CENTRE(S) DE COORDINATION DE
RECHERCHES ET DE SAUVETAGE |
SEARCH AND RESCUE COORDINATION
CENTRE
GEN3.6.1 Services
compétents/
Responsable service
|
|
1
.
-
|
Le service de recherches et de sauvetage en République
du Congo est
organisé conformément aux normes et
pratiques
recommandées de l'OACI
NOM /
NAME
|
:
|
In
Republic of Congo, Search and Rescues service is
organized in accordance with the
ICAO's standards and
recommended practices
RCC
BRAZZAVILLE
|
|
|
a)
|
L’Autorité de l’Aviation
Civile (ANAC) est chargée de la
régulation et la supervision des services de
recherches et
de sauvetage des aéronefs en détresse (SAR) en
collaboration
avec les Forces Armées Congolaises. Un
centre de coordination de recherches et de
sauvetage est
constitué au sein du Ministère de la Défense
nationale
Adresse postale
|
:
|
The
Civil Aviation Authority (ANAC) is in charge of regulation
and supervision of
search and rescue services for aircraft in
distress (SAR) in cooperation with
Congolese air forces. A
search and rescue coordination center is set up attached to
the National Department of Defense.
Centre de
Coordination de Recherches et de Sauvetage
|
| |
Postal
Address
| |
B.P. 218
- BRAZZAVILLE - CONGO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b)
|
Adresses
télégraphiques /
Telegraphic address
|
|
|
| | | |
(Aéronautique)
|
:
|
|
FCBBYCYX
|
| | | |
(Commerciale)
|
:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c)
|
Numéro(s)
de téléphone
|
:
|
|
(242) 27.75 - 30.27
et 30.28
|
| |
Phone number
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. -
|
| |
RÉGION DE RECHERCHES ET DE SAUVETAGE
|
:
|
CAMEROUN -
CENTRAFRIQUE - CONGO - GABON -
|
|
AREA SEARCH AND RESCUE
|
|
GUINEE EQUATORIALE et partie Maritime de la Fir BRAZZAVILLE
(1)
|
|
3.
-
|
|
SERVICE OU ORGANISME RESPONSABLE
|
:
|
|
Etat-major des
Forces Armées
|
|
RESPONSIBLE SERVICE
OR ORGANIZATION
|
|
|
|
4.
-
|
|
NOM(S) ET EMPLACEMENT(S) DES SOUS-CENTRES
|
:
|
RSC
BANGUI
|
|
DE COORDINATION DE
RECHERCHES ET DE
|
|
RRSC
BATA
|
|
SAUVETAGE /
NAME AND SITE OF SEARCH AND RESCUE
|
|
RSC
DOUALA
|
|
SUB-COORDINATION
CENTERS
|
|
RSC
LIBREVILLE
|
|
5.
-
|
OBSERVATIONS
/
REMARKS
:
NOM / NAME
: RCC BRAZZAVILLE
| | |
|
(1)
|
A
l'intérieur de cette partie maritime, les moyens SAR du CONGO assureront en premier lieu
la couverture du secteur situé au Sud d'une ligne joignant les points 02°40'S - 09°50'E
et 04°05'S - 06°35'E
.
Ce secteur
ne comprend pas les eaux territoriales du GABON
a) Adresse postale/Postal
Address : RCC de Brazzaville B.P. 218
b) Adresse SFA/AFS address: FCCCZRZX
FCBBYCYX
c) Numéro (s) de téléphone/Phone number : (242) 22 601 76 74
d) Fax :
NIL
e) Site web/Web site : NIL
f) Email :
rccbrazza@gmail.com
|
POINT DE CONTACT SAR / SAR POINT OF CONTACT (SPOC) :
Emplacement / Location : Aéroport
International Maya-Maya
Numéro de Téléphone / Phone Number : (242) 06 849 49 59
MCC associé / Associated MCC:
SPMCC
Code (MID): 615
Fax : NIL
Email : laurice.tchic@gmail.com
|
Documents de réference/
Reference documents
Le service SAR est assuré conformément aux
dispositions
de :
- Décret n°2014-89 du 21/03/2014 (RAC 12)
- Annexe 12- Recherches
et Sauvetages
- Doc 7030 –Procédures Complémentaires Régionales
- Doc
9731 –AN/958-Manuel IAMSAR Vol 1 à 3
- Doc 7474 Plan de navigation aérienne
de base Région
AFI
|
The SAR service is provided in accordance to:
-
Decree n° n°2014-89 of 21/03/2014 (RAC 12)
- Annex 12- Search and
Rescue
- Doc 7030 –Regional Supplementary Procedures
- Doc 9731
–AN/958-Manuel IAMSAR Vol 1 à 3
- Doc 7474 – Air Navigation Plan AFI
Region
|
GEN 3.6.2
Zone pour laquelle le service est fourni/Area of responsability
|
Le SAR est fourni :
1) Dans la région de recherches et de sauvetage
composée par le Congo, le Cameroun, la Centrafrique, le Gabon et la Guinée
Equatoriale ;
|
The SAR is provided:
1) Within the search and rescue area composed by
Congo, Cameroon, Central Africa Republic, Gabon and Guinea
Equatorial;
|
2) Dans la partie maritime de la FIR Brazzaville qui s’étend
du secteur situé au Sud d'une ligne joignant les points 02°40'S - 09°50'E et
04°05'S - 06°35'E. Ce secteur ne comprend pas les eaux territoriales
du
Gabon.
