DFFD — OUAGADOUGOU

DFFD AD 2.1   INDICATEUR D'EMPLACEMENT ET NOM DE L'AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

DFFD -- OUAGADOUGOU

DFFD AD 2.2   DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L'AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1Coordonnées du point de référence (ARP) et situation Lat. 12°21'13"N - Long. 001°30'43"W Lat. 12°21'13"N - Long. 001°30'43"W
ARP coordinates and location Intersection axes piste et voie de circulation civile "A"
Intersection of RWY center line and the civil TWY "A"
2 Direction, distance de la ville
Direction, distance from city
1,1 NM SSE OUAGADOUGOU
1,1 NM South - South East from OUAGADOUGOU
3 Altitude / température de référence
Elevation / Reference temperature
316 M ( 1038 FT ) / 40.6 ° C
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation 26 M
4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle
Direction and Magnetic variation / Annual change
2°W ( 2020 ) / 7.3’E
5 Administration / Administration DELEGATION AUX ACTIVITES AERONAUTIQUES NATIONALES (DAAN)
Adresse / Address 01 BP 1331 OUAGADOUGOU 01 (BURKINA FASO)
Téléphone - Télex - Fax - RSFTA Tél. (+226) 25 30 65 15 - (+226) 25 30 65 16
Telephone-Telex-Fax-AFTN Fax +226 25 30 78 40  -  RSFTA : DFFDYKAN
Web www.ouagadougou-aeroport.bf  -  E-mail : info@ougadougou-aeroport.bf
6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR / VFR
7 Observations / Remarks ASECNA (ANSP)
01 B.P. 75 - OUAGADOUGOU 01 (BURKINA FASO)
Tél. (226) 25.30.65.15
(226) 25.30.65.16
(226) 25.30.66.04
Fax. (226) 25.30.65.57
RSFTA: DFFVYKYX
E-mail : aimouaga@gmail.com

DFFD AD 2.3   HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

1 Administration de l'Aérodrome
AD Administration
H24
2 Douane et contrôle des personnes
Customs and Immigration
HS (0700-1530) - Heures des vols réguliers et O/R
HS (0700-1530) regular flights hours and O/R
3 Santé et services sanitaires
Health and Sanitation
H24
4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI)
AIS Briefing Office
H24
5 Bureau de piste ATS (ARO)
ATS Reporting Office (ARO)
H24
6 Bureau de piste MET
MET Briefing Office
H24
7 Service de la circulation aérienne
ATS
H24
8 Avitaillement en carburant
Fueling
H24
9 Services d'escale
Handling
H24
10 Sûreté
Safety
H24
11 Dégivrage
De-icing
NIL
12 Observations / Remarks
Heure d'ouverture de l'aéroport
Opening hour of the airport
Services d'escale assurés H24.
Handling services provided H24.

DFFD AD 2.4   SERVICES D'ESCALE ET D'ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Services de manutention du fret
Cargo handling facilities
Installations modernes de manutention.
Poids limité à 11 Tonnes

Modern handling facilities.
Weight limited under 11 Tons
2Types de carburants et de lubrifiants AVGAS 100 LL - JET A1
Aéro SHELL W 120 - W 100 (sur commande préalable)
3 Services et capacité d'avitaillement
en carburant / Fuelling facilities / capacity
Static refuelling :
100 LL : débit: 5 M3/H
Jet A1 : débit: 130 M3/H - 135 M3/H
Pistolet : 12 M3/H - Accrocheur: 55 M3/H
4 Services de dégivrage / De-icing facilities NIL
5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft NIL
6 Services de réparation utilisables pour aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft Petites réparations avions légers :
DHC6 - FK 28 - E 110 - MD87

Minor repairs for light ACFT :
DHC6 - FK 28 - E 110 - MD87
7 Observations / Remarks Le service de repoussage ou de tractage des aéronefs est obligatoire sur certains postes de stationnement
Aircraft pushback and towing service is mandatory on some parking positions

DFFD AD 2.5   SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES

1 Hôtels / Hotels 100 hôtels en ville
100 hotels in the city
2 Restaurants / Restaurants Sur l'aérodrome et en ville
At the AD and in the city
3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - Autobus des hôtels - Voitures de location
Taxis , hotels buses, rental cars
4 Services médicaux / Medical facilities Service médical H24 assuré par TMI  
Assurance. Tél : (226) 25.33.55.12  
N° vert : 80.00.12.90  
Infirmerie de l'aéroport - Ambulance O/R
Hôpital : 3 km - polyclinique : 2 km

H24 medical service provided by TMI  
Assurance. Tel: (226) 25.33.55.12  
Free Number: 80.00.12.90  
AD infirmary, ambulance O/R
Hospital : 3 KM - Polyclinic : 2 KM
5 Services bancaires et postaux
Bank and Post Office
A l'Aéroport et en ville
Heures d'ouverture:
Bancaire : heures de vols réguliers
Postal : Lun-Ven : 0700-1230 et 1500-1800
Sam : 0800-1200

At the AD and in the city.
Opening hours :
Bank : hours of scheduled flights
Post : Monday-friday 0700-1230, 1500-1800
Saturday : 0800-1200
6 Services d'information touristique
Tourist office
Bureau en ville
ONTB Tél : (226) 25.31.19.59 - (226) 25.31.19.60 - FAX (226) 25.31.44.34

Office in the city
ONTB Tél : (226) 25.31.19.59 - (226) 25.31.19.60 - FAX (226) 25.31.44.34
7 Observations / Remarks NIL

DFFD AD 2.6   SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Catégorie de l'aérodrome pour la lutte
contre l'incendie / AD category for fire fighting
Niveau de protection assuré : 8
H24
Ensured protection level: 8

H24
2 Equipement de sauvetage
Rescue Equipment
Equipements requis disponibles
Required equipment available
3 Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés
Capability for removal of disabled aircraft
Listes des équipements à l'Aéroport au niveau de la SOCIETE HANDLING (RACGAE):
-------------------------------
8 BARRES DE TRACTAGES POUR :A340, A320, A310, A300. ATR42-72 B747 B777 B767 B757 B737 CRJ7000-100 CHAG 870-990 F50-900-200 FALCON 7X-8X GLOBAL EXPRESS/5000 GULFSTREAM III/IV/V, Q400-D8
Liste des équipements en ville
-------------------------------
(SBTT):FOURCHETTES CAPABLES DE SOULEVER AU MAXIMUM 30TONNES ET GRUES CAPABLES DE SOULEVER AU MAXIMUM 200TONNES
Liste des équipements au plan regional
-------------------------------
GHANA AIRPORT COMPANY A ACCRA : PLUSIEURS KITS DE LEVAGE PNEUMATIQUE

