FCOD -- OLLOMBO / DENIS SASSOU N'GUESSO |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 01°13'17"S - Long. 015°54'49"E | Lat. 01°13'17"S - Long. 015°54'49"E |
ARP coordinates and location | Intersection axes de piste et voie de circulation |
Intersection of RWY and TWY centerlines | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 1,6 NM au Nord d'Ollombo et 4,3 NM SW de la ville d'OYO |
1,6 NM North from Ollombo and 4,3 NM SW from OYO |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 327 M ( 1073 FT ) / 33 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | -3.98 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change |
| |
5 | Administration / Administration | AERCO | |
Adresse / Address |
Aéroport international Denis SASSOU N'GUESSO / Ollombo
B.P. 1851 Brazzaville (CONGO) | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. +(242) 06 613 98 88 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
RSFTA :
NIL
E-mail : ollaerogare@aerco-cg.com / contact@aerco-cg.com | ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks |
ASECNA : Aéroport d'OLLOMBO
BP 23 - OYO (CONGO) Tél : (+242) 05.622.39.01 RSFTA : FCODZPZX ANAC Délégation d'Ollombo Tél : (242) 05 623 26 12 RSFTA: NIL |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration |
AERCO (LUN-VEN) : 0700 - 1600 UTC
ANAC (LUN-VEN) : 0600 - 1400 UTC ASECNA (LUN-JEU) : 0630 - 1530 UTC ASECNA (VEN) : 0630 - 1230 UTC Sauf les jours fériés Permanence en dehors des heures de service pour ASECNA et AERCO |
AERCO (LUN-VEN) : 0700 - 1600 UTC ANAC (LUN-VEN) : 0600 - 1400 UTC ASECNA (LUN-JEU) : 0630 - 1530 UTC ASECNA (VEN) : 0630 - 1230 UTC Except public holiday Permanence outside the operational hours for ASECNA and AERCO |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | HS (0600 - 1800 UTC) |
HS (0600 - 1800 UTC) |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | NIL | |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office |
HS (0600 - 1800 UTC
Au-delà c'est à la demande | |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) |
HS (0600-1800 UTC)
Au-delà c'est à la demande | |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | HS (0600-1800 UTC) | |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | HS (0600-1800 UTC) Prolongation d'ouverture à la demande au plus tard à 1330 UTC à Brazzaville et à 1700 UTC à Ollombo. | |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling |
HS (0600 - 1800 UTC)
SNPC Tél. (242) 06 516 26 71 | |
9 |
Services d'escale
Handling |
HS (0600-1800 UTC)
CONGO HANDLING SA Tel : (242) 06 676 79 88 - (242) 06 511 70 85 | |
10 |
Sûreté
Safety | HS (0600-1800 UTC) | |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | Services d'assistance en escale assurés pendant les heures d'ouverture de l'aérodrome pour les vols programmés et O/R pour les vols non programmés |
Ground handling services provided during aerodrome opening hours for scheduled flights and O/R for unscheduled flights |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | NIL | |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | JET A1 | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity |
1 avitailleur de 20.000 litres, débit 11,67 L/s
Paiement au comptant en US $, € ou Francs CFA |
1 refueller of 20.000 liters flow 11,67 L/s
Payment cash in US US $, € ou Francs CFA |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks |
En dehors des heures d'ouverture de l'aérodrome, demander le service de lutte contre l'incendie à l'ASECNA. Les demandes doivent parvenir au plus tard à 16H00 UTC
1 tracteur, 1 GPU bitension, 1 escalier passagers sans canopy, 1 tapis de soute. |
Outside AD HR, fire fighting service to be requested to ASECNA. Request to be submitted not later than 1600 UTC. 1 tug, 1 dual-voltage GPU, 1 passenger stair without canopy, 1 carpet in the hold |
1 | Hôtels / Hotels | A OYO (environ à 8 km de l'Aéroport) | |
2 | Restaurants / Restaurants | A OYO à environ 8km de l'aéroport) | |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | NIL | |
4 | Services médicaux / Medical facilities |
Hôpitaux et centres médicaux à Oyo
Tel : (242) 06 556 14 14 Tel : (242) 06 666 49 22 | |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office |
Banques à Oyo
Ouverture LUN-VEN : 0730 - 1530 UTC (sauf les jours fériés) SAM : 0800-1100 UTC GAB à Oyo : H24 Services postaux : NIL |
Bank at Oyo Opening hours MON-FRI : 0730 - 1530 UTC (Except public holidays) SAT : 0800-1100 UTC ATM at Oyo : H24 Post office |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | NIL | |
7 | Observations / Remarks | Parking public : 452 places |
Public parking : 452 slots |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
6
HS (0600 - 1800 UTC) |
Ensured protection level:
6
HS (0600 - 1800 UTC) |
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Equipement de sauvetage requis disponible |
