FKKU -- BAFOUSSAM |
1 | Coordonnées du point de référence (ARP) et situation | Lat. 05°31'56"N - Long. 010°21'27"E | Lat. 05°31'56"N - Long. 010°21'27"E |
ARP coordinates and location | Intersection axe de la piste 15/33 et voie de circulation |
Intersection of RWY 15/33 and TWY | |
2 |
Direction, distance de la ville
Direction, distance from city | 6.5 NM, NW de BAFOUSSAM |
6.5 NM, NW from BAFOUSSAM |
3 |
Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature | 1325 M ( 4347 FT ) / 30.5 ° C | |
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | 22.5 M | ||
4 |
Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change | 0°W ( 2020 ) | |
5 | Administration / Administration | CAMEROON CIVIL AVIATION AUTHORITY (CCAA) | |
Adresse / Address | BP 6998 Yaoundé | ||
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA | Tél. (237) 222 30 30 90 / 222 30 26 92 | ||
Telephone-Telex-Fax-AFTN |
Fax
(237) 222 303 362
Web www.ccaa.aero - E-mail : contact@ccaa.aero | ||
6 |
Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR) | IFR / VFR | |
7 | Observations / Remarks |
Commandement d'aéroport de BAFOUSSAM - BAMOUGOUM /BAFOUSSAM - BAMOUGOUM Airport Command
Tel : (+237) 691 482 037/691 27 26 62 Email : cab@ccaa.aero |
1 |
Administration de l'Aérodrome
AD Administration | 0700 - 1500 TUC de lundi à Vendredi |
0700 - 1500 UTC from Monday to Friday |
2 |
Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
3 |
Santé et services sanitaires
Health and Sanitation | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
4 |
Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
5 |
Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO) | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
6 |
Bureau de piste MET
MET Briefing Office | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
7 |
Service de la circulation aérienne
ATS | AFIS et alerte 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
AFIS and Alert 0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
8 |
Avitaillement en carburant
Fueling | NIL | |
9 |
Services d'escale
Handling | NIL | |
10 |
Sûreté
Safety | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
11 |
Dégivrage
De-icing | NIL | |
12 |
Observations /
Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport Opening hour of the airport | La demande de prolongation d'ouverture d'aéroport se fait selon les conditions définies en FKKU - AD2.20 |
The airport opening extension request is made according to the conditions defined in FKKU - AD2.20 |
1 |
Services de manutention du fret
Cargo handling facilities | NIL | |
2 | Types de carburants et de lubrifiants | NIL | |
3 |
Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity | NIL | |
4 | Services de dégivrage / De-icing facilities | NIL | |
5 | Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 | Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 | Hôtels / Hotels | En ville et à proximité de l'aéroport |
In town and near the airport |
2 | Restaurants / Restaurants | A l'aéroport et en ville |
At the airport and in the city |
3 | Moyens de transport / Transportation facilities | Taxis - Voitures de location avec ou sans chauffeur |
Taxis - rental cars with or without driver |
4 | Services médicaux / Medical facilities | Infirmerie sur l'aéroport - Hôpitaux, cliniques, dispensaires, laboratoires en ville |
Infirmary on the airport - Hospitals, private clinics, free clinics, laboratories in the city |
5 |
Services bancaires et postaux
Bank and Post Office | En ville |
In the city |
6 |
Services d'information touristique
Tourist office | A l'Aéroport et en ville |
At the airport and in the city |
7 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting |
Niveau de protection assuré :
6
|
Ensured protection level:
6
|
2 |
Equipement de sauvetage
Rescue Equipment | Conformément aux recommandations OACI |
In accordance with ICAO standards |
3 |
Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
1- VIPP 4625 S ; 4000 L eau + 600 L émulseur + 250 KG poudre ;
1- VIMP 6825 S ; 6000 L eau + 800 L émulseur + 250 KG poudre 1- FLYCO 50 : 50kg de poudre équipée de dispositifs d'effarouchement et de lutte contre le péril aviaire 1- VIRM 850 : 800 L eau + 50 L émulseur Moyens en ville : 1 véhicule citerne 12000L eau+ émulseur |
1- VIPP 4625 S ; 4000 L water + 600 L foam + 250 KG power ;
1- VIMP 6825 S ; 6000 L water + 800 L foam + 250 KG powder 1- FLYCO 50 : 50kg powder equipped with a portable bird scaring device 1- VIRM 850 : 800 L water + 50 L foam Means in town : 1 tank vehicle 12000L water + faom |
1 |
Type d'équipements
Type of clearing equipment | NIL | |