List of equipment at the Airport at Handling Company (RACGAE):
-------------------------------
8 DRAWBARS FOR :A340, A320, A310, A300. ATR42-72 B747 B777 B767 B757 B737 CRJ7000-100 CHAG 870-990 F50-900-200 FALCON 7X-8X GLOBAL EXPRESS/5000 GULFSTREAM III/IV/V, Q400-D8
List of equipment in the city
-------------------------------
(SBTT):FORKS CAPABLE OF LIFTING A MAXIMUM OF 30 TONS AND CRANES CAPABLE OF LIFTING AT MAXIMUM 200 TONS
List of equipment at regional level
-------------------------------
GHANA AIRPORT COMPANY IN ACCRA: SEVERAL PNEUMATIC LIFTING KITS
4 Observations / Remarks Véhicules incendie
- 1 FLYCO 50 KG Poudre
- 1 VIPP 4425G 4000L Eau + 400L Emulseur + 250KG Poudre
- 3 VIMP 91125.S - 9000L Eau + 1100L Emulseur + 250 KG Poudre chacun
Moyens en ville:
-6 véhicules incendie, camion de 3000l eau chacun
-7 ambulances avec équipement oxygenotherapie
-2 camions citerne de 18000l et 10000 eau
-1 groupe d'éclairage mobile
-3 cannots de sauvetage
-1 lot de désincarceration
-1 drone de reconnaissance
-Engins divers
Fire vehicles
- 1 FLYCO 50 KG Powder
- 1 VIPP 4425G 4000L Water + 400L Foam + 250KG Powder
- 3 VIMP 91125.S - 9000L Water + 1100L Foam + 250 KG Powder each
Means in town:
-6 fire engines, truck of 3000l water each
-7 ambulances with oxygen therapy equipment
-2 tankers of 18000l and 10000 water
-1 mobile lighting group
-3 lifeboats
-1 extrication batch
-1 reconnaissance drone
-Miscellaneous machinery

DFFD AD 2.7   DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Type d'équipements
Type of clearing equipment
NIL
2 Priorité de déneigement
Clearance priority
NIL
3 Observations / Remarks NIL

DFFD AD 2.8   AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS

1 Surface de l'aire de trafic
Apron surface
AST ACO :
AST AIR BURKINA : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
AST CIV 1 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
AST CIV 2 : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
AST MIL : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance de l'aire de trafic
Apron strength
AST ACO : N262
AST AIR BURKINA : MD87
AST CIV 1 : PCN 48/F/B/W/T
AST CIV 2 : B767
AST MIL : C130
2 Largeur des voies de circulation
TWY width
TWY AIR BURKINA : 25 M
TWY C : 23 M
TWY CIV A : 23 M
TWY CIV B : 28 M
TWY MIL M : 15 M
Surface des voies de circulation
TWY surface
TWY AIR BURKINA : Latérite / Laterite
TWY C : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
TWY CIV A : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
TWY CIV B : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
TWY MIL M : Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
Résistance des voies de circulation
TWY strength
TWY AIR BURKINA : MD87
TWY C : PCN 49/F/A/W/T
TWY CIV A : PCN 49/F/B/W/T
TWY CIV B : PCN 51/F/B/W/T
TWY MIL M : PCN 56/F/B/W/T
3 Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres
Altimeter check location (ACL) and elevation
Aires de stationnement : 305.18M A 310.15M (1000FT A 1018FT)
4 Emplacement des points de vérification VOR
VOR check points
Point de vérification VOR à 83 M de l'axe de piste sur l'axe du TWY "A"
VOR check point : at 83 M from RWY axis on TWY "A" axis
12°21'14.72"N - 001°30'45.48"W
5 Points de vérification INS
INS checkpoints
INS 01 - 12°21'17.04"N 001°30'48.01"W - 1002 FT
INS 02 - 12°21'14.91"N 001°30'48.73"W - 1005 FT
INS 03 - 12°21'12.17"N 001°30'50.47"W - 1007 FT
INS 04 - 12°21'09.59"N 001°30'52.10"W - 1009 FT
6 Observations / Remarks Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales.
Tour de piste à droite QFU O4.Les aéronefs de plus de 40 Tonnes doivent faire leur demi-tour sur les raquettes en bout de piste.
Survol de la ville et de la Présidence du Faso interdit.
Aéronefs au départ du QFU 22 désirant virer à gauche doivent maintenir l'axe de piste jusqu'à 5 NM du VOR/DME OG.
AD prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications.
Right hand circuit for RWY 04.
ACFT of more than 40 T weight must make their U-turn on the turn-around areas in the end of RWY.
Flying over the city and Faso presidence prohibited.
When airborne RWY 22 maintain Runway axis during 5 NM VOR/DME OG before turning left.

DFFD AD 2.9   GUIDAGE ET CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKING

1 Panneaux d'identification des poste de stationnement d'aéronef
Use of aircraft stands ID signs
Lignes de guidage et marquages au sol
Guide lines at apron and ground markings
Lignes de guidage TWY
TWY guide lines
Lignes de guidage au sol
Ground guide lines on TWY
Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs
Visual docking/parking guidance system
Numéro de positionnement des avions sur l'aire de stationnement
Number of ACFT stands at apron
2 Balisage et feux des RWY et TWY
Marquage et balisage lumineux des pistes
et des voies de circulation
RWY and TWY markings and lightings
RWY : Feux blancs LIH/LIL sur les 2400 premiers mètres et jaunes clairs sur les 600 derniers mètres
Raquettes : Feux bleus encastrés LIL avec dispositif de retournement B 747
TWY : Feux bleus LIL

RWY : White lights LIH/LIL on the first 2400 meters and yellow on last 600 meters.
Turn-Around areas: Blue set-in lights LIL with B 747 turn-around system
TWY : Blue lights LIL
3 Barres d'arrêt
Stop bars
Point d'attente sur chaque TWY
Holding point on each TWY
4 Observations / Remarks Panneaux indiquant les TWY A et B.
Panneaux indiquant le sens des 2 pistes.
Balisage diurne : marquages conformes aux normes OACI.
Obstacles importants balisés de jour et de nuit.

Marker boards indicating the TWY A and B
Marker boards indicating the direction of the 2 tracks.
Day markings : Markings in compliance with ICAO standards. High obstacles with night obstruction light.

