIL Blanc / White
2050 M - 60 M
Rouge / Red - LIL NIL NIL
NIL Blanc / White
2050 M - 60 M
Rouge / Red - LIL NIL NIL

DIMN AD 2.15   AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation NIL
NIL
2 Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting
Indicateur de sens d'atterrissage
LDI location and lighting
NIL
02 manches à air éclairées :
une à gauche du QFU 03 et l'autre près du TWY

02 lighted wind direction indicators installed :
one at the left side of QFU 03 and the other near the TWY
3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting
Feux de bord : OUI
Edge lights : YES
Feux axiaux : NIL
Center line lights : NIL
4 Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time Alimentation électrique auxiliaire pour tout l'éclairage et le balisage de l'aérodrome
Temps de commutation : 15 secondes

The auxiliary power supply for the lighting ensured
Switching time : 15 seconds
5 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.16   AIRE D'ATTERRISSAGE D'HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation
NIL
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
NIL
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
NIL
NIL
NIL
NIL
4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
NIL
5 Distances declarées disponibles
Declared distances available
NIL
6 Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting
NIL
NIL
NIL
7 Observations / Remarks NIL

DIMN AD 2.17   ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE

Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
NILNILNILNIL 7000 FT NIL

DIMN AD 2.18   INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE ATS RADIOCOMMUNICATION FACILITIES

Désignation du service
Service designation
Indicatif d'appel
Call sign
Fréquences
(MHZ - KHZ)
Frequency
Heure de fonctionnement
Hours of operation
Observations
Remarks
12345
AFIS MAN INFORMATION 118.4 MHz 0700-2000 NIL

DIMN AD 2.19   AIDES DE RADIONAVIGATION ET D'ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

NOM et TYPE de la Station/DéclinaisonIDENTIFICATIONFRÉQUENCE (MHZ-KHZ)HEURES DE SERVICECOORDONNÉESALTITUDE DE L'ANTENNEObservations
1234567

DIMN AD 2.20   REGLEMENTS LOCAUX DE L'AERODROME LOCAL TRAFFIC REGULATIONS

ESPACE AERIEN ATS / ATS AIRSPACE
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
FIZ (Zone d’information de vol)
MAN
Cercle de 15 NM de rayon centré sur l'ARP
900 M ASFC
------------
GND
G MAN INFORMATION
Français (FR),
Anglais (Eng)
7000 FT NIL

DIMN AD 2.21   PROCEDURES ANTIBRUIT ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

DIMN AD 2.22   PROCEDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES

NIL

DIMN AD 2.23   RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION

NIL

DIMN AD 2.24   CARTES RELATIVES A L'AERODROME AERODROME CHART

Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromesSee Part 3.2 - Charts related to aerodromes