2 |
Priorité de déneigement
Clearance priority | NIL | |
3 | Observations / Remarks | NIL |
1 |
Surface de l'aire de trafic
Apron surface |
AST :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
| |
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength | AST : PCN 31/F/C/W/U | ||
2 |
Largeur des voies de circulation
TWY width | TWY : 23 M | |
Surface des voies de circulation
TWY surface |
TWY :
Béton bitumineux / Asphaltic concrete
| ||
Résistance des voies de circulation
TWY strength | TWY : B727 | ||
3 |
Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation | NIL | |
4 |
Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points | NIL | |
5 |
Points de vérification INS
INS checkpoints | NIL | |
6 | Observations / Remarks | La piste à mauvaise visibilité(AMV) est la piste 15. Demi-tour interdit sur la piste aux aéronefs dont le poids est supérieur à 7 T. |
The Poor Visibility runway (AMV) is runway 15. U-turn prohibited on the runway for aircraft weighing more than 7 T. |
1 |
Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs | Panneau, lignes de guidage et marquages au sol |
Sign, guide lines and ground markings |
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines | Lignes de guidage au sol |
TWY ground guidance lines | |
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system | NIL | ||
2 |
Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation RWY and TWY markings and lightings |
RWY : Feux blancs LIH bidirectionnels
Raquettes : Feux bleus TWY : Feux bleus LIL |
RWY : White bidirectional lights LIH Turn-around areas : Blue lights TWY : Blue lights LIL |
3 |
Barres d'arrêt
Stop bars | NIL | |
4 | Observations / Remarks |
Présence de balisage lumineux portatif
Balisage diurne : Marquages conformes aux normes OACI Obstacles importants balisés de jour et de nuit |
Presence of portable lighting Day markings : Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light |
Zone
Area |
Identification ou designation
obstacle identification or designation |
Type d'obstacle
Type of Obstacle |
Coordonnées
Coordinates |
Altitude / Hauteur
SOL (métres) elevation/height (in Meters) |
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting |
Disponibilité électronique
electronic availability |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Zone 2 | KU 901 | Antenne / Antenna |
05°29'47.7600"N
010°23'52.4400"E |
1387
M
16 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 902 | Antenne/Antenna |
05°27'25.2000"N
010°25'18.8400"E |
1723
M
155 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 903 | Antenne/Antenna |
05°27'29.8800"N
010°25'21.7200"E |
1623
M
76 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 904 | Antenne/Antenna |
05°27'21.9600"N
010°25'17.0400"E |
1635
M
63 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 905 | Antenne/Antenna |
05°27'23.4000"N
010°25'15.9600"E |
1619
M
56 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 906 | Antenne/Antenna |
05°27'50.4000"N
010°25'30.3600"E |
1554
M
63 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 907 | Antenne/Antenna |
05°27'47.5200"N
010°25'36.4800"E |
1530
M
26 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 908 | Antenne/Antenna |
05°28'03.0000"N
010°25'07.3200"E |
1636
M
121 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 909 | Antenne/Antenna |
05°28'55.2000"N
010°25'15.6000"E |
1507
M
40 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 910 | Antenne/Antenna |
05°28'54.1200"N
010°25'16.6800"E |
1522
M
56 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 911 | Antenne |
05°28'54.8400"N
010°25'24.2400"E |
1501
M
39 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 919 | Antenne/Antenna |
05°29'05.6400"N
010°24'13.6800"E |
1491
M
53 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 920 | Antenne/Antenna |
05°29'04.6400"N
010°24'13.6800"E |
1396
M
28 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 921 | Antenne/Antenna |
05°29'54.6400"N
010°23'37.6800"E |
1414
M
56 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 922 | Antenne/Antenna |
05°29'52.0800"N
010°23'35.5200"E |
1419
M
62 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 924 | Antenne/Antenna |
05°29'51.7200"N
010°23'47.4000"E |
1389
M
19 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 925 | Antenne/Antenna |
05°29'50.6400"N
010°23'52.0800"E |
1384
M
20 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 926 | Antenne/Antenna |
05°29'56.4000"N
010°23'29.4000"E |
1374
M
14 TM | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 927 | Antenne/Antenna |
05°27'37.8000"N