DFFD AD 2.10   OBSTACLES D'AÉRODROME AERODROME OBSTACLES

Zone
Area
Identification ou designation
obstacle identification or designation
Type d'obstacle
Type of Obstacle
Coordonnées
Coordinates
Altitude / Hauteur
SOL (métres)
elevation/height
(in Meters)
Marquages, type et couleur du balisage lumineux
obstacle marking, type and color of obstacle lighting
Disponi - bilité électro - nique
electronic availability
0123456
Zone 1TNB PYLONE 12°26'02.2698"N
001°33'08.2382"W
481 M
150 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2a ANTENNE ALD/ILS OG Antenne 12°20'40.1920"N
001°31'10.0827"W
333 M
15 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2a MANCHE A AIR 22 MANCHE 12°21'41.7580"N
001°30'19.0640"W
311 M
7 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2a MANCHE_AIR THR04 MANCHE 12°20'36.1217"N
001°31'03.1195"W
325 M
8 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b ANTENNE NDB OUA Antenne 12°20'02.3732"N
001°31'30.6525"W
329 M
13 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE AIRTEL SONGNAABA BATIMENT+PYLONE 12°19'24.4160"N
001°31'59.5280"W
357 M
30 M
Marked - Red Lighted NIL
Zone 2b ANTENNE AIRTEL TERRAIN DE FOOTBALL DE LEFO BATIMENT+PYLONE 12°22'17.4050"N
001°30'04.4210"W
322 M
30 M
Marked -Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE RADIO FEMINA FM DASSASGO 102.8 MHZ BATIMENT+PYLONE 12°23'25.3860"N
001°28'54.2050"W
339 M
41 M
Marked -Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE SGBF ROND-POINT DE LA PATTE DOIE BATIMENT+PYLONE 12°20'01.5000"N
001°31'35.2262"W
341 M
25 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE SONAR AVENUE FRANCE AFRIQUE BATIMENT+PYLONE 12°19'48.2230"N
001°31'38.3030"W
365 M
20 M
Marked -Red lighted NIL
Zone 2b NAGRIN_B PYLONE 12°16'38.9989"N
001°33'06.0316"W
353 M
42 M
Marked - led lighted NIL
Zone 2bNAABOUDI NAGRIN_C PYLONE 12°18'05.9670"N
001°32'52.3966"W
373 M
50 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2b SONRE PYLONE 12°17'35.4609"N
001°33'41.7310"W
358 M
40 M
Marked -Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE SHELL_M1 BATIMENT+PYLONE 12°20'00.5162"N
001°31'36.3738"W
343 M
26 M
Marked - Red lighted NIL

Zone 2b FEUX_TRICOLORE_PATTE DOIE POTEAU 12°19'59.8074"N
001°31'31.1080"W
324 M
7 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE PATTE DOIE_RWY_AXIS MAT 12°20'00.4497"N
001°31'31.9220"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE_HAUTEUR_PATTE DOIE_RWY_AXIS MAT 12°20'00.3870"N
001°31'31.9293"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'59.2496"N
001°31'31.7452"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE2_RDP_PATTE DOIE MAT 12°20'01.2330"N
001°31'32.5290"W
325 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE3_RDP_PATTE DOIE MAT 12°20'03.6800"N
001°31'33.3800"W
335 M
9 M
Marked -Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE6_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.2322"N
001°31'29.6541"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE7_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.2577"N
001°31'28.5584"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE8_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.5555"N
001°31'28.5151"W
325 M
8 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b LAMPADAIRE9_RDP_PATTE DOIE AXE1 MAT 12°19'58.2463"N
001°31'27.5730"W
326 M
9 M
Marked - Lighted NIL
Zone 2b PANNEAU1_RDP_PATTE DOIE MAT 12°20'01.4431"N
001°31'33.3272"W
325 M
8 M
Marked - Red Lighted NIL
Zone 2b PANNEAU2_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.8169"N
001°31'30.1902"W
325 M
8 M
Marked - Red Lighted NIL
Zone 2b RDP_PATTE DOIE MAT 12°20'02.9190"N
001°31'32.9190"W
325 M
9 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2b RDP_PATTE DOIE2 MAT 12°20'02.9000"N
001°31'33.2260"W
325 M
9 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE FINACOM ANTENNE 12°22'36.6296"N
001°29'46.6251"W
320 M
28 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2b ANTENNE VHF FD9159 ANTENNE 12°21'18.2025"N
001°30'50.1557"W
327 M
21 M
Marked - Red lighted NIL

zone 2c ANTENNE VOR/DME ANTENNE 12°20'46.6345"N
001°30'46.1581"W
322 M
8 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c OBSTACLE PARATONNERRE SUR TOUR DE CONTROLE BATIMENT+PYLONE 12°21'22.2693"N
001°30'47.5722"W
348 M
43 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE TELECEL - TELMOB SONGNAABA BATIMENT+PYLONE 12°19'16.6770"N
001°31'00.7220"W
358 M
29 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE TELECEL - TELMOB UNIVERSITE DOUAGADOUGOU BATIMENT+PYLONE 12°22'32.6970"N
001°30'04.9750"W
340 M
38 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c MANCHE A AIR 3 BRETELLES AB MANCHE 12°21'12.1730"N
001°30'47.2697"W
313 M
8 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c MAT 10 GARAGE RACGAE MAT 12°21'07.5017"N
001°30'56.5879"W
327 M
14 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c MAT 11 MAGASIN FR MAT 12°21'08.7174"N 001°30'55.7458"W 326 M
14 M
Marked - Red lighted NIL
Zone 2c MAT 12 MAGASIN FRET MAT 12°21'09.7809"N
001°30'54.9818"W
323 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 13 MAGASIN FRET MAT 12°21'10.7573"N 001°30'54.4495"W 325 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 14 SALON PRESIDENTIEL MAT 12°21'12.1199"N
001°30'53.7456"W
327 M
19 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 15 SALON MINISTERIEL MAT 12°21'13.9865"N
001°30'52.5459"W
321 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 16 BUREAUX AIR FRANCE MAT 12°21'15.5055"N 001°30'51.5557"W 321 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 5 PLATEFORME RACGAE MAT 12°20'59.8171"N
001°31'01.4774"W
326 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 6 PLATEFORME RACGAE MAT 12°21'01.0297"N
001°31'00.6563"W
325 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 7 HANGAR AEROGLU MAT 12°21'02.2489"N
001°30'59.8886"W
325 M
14 M
Marked - red lighted T NIL

