GEN 3   Services Services

GEN 3.3   Services de la circulation aérienne Air traffic services

1. SERVICES COMPÉTENTS

1.RESPONSIBLE SERVICES
Les Administrations de l'aviation civile sont les organismes responsables de la fourniture des services de la circulation aérienne dans les espaces aériens des États membres de l'ASECNA.The Civil Aviation Administrations are the responsible authorities for the provision of air traffic services in the airspaces of the member states of ASECNA.
Les adresses postales et télégraphiques des administrations de l'Aviation Civile figurent en pages GEN 1.1.Postal and telegraphic addresses of the Civil Aviation Administrations are represented in pages GEN 1.1.
L'Agence pour la Sécurité de la Navigation Aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA - Direction de l'Exploitation de la Navigation Aérienne/Département Navigation Aérienne), est l'autorité chargée par les États, de l'application de la Réglementation de la Circulation Aérienne et de la mise en oeuvre des Services de la Circulation Aérienne au bénéfice de l'Aviation Civile Nationale et Internationale .The Agency for the Safety of Air Navigation in Africa and Madagascar (ASECNA - Direction of Air Navigation Operations/Air Navigation Department), is the authority assigned by the states to ensure the application of the Air Traffic regulations and the implementation of air traffic services for the national and international civil aviation.
Adresse postale
Direction de l'Exploitation de la Navigation Aérienne de l’ASECNA
32 Avenue Jean-Jaurès
DAKAR - SENEGAL
Adresse télégraphique RSFTA : GOOVXKXE
Tél. : (221) 33.869.56.82 - (221) 33.869.56.79
Email : dnaa@asecna.org
Fax : (221) 33.820 74 95
Les services sont assurés conformément aux dispositions contenues dans les documents pertinents de l'OACIThe services are provided in accordance with the provisions contained in the relevant ICAO documents:

 

2. ZONE DE RESPONSABILITÉ

2.AREA OF RESPONSIBILITY
Les services de la Circulation Aérienne sont assurés :Air Traffic Services are provided :
1°/Sur l'ensemble des Territoires des Etats membres de l'ASECNA.1°/Within the entire territories of the member states of ASECNA.
2°/Au-dessus des zones maritimes comprises dans les FIR UIR ANTANANARIVO, BRAZZAVILLE, DAKAR OCEANIQUE, DAKAR TERRESTRE.2°/Above the maritime zones inside the FIR UIR ANTANANARIVO, BRAZZAVILLE, DAKAR OCEANIC, DAKAR TERRESTRIAL.
3°/Sur les Territoires indiqués ci-après (à l'exclusion du contrôle d'approche et du contrôle d'aérodrome qui sont assurés directement par les Services de ces Etats) :3°/Within the Territories indicated below (with the exception of approach control and aerodrome control directly provided by the services of these states) :
- GAMBIE
- PRINCIPE et SAO TOME
- LA REUNION
- Les Iles françaises de L'Océan Indien.

- GAMBIE
- PRINCIPE and SAO TOME
- REUNION
- The French Islands in Indian Ocean.
L'espace aérien couvrant ces Etats est divisé en cinq Régions d'Information de Vol englobant les Territoires suivants :The airspace covering these States is divided into five Flight Information Regions including the following Territories:
FIR UIR ANTANANARIVO
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
MADAGASCAR (en totalité) / in full
EUROPA et/and GRANDE GLORIEUSE
COMORES (en totalité) / in full ILES JUAN DE NOVA - TROMELIN ISLANDS
ILE DE LA REUNION
FIR UIR BRAZZAVILLE
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
CAMEROUN (en partie) / in part
CENTRAFRIQUE (en partie) / in part
CONGO (en totalité) / in full
GABON (en totalité) / in full PRINCIPE et/and SAO TOME(en partie) / in part
GUINEE EQUATORIALE (en totalité) / in full
FIR UIR DAKAR
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
BURKINA FASO (en partie) / in part
COTE D'IVOIRE (en totalité) / in full GAMBIE
GUINEE BISSAU (en partie) / in part
MALI (en partie) / in part
MAURITANIE (en totalité) / in full
SENEGAL (en totalité) / in full
FIR UIR N'DJAMENA
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
CAMEROUN (en partie) / in part
CENTRAFRIQUE (en partie) / in part NIL
NIGER (en partie) / in part
TCHAD (en totalité) / in full
FIR UIR NIAMEY
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
BENIN (en partie) / in part
BURKINA FASO (en partie) / in part NIL
MALI (en partie) / in part
NIGER (en partie) / in part
TOGO (en partie) / in part
FIR UIR ACCRA (SECTEUR EST / EAST SECTOR)
ÉTATS ASECNA / ASECNA MEMBER STATES AUTRES ÉTATS/ OTHERS STATES
BENIN (en partie) / in part
TOGO (en partie) / in part SAO TOME et / and PRINCIPE(en partie) / in part
Sauf sur certains aérodromes nationaux ou militaires, les services de contrôle d'aérodrome, contrôle d'approche, d'alerte et d'information de vol sont assurés par l'ASECNA (Direction de l'Exploitation de la Navigation Aérienne).Except on some national or military aerodromes, the aerodrome control, approach control, alerting and flight information services are provided by ASECNA ASECNA (Direction of Air Navigation Operations).
Les Services de contrôle d'approche et de contrôle d'aérodrome sont généralement assurés dans les limites d'espaces aériens contrôlés associés aux aérodromesThe approach control and aerodrome control services are generally provided within the controlled airspace limits associated to aerodromes.
Dans la zone de responsabilité, l'ASECNA (Direction de l'Exploitation de la Navigation Aérienne) assure en outre les services suivants : In its area of responsibility, ASECNA (Direction of Air Navigation Operations) also provides the following services:
-Le service d'information de vol ou le service consultatif, en dehors l'espace aérien contrôlé.-the Flight Information Service or the Consultative Service outside the controlled airspace.
-Le service d'alerte au bénéfice des aéronefs ayant déposé un plan de vol (Voir SAR).-the Alerting Service for all aircraft with a flight plan (See SAR).
En général, les règles et procédures de circulation aérienne et l'organisation des Services de la Circulation aérienne, sont conformes aux Normes, Pratiques Recommandées et Procédures de l'OACI.Generally, the air traffic regulations and procedures and the organization of air traffic services are in accordance with ICAO standards, recommended practices and procedures.
Les différences entre les Règles et Procédures appliquées et les Règles et Procédures internationales sont indiquées dans la soussection GEN 1.7.The differences between rules and procedures applied and international Rules and Procedures are indicated in Subsection GEN 1.7.
-Les restrictions de l'espace aérien : zones interdites, réglementées et dangereuses, sont mentionnées dans la sous-section ENR 5.1.-Airspace restrictions : prohibited, restricted and danger areas are indicated in Subsection ENR 5.1.
3. TYPES DE SERVICES