| 2) Within the maritime part of Brazzaville FIR extending from
the sector to the south of a line joining the points 02°40'S - 09°50'E et 04°05'S
- 06°35'E. This sector does not include the territorial waters of Gabon. |
GEN3.6.3 Type de service/
Type of
service
Le centre de recherches et de sauvetage de Brazzaville
implanté au sein de l’aéroport international Maya-Maya dispose des moyens aériens,
terrestres et maritimes semi spécialisés avec des caractéristiques techniques et
opérationnelles qui lui permettent d’effectuer les missions de recherches et
sauvetage. Ces moyens sont décrits à la sous- section GEN 3.6.5.Les services de
télécommunications aéronautiques, maritimes et publiques sont à la disposition de
l’organisation de recherches et de sauvetage. |
Search and rescue center of Brazzaville located at Maya Maya
international airport offers semi specialized aerials, earthly and maritime means
with technical and operational characteristics which allow him to carry out search
and rescue missions. These means are described in the sub section GEN 3.6.5.
Aeronautical Telecommunications, maritime and public services are at the disposal
of the search and rescue
organization.
|
Les aéronefs, les équipes de sauvetage au sol et les bâtiments
de la marine affectés au SAR sont équipés pour communiquer sur 121,5 Mhz et
406Mhz.
|
Aircrafts, rescue teams on the ground and navy buildings
allocated to SAR are equipped to communicate on 121,5
Mhz and 406
Mhz.
|
GEN3.6.4 Accords SAR/
Search and rescue
agreements
- Accords entre la République du Congo, le
Cameroun, la Centrafrique,
le Gabon et la Guinée
Equatoriale
- Accords entre la République du
Congo et les Etats
limitrophes (Angola, RDC et le TCHAD)
- Accord
entre la République du Congo et la France
- Accords SAR maritimes entre la
République du
Congo et les pays du golfe de Guinée (Benin,
Cameroun,
RDC, Gabon, Guinée Equatoriale,
Nigeria, Sao Tomé et Togo)
|
- Agreements between Republic of Congo, Cameroon,
Central Africa
Republic, Gabon and Guinea Equatorial
- Agreements between Republic of Congo
and neighboring
states (Angola, DRC and Chad)
- Agreements between
the Republic of Congo and France
- Maritimes SAR Agreements between the
Republic of
Congo and the Gulf of Guinea countries (Benin,
Cameroon,
DRC, Gabon, Guinea Equatorial, Nigeria, Sao
Tome and Togo)
|
|
|
|
|
|
6.
GEN 3.6.5
MOYENS DE SAUVETAGE
ET CONDITIONS
D'UTILISATION
/
MEANS OF RESCUE
AND CONDITIONS OF AVAILABILITY
|
NOM /
NAME
|
COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES
GEOGRAPHICAL
COORDINATES
|
FACILITÉS
FACILITY
|
OBSERVATIONS /
REMARKS
|
SITUATION |
a | b | c | d |
| | | |
Armée de l’Air |
Aérodrome de
BRAZZAVILLE/Maya-Maya
| 1 MRG | Non
spécialisé |
Congolaise |
04°15'
20"S - 015°14'54"E
Base Aérienne 01/20
Lat.
04°15'01,8"S - Long.
015°15'05,4"E
| 2 HEL-L | Treuil
hydraulique |
Escadrille
Nationale
Gendarmerie nationale
|
Divers
| |
Equipes terrestres
de secours
|
| | | |
| | | |
Forces Armées | Divers | | Equipes terrestres
de secours |
Congolaises | | | |
Ministere de
l'interieur et de la décentralisation
|
Divers
| |
Equipes terrestres
de secours
|
| | | |
Direction du Port
Autonome de Pointe
Noire (PAPN)
| POINTE NOIRE | 2 RV | DF 500 Khz |
| | | |
Direction du Port
Autonome de Brazzaville
|
Brazzaville
| | |
| | | |
GEN 3.6.6 Procédures et signaux SAR/ prodécdures and signals used
Procédures et signaux utilisés par les aéronefs
Les procédures à
suivre pour les pilotes commandants
de bord qui sont témoins d'un accident
ou captent un
appel de détresse et/ou un message de détresse sont
définies dans l'Annexe 12, Chapitre 5.
|
Procedures and signals used by aircraft.
Procedures to be
used by pilot-in-command observing an
accident or intercepting a distress
call and/or message
outlined in ICAO Annex 12, Chapter 5.
|
Communications
L'émission et la
réception de messages de détresse dans
la SRR du Congo se font conformément
aux dispositions
de l'Annexe 10, Volume II, Chapitre 5.3.
Pour les
communications au cours des opérations de
recherches et de sauvetage, on
utilisera les "
Abréviations et Codes de l'OACI (Doc 8400).
La
fréquence d'urgence 121,5 Mhz est veillée en permanence par les organismes ATS du
Congo. Elle est également disponible dans les autres organismes ATS de la
SRR.
|
Communications
Transmission and
reception of distress messages within the
Congo Search and Rescue Area are
handled in accordance
with ICAO Annex 10, Volume II, Chapter 5 paragraph
5.3.
For communications during search and rescue operations, the
codes and abbreviations published in ICAO Abbreviations and
Codes
(Doc.8400) are used.
The emergency frequency 121.5MHz is guarded
continuously
by the Congo ATS center. It is also available at the others
ATS
centers of the SRR.
|
Les signaux de recherches et de sauvetage
Les signaux de
recherches et de sauvetage à utiliser sont
ceux prescrits à l'Annexe 12,
Chapitre 5.8.
|
Search and Rescue signal
The search and
rescue signals to be used are those prescribed
in ICAO Annex 12, Chapter 5
paragraph 5.8.
|
|