Zone 2c MAT 8HANGAR AEROGLUB MAT 12°21'04.2309"N
001°30'58.6916"W
325 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT 9 GARAGE RACGAE MAT 12°21'05.8151"N
001°30'57.6049"W
323 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT1 AEOROGARE PELERINS MAT 12°20'55.0363"N
001°31'04.6163"W
327 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT2 AEOROGARE PELERINS MAT 12°20'56.1986"N
001°31'03.8294"W
326 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT3 AEOROGARE PELERINS MAT 12°20'57.4061"N
001°31'03.0431"W
327 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAT4 CENTRALE ELECT DAAN MAT 12°20'58.6465"N
001°31'02.2435"W
326 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c 1200 LOGEMENT BATIMENT+PYLONE 12°21'33.4785"N
001°29'39.0931"W
348 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c 457 PISSZONE 2C BATIMENT+PYLONE 12°20'06.6341"N
001°33'45.2703"W
360 M
42 . M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BBC-RADIO PULSAR BATIMENT+PYLONE 12°20'59.6581"N
001°29'20.2192"W
355 M
33 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cBF1 PYLONE 12°18'23.5457"N
001°30'11.7048"W
391 M
77 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BONOGO PYLONE 12°21'04.4960"N
001°32'02.4282"W
345 M
45 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cCENTRE EMETTEUR PYLONE 12°20'40.7332"N
001°33'45.2503"W
393 M
80 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c CHU BOGODOGO PYLONE 12°20'01.2030"N
001°29'32.4242"W
341 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c CISSIN PYLONE 12°20'10.0777"N
001°31'56.8111"W
355 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c COMET PYLONE 12°18'21.7514"N
001°29'39.4122"W
354 M
43 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cCTO BATIMENT+PYLONE 12°22'17.7866"N
001°31'18.1188"W
349 M
55 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2cDGPTIC PYLONE 12°22'26.0753"N
001°30'43.3794"W
348 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c EGLISE PATTE BATIMENT+PYLONE 12°19'37.2398"N
001°30'43.0924"W
354 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c GOUNGHIN PYLONE 12°21'23.7140"N
001°32'57.5992"W
351 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c GOUNGHIN 2 PYLONE 12°21'33.4994"N
001°33'17.3987"W
354 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c GOUNGHIN ECHANGEUR PYLONE 12°21'06.2782"N
001°33'13.2842"W
354 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IAM OUAGA BATIMENT+PYLONE 12°19'37.1901"N
001°30'12.9833"W
352 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cJOLY HOTEL-OUAGA 2KC PYLONE 12°18'36.7671"N
001°31'12.0883"W
371 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c KALGONE PYLONE 12°21'03.6432"N
001°29'48.4491"W
347 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c KAMSONGHIN PYLONE 12°21'13.9565"N
001°31'20.8296"W
352 M
43 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c KM3 PYLONE 12°20'37.9366"N
001°31'38.2200"W
361 M
43 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c KOSSYAM (BANOGO) PYLONE 12°18'07.4450"N
001°31'03.1285"W
361 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c KOURITENGA PYLONE 12°18'51.9415"N
001°33'15.8082"W
372 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cKOURITENGA_B PYLONE 12°19'25.8225"N
001°32'46.4233"W
373 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LALNOYIRI PYLONE 12°19'48.5751"N
001°28'36.7128"W
352 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cLDV-CVK PYLONE 12°19'54.2563"N
001°30'21.0342"W
361 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MAGASIN PYLONE 12°18'36.8418"N
001°31'40.0038"W
356 M
30 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2c MOSQUE_OK PYLONE 12°18'57.1077"N
001°31'33.5308"W
351 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c MUSEE PYLONE 12°22'55.7306"N
001°28'22.4473"W
343 M
43 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c NABIYAAR BATIMENT+PYLONE 12°22'00.8979"N
001°29'37.8750"W
345 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cNAGRIN BATIMENT+PYLONE 12°17'05.2538"N
001°32'43.5493"W
367 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c NAGRIN_D PYLONE 12°17'32.3025"N
001°32'08.5466"W
365 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c NAYALGUE PYLONE 12°20'46.6141"N
001°32'41.9225"W
337 M
32 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c OUAGA 2K_E PYLONE 12°18'22.1126"N
001°30'27.6990"W
355 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c OUAGA 2K_ECHANGEUR BATIMENT+PYLONE 12°19'33.2240"N
001°29'57.1213"W
360 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cOUAGA FM BATIMENT+PYLONE 12°18'54.0284"N 001°31'40.9912"W 397 M
54 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c PATTE DOIE BATIMENT+PYLONE 12°19'55.1577"N
001°31'15.2577"W
333 M
12 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c PISSY D PYLONE 12°20'41.0864"N
001°33'41.0457"W
358 M
45 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cRADIO AL FADJR BATIMENT+PYLONE 12°21'56.6953"N
001°31'18.3770"W
365 M
60 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c RADIO CAMPUS PYLONE 12°22'32.3095"N
001°30'12.2751"W
336 M
45 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c RADIO DES ECOLES PYLONE 12°19'58.4793"N
001°28'52.6041"W
357 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cRADIO EL BETHEL- EL BETHEL TV PYLONE 12°18'33.1096"N
001°28'50.1472"W
357 M
60 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2cRADIO NOSTALGIE BATIMENT+PYLONE 12°21'58.5738"N
001°30'46.4778"W
372 M
59 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c RADIO OMEGA BATIMENT+PYLONE 12°18'22.5786"N
001°31'37.5338"W
398 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cRADIO RIDWANE PYLONE 12°20'14.4641"N
001°32'59.5326"W
363 M
51 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cRTB ZENITH- RADIO ARC EN CIEL PYLONE 12°22'30.4398"N
001°30'24.4273"W
355 M
60 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SANDOGO PYLONE 12°20'31.2480"N
001°34'21.8151"W
353 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cSAVANE TV- SAVANE FM PYLONE 12°19'55.2053"N
001°33'00.2304"W
368 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SECTEUR30 PYLONE 12°19'56.8094"N
001°28'55.3971"W
358 M
45 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SIAO PYLONE 12°20'43.4017"N
001°28'56.8255"W
358 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cSM TV-3TV-WAT FM BATIMENT+PYLONE 12°22'10.2529"N
001°29'36.8069"W
373 M
56 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SONAGESS PYLONE 12°20'20.7179"N
001°29'58.2681"W
348 M
