GEN 3   Services Services

GEN 3.6   Codes de signaux visuels sol/air - Communication en détresse Visual signal ground/air codes - distress communication

CODE DE SIGNAUX VISUELS SOL/AIR à l’usage des survivants
GROUND/AIR VISUAL SIGNAL CODES FOR USE BY SURVIVORS
MESSAGESIGNAL
1 Demandons assistance
Require assistance

2 Demandons assistance médicale
Require medical assistance

3 Non ou réponse négative
No or négative

4 Oui ou réponse affirmative
Yes or affirmative

5 Nous nous dirigeons dans cette direction
Proceeding in this direction

Note : En cas de doute, utiliser le code international S O S
When in doubt, use international SOS code
CODE DE SIGNAUX VISUELS SOL/AIR à l’usage des équipes de sauvetage
G ROUND/AIR VISUAL SIGNAL CODES FOR USE BY RESCUE UNITS
MESSAGESIGNAL
1 Opérations terminées
Operation completed

2 Avons retrouvé tous les occupants
We have found all personnel

3 N’avons retrouvé qu’une partie des occupants
We have found only some personnel

4 Impossible de continuer. Retournons à la base
We are not able to continue. Returning to base

5 Sommes divisés en deux groupes. Nous dirigeons chacun dans la direction indiquée
We are divided into two groups. We are proceeding each in direction indicated

6 Avons appris que l’aéronef est dans cette direction
We have received informaiton that aircraft is in this direction

7 N’avons rien trouvé. Poursuivons les recherches
We have nothing found. We continue to search

COMMUNICATION DE DÉTRESSE / COMMUNICATIONS OF DISTRESS


RAPPEL DE PROCÉDURES / RECALL OF PROCEDURES
1. TRANSMISSIONS 1. TRANSMISSIONS
Lorsqu'un aéronef est menacé d'un danger grave et imminent, et a besoin d'une aide immédiate, le Commandant de bord doit donner l'ordre d'effectuer les opérations suivantes :When an aircraft is threatened with a serious and imminent danger, and requires an immediate assistance, the pilot-in commander must give orders to do the following operations:
1.1Transmettre sur la fréquence de route AIR/SOL désignée sur le tableaux d'installations radioélectriques et utilisée à ce moment, les signaux et le message de détresse comme indiqué ci-après:1.1Transmission on the Air/Ground en-route frequency designated on the tables of radio communication facilities and used at this moment, the signals and distress messages as indicated below :
1.1.1 en radiotélégraphie
(cadence lente : 16 mots/minutes) :
1.1.1 in radio telegraphy
(slow rythme : 16 words/minutes):
-SOS SOS SOS DE (indicatif d'appel de l'aéronef, trois fois):
-message de détresse ;
-(deux traits de 10 secondes environ) ;
-Indicatif d'appel (une fois) ;
-AR ;
-K
-SOS SOS SOS DE (selective calling of aircraft, three times) :
-message of distress ;
-(two dashes of about 10 secondes) ;
-Selective calling (one time) ;
-AR ;
-K
1.1.2en radiotéléphonie1.1.2in radio telephony
-MAYDAY MAYDAY MAYDAY ICI (identification de l'aéronef, trois fois) ;
-La fréquence radio utilisée pour la transmission ;
-message de détresse ;
-(deux périodes de 10 secondes pendant lesquelles le microphone doit rester branché) ;
-Indicatif de l'aéronef (une fois) ;
-REPONDEZ
-MAYDAY MAYDAY MAYDAY HERE (identification of aircraft, three times) ;
-The frequency radio used for the transmission ;
-message of distress ;
-(two periods of 10 seconds during which the microphone must to be connected) ;
-Indicative of aircraft (one time) ;
-ANSWER
1.2Si l'aéronef ne peut établir la communication sur la fréquence de route AIR/SOL désignés, la transmission des signaux et du message de détresse désignés ci-dessus sera faite sur toute fréquence disponible pour établir le contact avec n'importe quelle station terrestre, mobile ou radiogoniométrique et, en particulier sur l'une des fréquences spécifiées dans le tableau des fréquences de détresse en indiquant au préalable la nouvelle fréquence sur laquelle l'aéronef transmettra.1.2If the aircraft cannot establish communication on the normal Air/Ground en-route frequency designated, the transmission of signals and distress messages indicated above will be operate on any available frequency to establish contact with any ground station mobile or radio goniometry and particularly on one of the frequencies specified in the table of distress frequencies while indicating beforehand the new frequency on which the aircraft will be transmitting.
1.3Si le temps et la situation géographique le permettent, et si la station de l'aéronef est équipée en conséquence, l'appel et le message de détresse seront également transmis sur la fréquence appropriée 2182 Khz A3E ou H3E afin d'alerter les navires et les stations côtières qui seraient dans son voisinage.1.3If the time and geographical situation permit it, and if the aircraft station is equipped consequently, the signal and message of distress will also be transmitted on the appropriate frequency 2182 Khz A3E or H3E in order to alert ships and coastal stations situated in its proximity.
Dans ce cas, l'appel doit être précédé si possible, du signal automatique d'alarme spécifié sur le tableau des fréquences de détresse.In such a case, the signal must be preceded if possible, by the automatic alarm signal specified on the table of distress frequencies.
Lorsque les circonstances le permettent, il est recommandé que l'émission du signal de détresse soit séparée de la fin du signal d'alarme par un intervalle de deux minutes.When the circumstances permit it, it is recommended that the transmission of distress signal is separated from the end of alarm signal by an interval of two minutes.
1.4Imposer le silence, s'il y a lieu, par l'emploi du groupe "QRT SOS" (graphie ou morse) ou de l'expression "SILENCE MAYDAY" (phonie).1.41.4.- Impose a silence, if necessary, by the transmission of group " QRT SOS " (graphy or morse) or expression " SILENCE MAYDAY " (telephony).
2.DISPOSITIONS DIVERSES2.OTHER ARRANGEMENTS
2.1L'appel de détresse sera suivi aussitôt que possible d'un message de détresse qui, lorsqu'il est émis par une station d'aéronef, comprendra :2.1The signal of distress will be followed as soon as possible by a distress message that, when it is transmitted by an aircraft station, will include :
-Le signal radiotéléphonique de détresse MAYDAY
-L'indicatif d'appel ou l'identification de la station en détresse
-La nature de la détresse et le genre d'assistance demandée
-Des précisions sur sa position et, s'il en a le temps, l'heure de cette position
-L'altitude, le niveau de vol ou la hauteur de l'aéronef
-Tous les autres renseignements pouvant faciliter le sauvetage (notamment l'intention du Commandant de bord, par exemple un amérissage forcé ou un atterrissage tous risques).
-the radio telephony distress signal MAYDAY
-the selective calling or the identification of station in distress
-the nature of distress and nature of assistance desired
-indications on its position and, if available time, the hour on this position
-the altitude, the flight level or the height of the aircraft
-all other information capable to facilitate the rescue (notably the intention of the pilot-in command, for example a forced landing on the sea or a landing with all risks).
2.2Immédiatement avant la chute, l'atterrissage ou l'amérissage forcé d'un aéronef, ainsi qu'avant son abandon total, les appareils radioélectriques seront, si cela ne semble pas augmenter les risques d'incendie, et si les conditions le permettent, placés en position d'émission continue (en phonie : micro branché ; en graphie : manipulateur bloqué sur contact).2.2Immediately before the accidental fall, forced landing or ditching of the aircraft, as well as before its complete desertion, the radio communication transmitter will be, if it doesn't seem to increase the risks of fire, and if the conditions permit it, put in continuous transmission position (in telephony: microphone position "on"; in graphy : manipulator blocked on position "contact").
2.3Lorsque l'aéronef ne sera plus en détresse, la station d'aéronef transmettra, sur la ou les fréquences utilisées pour la transmission du message de détresse, un message annulant l'état de détresse, conformément aux procédures en vigueur.2.3When the aircraft won't be anymore in distress, the aircraft station will transmit, on the one or the frequencies used for the transmission of distress message, a message cancelling the state of distress, in accordance with procedures in force.
FRÉQUENCES UTILISABLES EN CAS DE DÉTRESSE

