CODE DE SIGNAUX VISUELS SOL/AIR à l’usage des
survivants
GROUND/AIR VISUAL SIGNAL CODES FOR USE BY SURVIVORS | ||
N° | MESSAGE | SIGNAL |
1 |
Demandons assistance
Require assistance |
|
2 |
Demandons assistance médicale
Require medical assistance |
|
3 |
Non ou
réponse négative
No or négative |
|
4 |
Oui ou
réponse affirmative
Yes or affirmative |
|
5 |
Nous
nous dirigeons dans cette direction
Proceeding in this direction |
|
Note : |
En cas de doute, utiliser le code international
S O S
When in doubt, use international SOS code | |
CODE DE SIGNAUX VISUELS SOL/AIR à l’usage des équipes
de sauvetage
G ROUND/AIR VISUAL SIGNAL CODES FOR USE BY RESCUE UNITS | ||
N° | MESSAGE | SIGNAL |
1 |
Opérations terminées
Operation completed |
|
2 |
Avons
retrouvé tous les occupants
We have found all personnel |
|
3 |
N’avons
retrouvé qu’une partie des occupants
We have found only some personnel |
|
4 |
Impossible de continuer. Retournons à la base
We are not able to continue. Returning to base |
|
5 |
Sommes
divisés en deux groupes. Nous dirigeons chacun dans la direction
indiquée
We are divided into two groups. We are proceeding each in direction indicated |
|
6 |
Avons
appris que l’aéronef est dans cette direction
We have received informaiton that aircraft is in this direction |
|
7 |
N’avons
rien trouvé. Poursuivons les recherches
We have nothing found. We continue to search |
|
COMMUNICATION DE DÉTRESSE
/
COMMUNICATIONS OF DISTRESS
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RAPPEL DE PROCÉDURES / RECALL OF PROCEDURES | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. | TRANSMISSIONS | 1. | TRANSMISSIONS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lorsqu'un aéronef est menacé d'un danger grave et imminent, et a besoin d'une aide immédiate, le Commandant de bord doit donner l'ordre d'effectuer les opérations suivantes : | When an aircraft is threatened with a serious and imminent danger, and requires an immediate assistance, the pilot-in commander must give orders to do the following operations: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.1 | Transmettre sur la fréquence de route AIR/SOL désignée sur le tableaux d'installations radioélectriques et utilisée à ce moment, les signaux et le message de détresse comme indiqué ci-après: | 1.1 | Transmission on the Air/Ground en-route frequency designated on the tables of radio communication facilities and used at this moment, the signals and distress messages as indicated below : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.1.1 |
en radiotélégraphie
(cadence lente : 16 mots/minutes) : | 1.1.1 |
in radio telegraphy
(slow rythme : 16 words/minutes): | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.1.2 | en radiotéléphonie | 1.1.2 | in radio telephony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.2 | Si l'aéronef ne peut établir la communication sur la fréquence de route AIR/SOL désignés, la transmission des signaux et du message de détresse désignés ci-dessus sera faite sur toute fréquence disponible pour établir le contact avec n'importe quelle station terrestre, mobile ou radiogoniométrique et, en particulier sur l'une des fréquences spécifiées dans le tableau des fréquences de détresse en indiquant au préalable la nouvelle fréquence sur laquelle l'aéronef transmettra. | 1.2 | If the aircraft cannot establish communication on the normal Air/Ground en-route frequency designated, the transmission of signals and distress messages indicated above will be operate on any available frequency to establish contact with any ground station mobile or radio goniometry and particularly on one of the frequencies specified in the table of distress frequencies while indicating beforehand the new frequency on which the aircraft will be transmitting. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.3 | Si le temps et la situation géographique le permettent, et si la station de l'aéronef est équipée en conséquence, l'appel et le message de détresse seront également transmis sur la fréquence appropriée 2182 Khz A3E ou H3E afin d'alerter les navires et les stations côtières qui seraient dans son voisinage. | 1.3 | If the time and geographical situation permit it, and if the aircraft station is equipped consequently, the signal and message of distress will also be transmitted on the appropriate frequency 2182 Khz A3E or H3E in order to alert ships and coastal stations situated in its proximity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dans ce cas, l'appel doit être précédé si possible, du signal automatique d'alarme spécifié sur le tableau des fréquences de détresse. | In such a case, the signal must be preceded if possible, by the automatic alarm signal specified on the table of distress frequencies. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lorsque les circonstances le permettent, il est recommandé que l'émission du signal de détresse soit séparée de la fin du signal d'alarme par un intervalle de deux minutes. | When the circumstances permit it, it is recommended that the transmission of distress signal is separated from the end of alarm signal by an interval of two minutes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.4 | Imposer le silence, s'il y a lieu, par l'emploi du groupe "QRT SOS" (graphie ou morse) ou de l'expression "SILENCE MAYDAY" (phonie). | 1.4 | 1.4.- Impose a silence, if necessary, by the transmission of group " QRT SOS " (graphy or morse) or expression " SILENCE MAYDAY " (telephony). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | DISPOSITIONS DIVERSES | 2. | OTHER ARRANGEMENTS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.1 | L'appel de détresse sera suivi aussitôt que possible d'un message de détresse qui, lorsqu'il est émis par une station d'aéronef, comprendra : | 2.1 | The signal of distress will be followed as soon as possible by a distress message that, when it is transmitted by an aircraft station, will include : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.2 | Immédiatement avant la chute, l'atterrissage ou l'amérissage forcé d'un aéronef, ainsi qu'avant son abandon total, les appareils radioélectriques seront, si cela ne semble pas augmenter les risques d'incendie, et si les conditions le permettent, placés en position d'émission continue (en phonie : micro branché ; en graphie : manipulateur bloqué sur contact). | 2.2 | Immediately before the accidental fall, forced landing or ditching of the aircraft, as well as before its complete desertion, the radio communication transmitter will be, if it doesn't seem to increase the risks of fire, and if the conditions permit it, put in continuous transmission position (in telephony: microphone position "on"; in graphy : manipulator blocked on position "contact"). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.3 | Lorsque l'aéronef ne sera plus en détresse, la station d'aéronef transmettra, sur la ou les fréquences utilisées pour la transmission du message de détresse, un message annulant l'état de détresse, conformément aux procédures en vigueur. | 2.3 | When the aircraft won't be anymore in distress, the aircraft station will transmit, on the one or the frequencies used for the transmission of distress message, a message cancelling the state of distress, in accordance with procedures in force. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FRÉQUENCES UTILISABLES EN CAS DE DÉTRESSE
FREQUENCIES AVAILABLE FOR DISTRESS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RECOMMANDATION | RECOMMENDATION | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il est recommandé aux Navigateurs Aériens d'étudier à l'avance, en fonction des équipements de bord disponibles et pour chaque tronçon de route, les dispositions qu'ils seraient amenés à prendre, le cas échéant, pour l'émission des signaux d'urgence ou de détresse. | It is recommended for air navigators to forecast action in advance to provide, according to the available communication facilities on board and for any route segment, the arrangements that they would be brought to take, if necessary, for the transmission of urgency or distress signals. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A cette fin, les fréquences désignées devront être choisies parmi celles qui font l'objet du tableau ci-dessous : | At this proposal, the frequencies to be used should be selected among those indicated in the table hereafter : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) | Les périodes de silence internationale sur la fréquence 2182 Khz sont observées de H+00 à H+03 et de H+30 à H+33. Le signal d'alarme, en radiotéléphonie, consiste en deux tonalités de 250 millisecondes chacune, l'une à la fréquence de 2200 Hz, l'autre à la fréquence de 1300 Hz, transmises alternativement pendant une période minimum de 6 secondes | (1) | The periods of international silence on the frequency 2182 Khz are observed at H+00 to H+03 and at H+30 to H+33. The alarm signal, in radiotelephony, consists into two tones of 250 milliseconds each, one at a frequency of 2200 Hz, the other at a frequency of 1300 Hz, transmitted alternately during a minimum period of 6 seconds. |