30 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SONGNAABA PYLONE 12°20'12.6738"N
001°32'36.4803"W
340 M
33 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c SONGNAABA_B PYLONE 12°19'33.0369"N
001°32'27.5589"W
359 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cSUKA_B PYLONE 12°19'35.8569"N
001°33'51.8105"W
395 M
70 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cTV AL HOUDA-RADIO AL HOUDA BATIMENT+PYLONE 12°19'00.3381"N
001°31'01.6810"W
378 M
60 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cTV MARIA PYLONE 12°21'46.5783"N
001°31'34.5026"W
358 M
55 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cURAD_OUAGA2000 PYLONE 12°18'56.7680"N
001°30'12.1016"W
356 M
50 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2cYADGAYIRI PYLONE 12°20'16.0180"N
001°27'55.8316"W
359 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cYAMTENGA BATIMENT+PYLONE 12°21'30.1911"N
001°28'03.3351"W
364 M
50 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c YAMTENGA 2 PYLONE 12°21'16.3886"N
001°27'40.3168"W
345 M
34 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ZAD 1 PYLONE 12°20'00.8924"N
001°30'13.6755"W
354 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ZAD 2 PYLONE 12°20'28.9737"N
001°29'29.6438"W
358 M
45 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ZOMPOSGO PYLONE 12°19'05.3700"N 001°31'17.5824"W 358 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IMMEUBLE EBOMAF DECOTEK_M2 IMMEUBLE 12°19'56.9991"N
001°31'11.4499"W
359 M
44 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE2_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3203"N
001°31'25.2362"W
324 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE3_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3278"N
001°31'24.2563"W
324 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE4_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3367"N
001°31'23.2795"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE5_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3551"N
001°31'22.2902"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE6_RDP_PATTE DOIE MAT 121958.3615N
001°31'21.3381"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE8_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3679"N
001°31'20.3427"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE9_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.3761"N
001°31'19.3285"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE_AXE10_RDP_PATTE DOIE MAT 12°19'58.4264"N
001°31'17.3042"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c LAMPADAIRE10_RDP_PATTE DOIE AXE1 MAT 12°19'58.3126"N
001°31'26.5908"W
323 M
7 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2c LAMPADAIRE11_RDP_PATTE DOIE AXE1 MAT 12°19'58.2487"N
001°31'26.5791"W
326 M
9 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE HANGAR ABF VHF MAT 12°21'55.4260"N
001°30'26.7130"W
329 M
29 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE AEROGARE MAT 12°21'18.5140"N
001°30'49.8080"W
325 M
19 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE AIR SALL TOYIBIN ANTENNE 12°20'15.7013"N
001°30'36.6883"W
351 M
34 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE BATI SLI ANTENNE 12°21'20.6546"N
001°30'48.8346"W
324 M
19 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE BOLLORE ANTENNE 12°21'07.1501"N
001°30'58.5426"W
336 M
27 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE CDOU ANTENNE 12°21'07.9494"N
001°30'57.1521"W
325 M
17 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE DAHANI IMMEUBLE ANTENNE 12°20'15.7259"N
001°30'33.2129"W
347 M
31 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE DOUANE ANTENNE 12°21'10.9521"N
001°30'56.5878"W
336 M
28 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE ESSAKANE ANTENNE 12°21'49.0104"N
001°29'58.0816"W
334 M
38 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE FACE AEROPORT ANTENNE 12°21'24.0629"N
001°30'52.6323"W
331 M
29 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE FRET AIR BF ANTENNE 12°21'08.7806"N
001°30'56.0506"W
323 M
15 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE IMMEUBLE ORCA ANTENNE 12°22'06.7818"N
001°30'18.4645"W
326 M
29 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE IMMEUBLE TSR ANTENNE 12°21'59.3643"N
001°30'37.5544"W
321 M
22 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE IMPOT KOULOUBA ANTENNE 12°22'02.4545"N
001°30'37.4961"W
348 M
48 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE KALGONDE ANTENNE 12°21'19.3617"N
001°30'12.2877"W
345 M
40 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2c ANTENNE RADIO LEGENDE_M2 ANTENNE 12°21'58.5654"N
001°30'46.4311"W
345 M
46 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE RAHIMO ANTENNE 12°20'33.2213"N
001°30'22.9683"W
339 M
22 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE SONIA HOTEL ANTENNE 12°21'07.9321"N
001°31'10.9412"W
350 M
40 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE2 AEROGARE ANTENNE 12°21'18.0544"N
001°30'50.1818"W
327 M
19 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BAT R3 TPM PRO BATIMENT 12°22'31.0030"N
001°29'47.8971"W
328 M
18 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BAT_2 FACE AEROGARE BATIMENT 12°21'21.5005"N
001°30'53.3519"W
323 M
21 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATI ADMINISTRATIF BATIMENT 12°21'28.6663"N
001°30'52.6618"W
327 M
25 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATI2 ADMINISTRATIF BATIMENT 12°21'28.8001"N
001°30'51.1837"W
325 M
23 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATI3 ADMINISTRATIF BATIMENT 12°21'29.0932"N
001°30'49.5872"W
325 M
23 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATIMENT BON SAMARITAIN KALGONDE BATIMENT 12°21'00.9381"N
001°30'02.2667"W
321 M
13 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATIMENT COIN2 KALGONDE BATIMENT 12°21'01.2452"N
001°30'02.8398"W
321 M
14 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c BATIMENT CORIS BOURSE BATIMENT 12°21'19.2752"N 001°31'03.0247"W 340 M
34 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IMMEUBLE CHRONO PRESS KALGONDE BATIMENT 12°20'35.9983"N
001°30'22.3393"W
344 M
28 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IMMEUBLE COULIBALY BATIMENT 12°22'05.8586"N
001°29'54.5532"W
341 M
23 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IMMEUBLE DECOMAT BATIMENT 12°21'59.7440"N
001°30'33.6256"W
333 M
31 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c IMMEUBLE FACE CHRONOPOST BATIMENT 12°21'13.3389"N
001°31'02.3935"W
346 M
39 M
Marked - red lighted NIL