FREQUENCIES AVAILABLE FOR DISTRESS
RECOMMANDATIONRECOMMENDATION
Il est recommandé aux Navigateurs Aériens d'étudier à l'avance, en fonction des équipements de bord disponibles et pour chaque tronçon de route, les dispositions qu'ils seraient amenés à prendre, le cas échéant, pour l'émission des signaux d'urgence ou de détresse.It is recommended for air navigators to forecast action in advance to provide, according to the available communication facilities on board and for any route segment, the arrangements that they would be brought to take, if necessary, for the transmission of urgency or distress signals.
A cette fin, les fréquences désignées devront être choisies parmi celles qui font l'objet du tableau ci-dessous :At this proposal, the frequencies to be used should be selected among those indicated in the table hereafter :
Fréquence
Frequency
Type d’onde
Type of Wave
Usage normaL
Normal Use
Veille assurée par ... (ou observations)
Watch operated by ... (or Remarks)
Fréquence de route
En-route Frequency to be used
A1 Liaison AIR/SOLAIR/
GROUND communication
Stations Aéronautiques du Service de Contrôle de la Circulation Aérienne.
Aeronautical Stations of Air Traffic Services
A3 Stations Aéronautiques des Réseaux HF
Aeronautical HF networks Stations
121,5 MHZA3 Fréquence VHF internationale d'urgence du Service Aéronautique
International VHF Urgency Frequency of Aeronautical Service
Veille non assurée dans la plupart des Etats membres de l'ASECNA
Watch non provided in most of member states of ASECNA
Veillée par les aéronefs assurant les recherches
Watch operated by aircraft participating in search operations
243 MHZA1 Veille généralement assurée par les aéronefs du Service SAR assurant les recherches
Watch generally operated by aircraft of SAR services participating in search operations
2 182 KHZ(1)A3 Fréquence VHF internationale Maritime d’appel et de détresse (Radiotéléphonie)
International HF Maritime Call and Distress Frequency (Radiotelephony)
Veille permanente assurée par la plupart des stations côtières des P.T.T. du Service Mobile Maritime
Permanent watch operated by the most part of PTT coastal stations of Maritime Mobile Service
Cette veille n'est pas assurée par les navires
This watch is not assured by the ships
118,1 MHZ
118,7 MHZ
118,9 MHZ
119,7 MHZ
(Consulter partie ENR et AD)
A3 Liaison AIR/SOL et Radiogonio-métrie VHF
AIR/GROUND communication and VHF Radio goniometry
Principaux aérodromes
Main aerodromes
(1)Les périodes de silence internationale sur la fréquence 2182 Khz sont observées de H+00 à H+03 et de H+30 à H+33. Le signal d'alarme, en radiotéléphonie, consiste en deux tonalités de 250 millisecondes chacune, l'une à la fréquence de 2200 Hz, l'autre à la fréquence de 1300 Hz, transmises alternativement pendant une période minimum de 6 secondes(1)The periods of international silence on the frequency 2182 Khz are observed at H+00 to H+03 and at H+30 to H+33. The alarm signal, in radiotelephony, consists into two tones of 250 milliseconds each, one at a frequency of 2200 Hz, the other at a frequency of 1300 Hz, transmitted alternately during a minimum period of 6 seconds.