010°23'43.8000"E |
1577
M
38 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 928 | Antenne/Antenna |
05°27'38.5200"N
010°23'45.2400"E |
1598
M
62 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 929 | Antenne/Antenna |
05°27'39.6000"N
010°23'47.0400"E |
1635
M
102 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 930 | Antenne/Antenna |
05°27'37.4400"N
010°24'17.6400"E |
1591
M
110 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 931 | Antenne/Antenna |
05°28'15.9600"N
010°24'08.2800"E |
1561
M
73 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 932 | Antenne/Antenna |
05°31'52.6800"N
010°21'40.3200"E |
1364
M
26 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 933 | Antenne/Antenna |
05°31'52.6800"N
010°21'17.6400"E |
1372
M
27 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 934 | Antenne/Antenna |
05°33'14.7600"N
010°23'10.3200"E |
1485
M
104 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 935 | Antenne/Antenna |
05°32'01.6800"N
010°20'44.1600"E |
1420
M
56 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 936 | Antenne/Antenna |
05°31'49.4400"N
010°21'22.3200"E |
1355
M
12 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 937 | Antenne/Antenna |
05°31'49.8000"N
010°21'22.6800"E |
1354
M
10 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 938 | Antenne/Antenna |
05°30'20.5200"N
010°21'59.0400"E |
1344
M
8 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 939 | Antenne/Antenna |
05°30'42.1200"N
010°22'21.0000"E |
1370
M
60 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 940 | Antenne/Antenna |
05°30'24.1200"N
010°22'16.6800"E |
1356
M
61 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 941 | Antenne/Antenna |
05°28'54.4800"N
010°25'22.0800"E |
1539
M
73 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 942 | Antenne/Antenna |
05°28'26.7600"N
010°25'02.2800"E |
1581
M
92 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 943 | Antenne/Antenna |
05°28'28.5600"N
010°25'00.1200"E |
1571
M
94 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 944 | Antenne/Antenna |
05°27'56.8800"N
010°24'49.3200"E |
1569
M
50 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 945 | Antenne/ Antenna |
05°28'16.6800"N
010°24'40.3200"E |
1519
M
34 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 946 | Arbre / Tree |
05°27'36.4000"N
010°20'44.1600"E |
1583
M
47 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 947 | Batiment / Building |
05°27'36.3600"N
010°23'48.2600"E |
1538
M
10 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 948 | Batiment / Building |
05°27'34.9200"N
010°23'41.2400"E |
1546
M
7 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 949 | Batiment / Building |
05°27'35.2100"N
010°23'43.9400"E |
1550
M
13 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 950 | Arbre/ Tree |
05°27'34.8500"N
010°23'43.6600"E |
1545
M
8 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 951 | Batiment / Building |
05°27'22.3200"N
010°25'17.9400"E |
1567
M
40 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 952 | Arbre / Tree |
05°27'22.2100"N
010°25'18.3700"E |
1565
M
38 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 953 | Antenne /Antenna |
052802.78N
0102506.89E |
1632
M
118 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 954 | Batiment / Building |
05°27'59.7600"N
010°25'07.4300"E |
1524
M
14 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 955 | Arbre /Tree |
05°28'02.2400"N
010°25'12.2200"E |
1525
M
4 M | NIL | NIL |
Zone 2 | KU 956 | Arbre / Tree |
05°28'04.3000"N
010°25'11.1700"E |
1523
M
6 M | NIL | NIL |
Zone 3 | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL | NIL |
1 |
Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office | Centre météorologique d'aérodrome de BAFOUSSAM - BAMOUGOUM |
BAFOUSSAM -BAMOUGOUM aerodrome meteorological center |
2 | Heures de service / Hours of service | 0700 - 1500 TUC de lundi à dimanche |
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday |
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service | NIL | ||
3 |
Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity | Rattaché au CMP de Douala |
Attached to the MET Office of Douala |
(à remonter) Période de validité
Validity period | NIL | ||
4 |
Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance | METAR et MET report toutes les 30 minutes sans prévision de tendance (TREND) |
METAR and MET report every 30 minutes without trend forecast |
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance | NIL | ||
5 |
Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided | NIL | |
6 |
Documentation de vol