Zone 2c IMMEUBLE FACE TANG ZUGU BATIMENT 12°21'58.7339"N
001°30'40.2834"W
324 M
24 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c RADAR TOUR DE CONTROLE ANTENNE 12°21'22.4530"N
001°30'47.5777"W
347 M
42 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2cBS ANTENNE 12°20'37.5496"N
001°33'42.7114"W
394 M
82 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE VHF TWR1 ANTENNE 12°21'22.1406"N
001°30'47.3218"W
328 M
22 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE VHF TWR2 ANTENNE 12°21'22.2196"N
001°30'46.9842"W
327 M
21 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2c ANTENNE VHF TWR3 ANTENNE 12°21'22.0098"N
001°30'47.1216"W
328 M
22 M
Marked - red lighted NIL
Zone 2dSILMISSIN PYLONE 12°15'44.3888"N
001°35'54.7426"W
379 M
55 M
Marked - red lighted NIL
Zone 3 ANTENNE LLZ/ILS OG MAT 12°21'59.7748"N
001°30'12.0083"W
303 M
2 M
Marked - Red lighted NIL

DFFD AD 2.11   RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Centre météorologique associé à l'aérodrome
Associated MET Office
Centre Météorologique d'Aérodrome (CMA) de OUAGADOUGOU
Aerodrome Meteorological Office (AMO) of OUAGADOUGOU.
2 Heures de service / Hours of service H24
Centre météorologique responsable en dehors de ces heures
MET Office outside hours of service
NIL
3 Centre responsable de la préparation des TAF et périodes de validité des prévisions
Office responsible for TAF preparation and period of validity
CMA Ouagadougou
(à remonter) Période de validité
Validity period
30H - Intervalles de publication : Toutes les six (6) heures disponible une (1) heure avant l'heure de début de la validité du TAF
30H - Period of validity : every 6 hours, avalaible 1 hour before the hour of validity beginning of TAF.
4 Type de prévision d'atterrissage disponibles et intervalle de publication
Type of landing forecast / Interval of issuance
METAR avec TENDANCE (semi-horaire), MET REPORT avec TENDANCE (semi-horaire), SPECI et SPECIAL (Chaque fois que nécessaire)
METAR with TREND (half-hour), MET REPORT with TREND (half-hour), SPECI and SPECIAL (whenever necessary)
(à remonter) Périodicité
Interval of issuance
NIL
5 Exposés verbaux / consultations assurés
Briefing / consultation provided
P, T, V, phénomène météo significatif, nuages significatifs, visibilité, messages d'avertissement : AD WRNG, WS WRNG
P, T, V, significant weather, significant clouds, visibility, warning messages : AD WRNG, WS WRNG
6 Documentation de vol
Flight documentation
Documents utilisés : Cartes ©, Coupes verticales (CR), Tableaux (TB), Textes abrégés en langage clair (PL).
Documentation used : Charts ©, Vertical cut(CR), Tabular forms (TB), Abbreviated plain language texts (PL)
Langue utilisée
Language used
Français (Fr), Anglais (En)
7 Cartes, autres informations
Charts, other information
Cartes d'analyse au sol (S), en altitude (U), en altitude prévue (P) et cartes de temps significatif TEMSI (W), images satellitaires.
Surface analysis (S), upper air (U), prognostic upper air (P) and significant weather charts TEMSI (W),satellites pictures
8 Equipement complémentaire
Supplementary equipment
Récepteur images satellites Synergie Web, SADIS FTP, Radiosondage GRAW, SAOMA, SAAPI, Radio-PILOT,
Téléphone, SMT, Internet/Intranet, AMHS

Satellite Imagery receiver Synergie Web, SADIS FTP, Radiosonde GRAW, SAOMA,SAAPI, Radio-PILOT,
phone, SMT, Internet/Intranet, AMHS
9 Organismes ATS desservis
ATS units served
CCR Ouagadougou, CCR Bobo Dioulasso, FIC Niamey, TWR , TWR APP
10 Informations complémentaires
Additional information
La protection météorologique de la navigation aérienne au BURKINA FASO est assurée uniquement par le centre météorologique de OUAGADOUGOU. Toute demande concernant les autres aérodromes doit être adressée à ce centre avec un préavis minimum de 4 heures avant le décollage.
Meteorological protection for air navigation is provided only by OUAGADOUGOU meteorological center for all BURKINA FASO. Any meteorological protection need for other aerodromes must be sent to OUAGADOUGOU center not later than 4 hours before the take-off.

DFFD AD 2.12   CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Numéro
de piste
RWY NR
Relèvements
VRAI et MAG
True and Mag
Bearing
Dimensions
des RWY (M)
Dimensions of
RWY (M)
Résistance (PCN) et Résistance (PCN ou PCR) et
revêtement des RWY et SWY
Strength (PCN) and Strength (PCN or PCR) and
surface of RWY and SWY
Coordonnées du seuil
Threshold THR
Coordinates
Altitude du seuil et du
point le plus élevé de la TDZ
THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision RWY
123456
04 033.40º VRAI
035º MAG
3014 x 45 PCN : 54 / F / B / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
12°20'30.24"N
001°31'12.00"W
------
GUND NIL
THR : 315M / 1033.5FT
22 213.40º VRAI
215º MAG
3014 x 45 PCN : 54 / F / B / W / T
Enrobé bitumineux / Bituminous concrete
12°21'52.14"N
001°30'17.12"W
------
GUND NIL
THR : 299M / 981FT
TDZ : 316M / 1036.7FT
Pente de
RWY/SWY
RWY/SWY
Slope
Dimensions
PA (M)
SWY
dimensions
Dimensions
des PD (M)
CWY
Dimensions
Dimensions de la bande (M)
Strip Dimensions
Zone dégagée
d'osbtacle
Obstacle free zone (OFZ)
Observations
Remarks
789101112
0.53 % NIL 250 x 150 3134 x 280 Voir carte d'obstacle
(See obstacles chart)
RESA 90M x 90M
0.53 % NIL 1000 x 150 3134 x 280 Voir carte d'obstacle
(See obstacles chart)
RESA 90M x 90M

DFFD AD 2.13   DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES

Désignation de la piste
RWY NR
TORA
(M)
TODA
(M)
ASDA
(M)
LDA
(M)
Observations
Remarks
123456
04 3014 3264 3014 3014 PD = 250 M
CWY = 250 M
22 3014 4014 3014 3014 PD = 1000 M
CWY = 1000 M

DFFD AD 2.14   DISPOSITIF LUMINEUX D'APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Désignation de la
piste
RWY Designator
Type et intensité du balisage
lumineux d'approche
Approach lighting type, length intensity
Couleur des feux
de seuil et barres
THR Lights colour wing
bar lights WBAR
PAPI
Position/Pente
Location/Slope
MEHT (FT)
Zone de
toucher des roues TDZ, LGT,
length
12345
04 CAT I - LIH - 900 M directionnelle
- Ligne axiale à barrette avec balle traçante sur les 600 premiers mètres de la rampe d'approche (RWY 04).
Barrette située sur la rampe d'approche à 300 mètres du seuil de piste 04.
LIL - 900M omnidirectionnelle.
Vert / Green
LIH/LIL
Gauche / Left
3 °
66
NIL
22 NIL Vert / Green
LIH/LIL
Gauche / Left
3 °
70
NIL
Longueur, espacement
couleur des feux d'axe
de piste
RWY centre line, length,
spacing, colour, intensity
Longueur, espacement
couleur des feux de bord de piste
RWY edge lights, length,
spacing, colour, intensity
Couleur des feux
d'extrémité de piste
RWY end lights, LEN,
spacing, colour, intensity
Longueur, couleur
des feux de
prolongement d'arrêt
SWY lights length
colour
Observations
Remarks
678910