Required rescue equipment available |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
1 Flyco : 50 kg poudre + 02 extincteurs à 5 kg de CO2 chacun
1 VIPP 3425S : 3000 L eau + 400 L émulseur + 250 kg poudre 2 VIMP 6825S : 6000 L eau + 800 L émulseur + 250 kg poudre 1 VIMP 81025S : 8000 L eau + 1000 L émulseur + 250 kg poudre |
1 Flyco: 50kg powder + 02 CO2 extinguishers of 5kg a piece
1 VIPP 3425S : 3000 L water + 400 L foam concentrate + 250 kg powder 2 VIMP 6825S : 6000 L water + 800 L foam concentrate + 250 kg powder 1 VIMP 81025S : 8000 L water + 1000 L foam concentrate + 250 kg powder |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST CIV :
Béton / Concrete
| |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST CIV : B747-400 | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width | TWY A : 23 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY A :
Béton / Concrete
| ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength | TWY A : NIL | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation | NIL | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | NIL | |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage et marques au sol |
Guide lines and marks on the ground | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
Balisage des RWY : marquage THR, marquage TDZ, marquage axe de piste, marquage bord de piste, marquage extrémité de piste
Balisage des TWY : marquage axial des TWY et des points d'attente à l'intersection TWY A/ RWY RWY : Feux blancs LIH/LIL Raquette : Feux bleus LIH/LIL avec dispositif de retournement B747-400 piste 04/22 (feux verts et rouges) TWY : Feux bleus LIL Un système mobile de balisage lumineux de secours constitué de 84 feux autonomes est disponible |
RWY markings : THR markings, Touchdown zone markings, RWY centerline markings, RWY edge markings, RWY end markings TWY markings : TWY centerline markings and holding points markings at the intersection TWY A/ RWY RWY : White lights LIH/LIL Turn - around areas : Blue lights LIH/LIL B747-400 RWY 04/22 turn-around system (green and red) TWY : Blue lights LIL A mobile emergency lighting system consisting of 84 autonomous lights is available. |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks | NIL |
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 | ALD/DME | Antenna |
01°14’10.1471”S
015°54’06.8910”E |
333 M
15 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | ILS/LOC | Antenna |
01°12’44.0065’’S
015°55’12.3656’’E |
323 M
3 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | NDB | Antenna |
01°12’36.1063”S
015°55’17.9304‘‘E |
344 M
14 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | WARID CONGO Pylon | Pylon |
01°16’12.2’’S
015°53’40.6’’E |
377 M
45 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | AIRTEL Pylon | Pylon |
01°16’17.760’’S
015°53’32.502’’E |
437 M
50 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | MTN Pylon | Pylon |
01°16’21.1’’S
015°53’35.1’’E |
384 M
50 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | CONGO TELECOM Pylon | Pylon |
01°14'24.175"S
015°54'25.654"E |
386 M
28 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 2 | AIRTEL Pylon | Pylon |
01°09’27.339’’S
015°58’47.089’’E |
544 M
100 M | Marked - Red lighted | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Centre Météorologique Aéronautique (CMA) |
Aeronautical Meteorological Center |
2 | Heures de service / Hours of service | HS (0600-1800 UTC) | |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | H12 (0600-1800 UTC) | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | NIL | |
(à remonter) Période de validité
Validity period | NIL | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | METAR sans Tendance | |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | 1 Heure | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | NIL | |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr), Anglais (En) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
SIOMA, SADIS non exploité
Terminal AMHS, GFU (242) 05.622.39.02 | |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | Tour de contrôle d'Ollombo | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | NIL |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY Strength (PCN or PCR) and surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
04 |
035.36º VRAI
035º MAG | 3300 x 45 |
B747-400
Béton / Concrete |
01°14'19.68"S
015°54'04.93"E ------ GUND NIL |
THR :
326.46M
/
1071.1FT
|
22 |
215.36º VRAI
215º MAG | 3300 x 45 |
B747-400
Béton / Concrete |
01°12'52.01"S
015°55'06.73"E ------ GUND NIL |
THR :
320.42M
/
1051.2FT
TDZ : 327M / 1072.8FT |
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.18 % | 100 x 45 | NIL | 3400 x 300 | Voir tableau des obstacles en AD 2.10 | NIL |
0.18 % | 100 x 45 | NIL | 3400 x 300 | Voir tableau des obstacles en AD 2.10 | NIL |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