Flight documentation | Texte écrit en langage claire et abrégé. |
Abbreviated plain language texts. |
Langue utilisée
Language used | Français (Fr), Anglais (En) | ||
7 |
Cartes, autres informations
Charts, other information | NIL | |
8 |
Equipement complémentaire
Supplementary equipment |
- Station météo automatique CIMEL. Lieu : devant le bloc technique
- Repères de visibilité. Lieu : Aérodrome et ses environs immédiats - Station Vent. Lieu : bout de piste 15 - Télémètre des nuages, visibilimètre. Lieu : Parc Météo - Système d'acquisition et de traitement des données. Lieu : salle météo - Manches à vent. Lieu : seuils de pistes 15/33 |
- CIMEL automatic weather station. Location : in front of the technical block - Visibility markers. Location : Aerodrome and its immediate surroundings - Wind station. Location : end of runway 15 - Cloud rangefinder, visibilimeter. Location: MET Park - Data acquisition and processing system. Location : MET room - Windsock. Location : runway thresholds 15/33 |
9 |
Organismes ATS desservis
ATS units served | TWR | |
10 |
Informations complémentaires
Additional information | NIL |
Numéro
de piste RWY NR |
Relèvements
VRAI et MAG True and Mag Bearing |
Dimensions
des RWY (M) Dimensions of RWY (M) |
revêtement des RWY et SWY surface of RWY and SWY |
Coordonnées du seuil
Threshold THR Coordinates |
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
15 |
147º VRAI
147º MAG | 2500 x 45 |
PCN :
31
/
F
/
C
/
W
/
U
Béton bitumineux / Asphaltic concrete Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
05°32'47.28"N
010°20'54.11"E ------ GUND NIL |
TDZ :
1314M
/
4311FT
|
33 |
327º VRAI
327º MAG | 2500 x 45 |
PCN :
31
/
F
/
C
/
W
/
U
Béton bitumineux / Asphaltic concrete Béton bitumineux / Asphaltic concrete |
05°31'38.93"N
010°21'38.24"E ------ GUND NIL |
TDZ :
1321M
/
4334FT
|
Pente de
RWY/SWY RWY/SWY Slope |
Dimensions
PA (M) SWY dimensions |
Dimensions
des PD (M) CWY Dimensions |
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions |
Zone dégagée
d'osbtacle Obstacle free zone (OFZ) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
0.0 % | 60 x 45 | NIL | 2740 x 280 | NIL |
PA en béton bitumeux
SWY in Asphaltic concrete |
0.0 % | 60 x 45 | NIL | 2740 x 280 | NIL | NIL |
Désignation de la piste
RWY NR |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
15 | 2500 | 2500 | 2560 | 2500 |
PA (SWY) = 60 M
PD (CWY) = NIL |
33 | 2500 | 2500 | 2560 | 2500 |
PA (SWY) = 60 M
PD (CWY) = NIL |
Désignation de la
piste RWY Designator |
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche Approach lighting type, length intensity |
Couleur des feux
de seuil et barres THR Lights colour wing bar lights WBAR |
PAPI
Position/Pente Location/Slope MEHT (FT) |
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT, length |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
15 |
Ligne d'approche simplifiée
-
420
M
- LIH
-
Directionnel
|
Vert / Green
-
LIH
unidirectionnels |
Gauche / Left
3 ° | NIL |
33 |
-
NIL
|
Vert / Green
-
LIH
unidirectionnels |
Gauche / Left
3 ° | NIL |
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe de piste RWY centre line, length, spacing, colour, intensity |
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste RWY edge lights, length, spacing, colour, intensity |
Couleur des feux
d'extrémité de piste RWY end lights, LEN, spacing, colour, intensity |
Longueur, couleur
des feux de prolongement d'arrêt SWY lights length colour |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
NIL | 2500M - 45M - Blanc / White - LIH |
Rouge / Red
-
LIH
/ LIL | 60M - Rouge / Red - LIH |
Balisage autonome d'urgence de piste RTILS : Feux blancs à éclats
Runway autonomous emergency lights RTILS : White flashing light |
NIL | 2500M - 45M - Blanc / White - LIH |
Rouge / Red
-
LIH
/ LIL | 60M - Rouge / Red - LIH |
Balisage autonome d'urgence de piste RTILS : Feux blancs à éclats
Runway autonomous emergency lights RTILS : White flashing light |
1 | Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | NIL | |
NIL | |||
2 |
Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting Indicateur de sens d'atterrissage LDI location and lighting |
01 anémomètre balisé est installé en bout de piste 15
03 Manches à air lumineux |
01 anemometer is installed at the end of RWY 15 03 Lighted windsock |
NIL | |||
3 |
Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting | Feux de bord de voie de circulation : Bleus |
TWY edge lights : Blue |
NIL | |||
4 | Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time |
Alimentation secours par deux groupes électrogènes de 165 KVA chacun.