NIL
3000 M - 60 M - Blanc / White
LIH/LIL sur les 2400 premiers mètres et jaunes clairs sur les 600 derniers mètres
Rouge / Red
LIH/LIL
NIL Feux d'identification de seuil de piste (RTILS) hors sol : 2 feux blancs à éclats
.
Distance entre l'axe du PAPI et le THR 04 : 391 M
PAPI A
12°20'42,0"N - 001°31'07,0"W
PAPI B
12°20'41,9"N - 001°31'06,5"W
PAPI C
12°20'41,7"N - 001°31'06,2"W
PAPI D
12°20'41,5"N - 001°31'05,8"W


NIL
3000 M - 60 M - Blanc / White
LIH/LIL sur les 2400 premiers mètres et jaunes clairs sur les 600 derniers mètres
Rouge / Red
LIH/LIL

Néant
Feux d'identification de seuil de piste (RTILS) hors sol : 2 feux blancs à éclats
.
PAPI
12°21'42,1"N - 001°30'23,8"W
4 modules PAPI

DFFD AD 2.15   AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1Emplacement, caractéristique et heures de fonctionnement des phares d'aérodrome/ d'identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation NIL
NIL
NIL
NIL
2 Emplacement et éclairage de l'anémomètre/
Anemometer location and lighting
Indicateur de sens d'atterrissage
LDI location and lighting
NIL
3 manches à air lumineuses.
3 lighted windsocks
3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux de voies de circulation
TWY edge and centre line lighting
Feux de bord de voies de circulation : Bleus
TWY edge lights : Blue
Feux axiaux de voies de circulation : NIL
TWY Centre line lights : NIL
4 Alimentation électrique auxiliaire/ délai de commutation Secondary power supply / switch-over time 2 groupes de 400 KVA de secours.
Temps de commutation : inférieur à 10 s

2 generators 400 KVA
Switch-over time : less than 10s
5 Observations / Remarks Obstacles importants balisés de jour et de nuit
High obstacles with day marking and night obstruction light

DFFD AD 2.16   AIRE D'ATTERRISSAGE D'HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA

1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO
Coordinates TLOF or THR of FATO
Ondulation du Géoïde / Geoid undulation
NIL
2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft)
TLOF and FATO elevation (M/Ft)
NIL
3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
NIL
NIL
NIL
NIL
4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO
True and magnetic bearing of FATO
NIL
5 Distances declarées disponibles
Declared distances available
NIL
6 Dispositif lumineux d'approche et de FATO
Approach and FATO lighting
NIL
NIL
NIL
7 Observations / Remarks NIL

DFFD AD 2.17   ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE

Désignation et limites latérales
Designation and laterals limits
Limites verticales
Vertical limits
Classification de l'espace aérien
Airspace classification
Indicatif d'appel et langues de l'organe ATS unit call sign/Languages Altitude de transition
Transition altitude
Observations
Remarks
123456
CTR OUAGADOUGOU


Cercle de 15 NM de rayon centré sur OUAGADOUGOU VOR/DME "OG" 12°20'46.60"N - 001°30'46.20"W

900 M ASFC
------------
SOL
C OUAGA TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) 3600 FT

Survol de la ville et de la présidence du FASO à basse altitude interdit.
Tour de piste à droite au QFU 04
Interdit aux aéronefs non munis de radiocommunications bilatérales.
 
Flying over the city and Faso presidence prohibited at lower altitude.
Right hand circuit for RWY 04
Prohibited for ACFT not equipped with bilateral radio communications.

DFFD AD 2.18   INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE ATS RADIOCOMMUNICATION FACILITIES

Désignation du service
Service designation
Indicatif d'appel
Call sign
Fréquences
(MHZ - KHZ)
Frequency
Heure de fonctionnement
Hours of operation
Observations
Remarks
12345
TWR OUAGA TOUR

OUAGA TWR
118.1 MHz H24 P : 25 W
APP OUAGA TOUR 118.1 MHz H24 P : 25 W
ACC OUAGA CONTROLE 120.3 MHz H24 P : 50 W
A/A OUAGA RADIO 6586 KHz H24 P : 1 KW
A/A OUAGA RADIO 6673 KHz H24 P : 1 KW

DFFD AD 2.19   AIDES DE RADIONAVIGATION ET D'ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

NOM et TYPE de la Station/DéclinaisonIDENTIFICATIONFRÉQUENCE (MHZ-KHZ)HEURES DE SERVICECOORDONNÉESALTITUDE DE L'ANTENNEObservations
1234567

DFFD AD 2.20   REGLEMENT LOCAUX DE L'AERODROME LOCAL REGULATIONS OF THE AERODROME

NIL

DFFD AD 2.21   PROCEDURES ANTIBRUIT ANTI NOISE PROCEDURES

NIL

DFFD AD 2.22   PROCEDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES

NIL

DFFD AD 2.23   RENSEIGNEMENTS SUPPLEMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION

PRESENCE D’OISEAUX PRESENCE OF BIRDS
Une présence d’oiseau est constatée dans l’enceinte aéroportuaire et la zone voisine d’aérodrome durant toute l’année, de Janvier à Décembre avec une présence accrue au début de la saison hivernale (Mai, Juin, Juillet).A presence of birds is observed in the airport and the neighboring area of the aerodrome throughout the year, from January to December with an increased presence at the start of the winter season (May, June, July).
PRESENCE DE CHAUVE-SOURISPRESENCE OF BATS
Des traversées de nuées de chauve-souris sont constatées sur l’aérodrome, entre 05h00 et 08h00 suivant la direction Sud-Nord et entre 17h00 et 19h00 suivant la direction Nord-Sud, chaque année durant la période allant du début du mois d’août à fin du mois de janvier de l’année suivante.Crossings of bats are noted on the aerodrome, between 05:00 AM and 08:00 from south to north, and between 5:00 PM and 7:00 PM from north to south, each year during the period from the beginning of August at the end of January of the following year.
PRESENCE D’ANIMAUX EN DIVAGATIONPRESENCE OF WANDERING ANIMALS
La présence d’animaux en divagation est souvent constatée dans le domaine aéroportuaire. Il s’agit souvent de chiens, de moutons ou de chèvre en divagation. Toute présence animale signalée aux abords de la piste est prise en charge par les équipes de la cellule de lutte contre le risque animalier.The presence of wandering animals is often observed in the airport area. These are often dogs, sheep or stray goats. Any animal presence reported near the runway is taken care of by the teams of the wildlife hazard management.
PROCEDURE DE LUTTE CONTRE LE RISQUE ANIMALIERWILDLIFE HAZARD MANAGEMENT PROCEDURE
La lutte contre le risque animalier est réalisée au moyen de rondes quotidiennes programmées ou ponctuelles (A la suite d’une présence d’oiseaux signalée, à l’appréciation de l’Agent Risque Animalier, à la demande des pilotes ou des contrôleurs de la navigation aérienne). Les rondes quotidiennes sont menées par les agents de lutte contre le risque animalier, chaque matin et après-midi.
  • La lutte préventive contre le risque de présence d’animaux consiste en :