04 | 3300 | 3300 | 3400 | 3300 |
PA = 100 M
SWY = 100 M |
22 | 3300 | 3300 | 3400 | 3300 |
PA = 100 M
SWY = 100 M |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
04 |
Ligne d'approche simplifiée
-
900
M
-
LIH/LIL avec dispositif balle traçante unidirectionnelle clair LIH
Simple approach lighting system - 900 m - LIH/LIL with sequenced flashing approach lights | Vert / Green |
Gauche / Left
3 ° 67 |
NIL |
22 | NIL | Vert / Green |
Gauche / Left
3 ° 70 |
NIL |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL |
3300 M
-
60 M
-
Blanc / White
-
LIH
Blanc sur les 2700 M et orange sur les derniers 600 M white on 2700 M and orange on the last 600 M | Rouge / Red - |
100 M
-
Rouge / Red
-
Unidirectionnel |
Feux blancs à éclat de seuil séquentiels de type UEL-1-120
White lights with sequential brightness type UEL-1-120 |
NIL |
3300 M
-
60 M
-
Blanc / White
-
LIH
Blanc sur les 2700 M et orange sur les derniers 600 M white on 2700 M and orange on the last 600 M | Rouge / Red - |
100 M
-
Rouge / Red
Unidirectionnel |
Feux blancs à éclat de seuil séquentiels de type UEL-1-120
White lights with sequential brightness type UEL-1-120 |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting | Anémomètre : près de GP/DME |
Anemometer : Near GP/DME |
Manches à air :
-300 m du THR 04, balisés par feux - À côté du Taxiway A |
Windsocks : -300 M from THR 04, lighted - Near TWY A | ||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de bord : Feux bleus |
Blue LGT |
Feux axiaux : NIL | |||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time |
Alimentation secourue par 2 groupes de 315 KVA
Temps de commutation : inférieur à 3 Secondes |
Stand-by power provided by 2 diesel emergency power units of 315 KVA Switch-over time: less than 3 SEC |
5 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
NIL | NIL | NIL | NIL | 4000 FT | NIL |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
AFIS | OLLOMBO INFORMATION | 119.1 MHz |
H12
0600-1800 (UTC)* |
*Au-delà de 1800 UTC, le départ d'un avion sur l'aéroport d'Ollombo se fera sur demande
P : 50 W |
AFIS | OLLOMBO INFORMATION | 118.7 MHz |
H12
0600-1800 (UTC)* |
(En réception)
(*) Au-delà de 1800 UTC, le départ d'un avion sur l'aéroport d'Ollombo se fera sur demande P : 50 W |
AFIS | DETRESSE | 121.5 MHz |
(En réception)
Ultime secours (119.1 MHZ) P : 5 W |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ILS/GP 04 (
| ILB | 330.8 MHz | H24 | 01°14'10.15"S 015°54'06.89"E |
332.97M
(1092FT) |
Portée 25 NM
P : 5 W (2 ensembles) 300 M du seuil 04 et 150 M de l'axe QDR 036° Angle de descente : 3° Range:25NM P:5W(2sets) 300 m from THR 04 and 150 m from centreline QDR 036° Descending angle : 3° |
ILS/LOC 04 CAT. I (
| ILB | 110.9 MHz | H24 | 01°12'44.01"S 015°55'12.37"E |
323M
(1060FT) |
Portée 25 NM
P :20 W (2 ensembles) 300 M du seuil 22 QDR 035° Range:25NM average P: 20 W (2 sets) 300 m from THR 22 QDR 035° |
ILS/DME (
| ILB |
Ch 46X | H24 | 01°14'10.15"S 015°54'06.89"E |
332.97M
(1092FT) |
Portée 25 NM
P: 100 W 300 M du seuil 04 et 150 M de l'axe QDR 036° |
NDB (
| OTK | 262 kHz | H24 | 01°12'36.11"S 015°55'17.93"E |
344M
(1129FT) |
Portée 200NM en moyenne
P: 100W (2 ensembles) 600 M seuil 22 QDR 035° HGT : 14.42 M ASECNA Range: 200 NM average P: 100 W (2 sets) |
ESPACE AERIEN ATS / ATS AIRSPACE |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
NIL | Par délégation du CCR-CIV Brazza | G |
Ollombo Information
Français (Fr), Anglais (En) | 4000 FT | NIL |
NIL |
NIL |
Concentration d'oiseaux à proximité de
l'aérodrome
- Les mois à risque Toute l'année avec un pic entre le mois d'avril à décembre. - Les saisons de migration La période de pic (d'avril à décembre) constitue la saison de migration des espèces aviaires observées à l'aéroport international Denis SASSOU NGUESSO d'Ollombo. En cette période, les hirondelles et les aigles bottés sont les plus observés. - Les types d'oiseaux les plus représentatifs 1. Aigle botté avec une présence permanente toute l'année ; 2. Hirondelle de fenêtre ; 3. Courvite ; 4. Francolin à gorge rouge ; 5. Corbeau pie. - Les mouvements quotidiens importants entre les aires de repos et d'alimentation Le matin entre 6h et 9h, et l'après-midi de 15h à 17h. |
Bird concentration in the vicinity of the airport
- The high risk months All year with a peak between April to December. - Migration seasons The peak period (April to December) is the migration season for birds species observed at Denis SASSOU NGUESSO International Airport in Ollombo. During this period, swallows and booted eagles are the most observed. - The most representative types of birds 1. Booted eagle with a permanent presence all year; 2. Window wallow; 3. Courvite; 4. Red throated francolin; 5. Pied crow. - The important daily movements between rest and feeding areas In the morning between 6 a.m and 9 a.m, and in the afternoon from 3 p.m to 5 p.m |
NIL |