Temps de commutation 10s Un onduleur 100KVA |
Power station functional and equipped by 02 diesel emergency power units 200 KVA each. Switch-over time : less than 10s 02 UPS 100KVA |
5 | Observations / Remarks |
Obstacles importants balisés de jour et de nuit
Lampes autonomes de secours disponibles (Voir AD2.22) |
High obstacles with day marking and night obstruction light Autonomous RWY lights of emergency available (Voir AD2.22) |
1 |
Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO Ondulation du Géoïde / Geoid undulation | NIL | |
2 |
Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft) | NIL | |
3 |
TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
NIL | |||
4 |
Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO | NIL | |
5 |
Distances declarées disponibles
Declared distances available | NIL | |
6 |
Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting | NIL | |
NIL | |||
NIL | |||
7 | Observations / Remarks | NIL |
Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits |
Limites verticales
Vertical limits |
Classification de l'espace aérien
Airspace classification | Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages |
Altitude de transition
Transition altitude |
Observations
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
NIL | NIL | NIL | NIL | 9000 FT | NIL |
Désignation du service
Service designation |
Indicatif d'appel
Call sign |
Fréquences
(MHZ - KHZ) Frequency |
Heure de fonctionnement
Hours of operation |
Observations
Remarks |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
AFIS | BAFOUSSAM INFORMATION | 118.5 MHz |
0700 - 1500 TUC de lundi à Dimanche
0700 - 1500 UTC from Monday to Sunday | NIL |
AFIS | BAFOUSSAM INFORMATION | 121.5 MHz | Urgence / Emergency |
NOM et TYPE de la Station/Déclinaison | IDENTIFICATION | FRÉQUENCE (MHZ-KHZ) | HEURES DE SERVICE | COORDONNÉES | ALTITUDE DE L'ANTENNE | Observations |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
DVOR/DME ( 0°W ( 2020 ) ) | BF |
116.5
MHz
Ch 112X | H24 | 05°32'05.74"N 010°21'15.40"E |
1331M
(4367FT) |
P.DVOR : 100 W
P.DME : 1 KW |
Aérodrome
interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales. Demi-tour interdit
sur la piste pour les aéronefs d'un poids supérieur ou égal à 7T. Le demi-tour doit être
exécuté sur les raquettes prévues à cet effet.
La fourniture des services à l’aérodrome de Bafoussam en dehors des heures officielles d’ouverture, encore appelée « prolongation d’ouverture » est organisée comme suit : : |
Aerodrome prohibited
for ACFT not equipped with bilateral radio communications. U-turn on runway prohibited
for aircraft with weight superior or equal to 20 T. The U-turn must be done at the
turn-around area. :
The provision of services at the Bafoussam aerodrome outside official opening hours, also called « opening extension » is organized as follows: | |||||
a. | La prolongation d’ouverture concerne la tranche 1500- 0700 UTC est réservée exclusivement aux vols au départ ou à destination de Bafoussam ; | a. | The opening extension concerns the slot 1500-0700 UTC and is reserved exclusively for flights departing from or arriving at Bafoussam; | |||
b. | Une demande de prolongation d’ouverture doit être déposée avant chaque vol prévu d’être opéré sur l’aérodrome de Bafoussam en dehors des heures officielles d’ouverture ; | b. | A request for opening extension must be filed before each planned flight to be operated on the aerodrome outside the official opening hours; ; | |||
c. | La demande de prolongation d’ouverture doit être déposée au plus tard à 12h00 UTC du jour J pour un vol prévu dans les plages : | c. | The request for opening extension must be filed latest at 12h00 UTC D Day for a flight planned within the following slots : | |||
1500-2359 UTC du jour J du vol ;
0000 -0700 UTC du jour J+1 ; |
1500 - 2359 UTC of the D day of the flight ; 0000 - 0700 UTC of the D+1 day ; | |||||
d. | La demande de prolongation d’ouverture doit être déposée au bureau de piste de l’aérodrome de Bafoussam. Elle peut également être envoyée par mail aux adresses cab@ccaa.aero ; franck.bekol@ccaa.aero ; armand.boati@ccaa.aero ; | d. |
the request opening extension has to be field at reporting office of Bafoussam aerodrome. It can equally sent by mail at addresses cab@ccaa.aero ; franck.bekol@ccaa.aero ; armand.boati@ccaa.aero ; | |||
e. |
La
plage de prolongation d’ouverture doit intégrer les éléments suivants :
| e. |
The opening extension range must integrate the following elements:
| |||
f. | Le formulaire ci-après sera utilisé pour la demande de prolongation | f. |
The form below will be used to request for opening extension | |||
|
Les vols évoluant vers le nord de l’aérodrome éviteront de survoler la ville à une altitude de 5500 ou 6000 FT | Flights proceeding to the North of the aerodrome will avoid overflying the city at an altitude of 5500 or 6000 FT. |
- Procédure / Procedure RNAV15 ; |
- Procédure / Procedure RNAV33 ;. |
- Procédure / Procedure VOR15 ; |
- Procédure / Procedure VOR33. |
N I L |
Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromes | See Part 3.2 - Charts related to aerodromes |