- L’élimination des sources d’attractivité, des lieux d’abris, de reproduction ou de refuge des animaux (alimentation, couverture végétale, nidification, termitières etc.) ;
- L’interdiction des cultures dans la bande aménagée de la piste ;
- L’interdiction des dépôts d’ordures dans l’enceinte aéroportuaire et ses abords ;
- La sensibilisation des riverains ;
- L’élimination des décharges et dépotoirs

  • La lutte curative consiste en l’exécution de deux actions selon le risque de présence .

Les actions à mettre en oeuvre sont :

  1. La dissuasion acoustique :

Elle est effectuée avec le dispositif d’effarouchement installé sur le véhicule d’effarouchement et aux abords de la piste ;

  1. La dissuasion pyrotechnique :

Elle consiste a lancé des projectiles (fusées CAPA) qui après explosion éloigne les oiseaux de la piste ;

  1. La capture ou le tir :

Le tir au fusil de chasse doit être le dernier recours dans les tentatives d’éloignement ou pour éviter un risque qui menace l’évolution d’un aéronef. Aucun tir ne doit être effectué depuis l’intérieur du véhicule, près d’un aéronef ou sur l’aire de trafic.
The wildlife hazard management is carried out by means of scheduled or occasional daily rounds (Following the presence of birds reported, at the discretion of the wildlife hazard manager, at the request of pilots or air traffic controllers of the ANSP). Daily rounds are conducted by the wildlife hazard manager, every morning and afternoon
  • The preventive solution against the risk of presence of animals consists of:

- The elimination of sources of attractiveness, places of shelter, reproduction or refuge for animals (food, plant cover, nesting, termite mounds, etc.);
- The prohibition of crops in the runway strip;
- The prohibition of garbage deposits in the airport enclosure and its surroundings;
- Sensitization of local residents;
- Elimination of landfills and dumps.
  • The curative fight consists of the execution of two actions according to the risk of presence.

The actions to be implemented are:

  1. Acoustic deterrence :

It is carried out with the scaring device installed on the scaring vehicle and near the runway;

  1. Pyrotechnical deterrence :

It consists of launching projectiles (CAPA rockets) which after explosion removes the birds around the runway;
  1. Capture or Shoot :

Shotgun shooting must be the last resort in attempts to distance or to avoid a risk that threatens the evolution of an aircraft. No firing should be conducted from inside the vehicle, near an aircraft or on the ramp.

MOYENS DE PREVENTION DISPONIBLESAVAILABLE MEANS OF PREVENTION
  • Un véhicule tout terrain équipé de moyens acoustiques d’effarouchement ;
  • Des fusils de chasse ;
  • Des jumelles ;
  • Des gyrobroyeurs ;
  • Une torche laser ;
  • Un appareil photo ;
  • Une torche LED ;
  • Lanceurs Cappa ;
  • Effaroucheurs fixes ;

La clôture et la vigie SLI
  • All-terrain vehicle equipped with acoustic scaring means;
  • Hunting guns;
  • Binoculars;
  • Rotary cutters;
  • Laser torch;
  • Camera;
  • LED torch;
  • Cappa rockets;
  • Scaring devices;

The fence and the Firefighting
LISTE DES ESPECES D’OISEAUX LES PLUS RENCONTRES SUR LA PLATEFORME AEROPORTUAIRE DE OUAGADOUGOU
ESPECES D’OISEAUXPOIDS ESTIMATIF (en gramme)
01Tourterelle Maillée (Mesh dove)Moins de 150g - Less than 150g
02Coucal du Sénégal (Senegal Coucal)Moins de 100g - Less than 100g
03Moineaux Domestiques (House Sparrow)Moins de 45g - Less than 45g
04Pigeons Domestique (Rock dove)Moins de 150g - Less than 150g
05Rollier d’Europe (European Roller)Moins de 150g - Less than 150g
06Vanneaux à tête noir (Black-headed lapwing)Moins de 150g - Less than 150g
07Corvinelle à bec jaune (Yellow-billed shrike)Moins de 150g - Less than 150g
08Le Tisserin gendarme (Village Weaver)Moins de 45g - Less than 45g
09Choucadors à longue queue (Long -tailled glossy starling)Moins de 150g - Less than 150g
10Aigrette garzette (Mesh dove)Entre 500g de 700g- Between 500g and 700g
11Calao à bec jaune (Eastern Yellow-billed hornbill)Moins de 300g - Less than 300g
12Choucadors à ventre roux (Chestnut-bellied starling)Moins de 150g - Less than 150g
13Choucadors à épaulettes vertsMoins de 150g - Less than 150g
14 Choucadors à épaulettes rouges
(Cape starling)
Moins de 150g - Less than 150g
15Milan noir (Black kite)Entre 500g de 1100g - Between 500g and 1100g
16Hirondelle de fenêtre (Common house Martin)Moins de 45g - Less than 45g
17HirondelleMoins de 45g - Less than 45g
18Hirondelle rustique (Barn Swallow)Moins de 45g - Less than 45g
19Héron garde boeufMoins de 500g - Less than 500g
20Aigle ravisseur (Tawny Eagle)Entre 1500g de 3100g - Between 1500g and 3100g
21Amarante du SénégalMoins de 15g - Less than 15g
22Le vautour d’Afrique (White-backed vulture)Entre 4000g de 7000g - Between 4000g and 7000g

DFFD AD 2.24   CARTES RELATIVES A L'AERODROME AERODROME CHART

Voir Partie 3.2 - Cartes relatives aux aérodromesSee Part 3.2 - Charts related to aerodromes