3.TYPES OF SERVICES
Les types de services suivants sont assurés:The following types of services are provided:
-Service d'information de vol (FIS) ou les service consultatif, en dehors de l'espace aérien contrôlé ;-Flight Information Service (FIS) or Consultative service, outside the controlled airspace ;
-Service d'alerte (ALRS) au bénéfice des aéronefs ayant déposé un plan de vol ;-Alerting Service (ALRS) for all aircraft with a flight plan ;
-Contrôle régional (ACC) ;-Area Control (ACC) ;
-Contrôle d'aérodrome (TWR) ;-Aerodrome Control (TWR) ;
-Contrôle d’approche (APP).-Approach Control (APP).

 

4. COORDINATION ENTRE L'EXPLOITANT ET LES SERVICES ATS

4.CO-ORDINATION BETWEEN THE OPERTOR AND ATS SERVICES
La coordination entre l'exploitant et les services de la circulation aérienne est réalisée selon les dispositions de l'Annexe 11 de l'OACI, ainsi que du Doc 4444 - Gestion du trafic aérienCo-ordination between the operator and the air traffic services is effected in accordance with the provisions of ICAO Annex 11, and Doc 4444 - Air Traffic Managment.

 

5. ALTITUDE MINIMALE DE VOL

5.MINIMUM FLIGHT ALTITUDE
Les altitudes minimales de vol dans les routes ATS figurant à la Section ENR 3 ont été déterminées de façon à assurer une distance verticale minimale au-dessus de l'obstacle le plus élevé de la région dont il s'agit.The minimum flight altitude on the ATS routes, as presented in Section ENR 3, have been determined so as to ensure a minimum vertical clearance above the controlling obstacle in the area concerned.

 

6. LISTE D’ADRESSES DES AÉRODROMES ET ORGANES ATS / AERODROMES AND ATS UNITS ADDRESS LIST
PAYS
COUNTRY
ORGANES ATS
ATS UNITS
ADRESSE POSTALE
POSTAL ADDRESS
TÉLÉPHONE/FAX
TELEPHONE/FAX
RSFTA
AFTN
BÉNIN COTONOU
TWR - CCR
BP 96 - COTONOU
BÉNIN
Tel : (229) 21.30.01.48
Fax : (229) 21.30.08.39
DBBBYDYX
DBBBZTZX
BURKINA FASO OUAGADOUGOU
TWR - CCR
01 BP 75 - OUAGADOUGOU
BURKINA FASO
Tel : (226) 25.30.65.15
Fax : (226) 25.30.65.57
DFFDYDYX
DFFDZTZX
BOBO-DIOUALASSO
TWR
01 BP 715 - BOBO-DIOULASSO 01
BURKINA FASO
Tel : (226) 20.97.07.46
Tel : (226) 20.97.29.26
DFOOYDYX
DFOOZTZX
CAMEROUN DOUALA
CCR
BP. 4063 - DOUALA
CAMEROUN
Tel : (237) 233.42.32.10
Tel : (237) 233.43.01.00
FKKDYDYX
FKKDZTZX
BP.34112
DOUALA
TWR
Tel : (237) 233.43.01.00
BP.34111
GAROUA
TWR
BP 106 - GAROUA
CAMEROUN
Tel : (237) 222.27.13.02
Fax : (237) 222.27.13.67
FKKRYDYX
FKKRZTZX
YAOUNDE
TWR
Tel : (237) 222.23.31.26FKYSZTZX
CENTRAFRIQUE BANGUI
TWR-APP
BP 828 - BANGUI
RCA
Tel : (236) 61.33.80
Fax : (236) 61.49.18
FEFFYDYX
FEFFZTZX
COMORESMORONI BP 2527 - MORONI
UNION DES COMORES
Tel : (269) 773.21.35
Fax : (269) 773.15.93
FMCHYDYX
FMCHZTZX
CONGO BRAZZAVILLE
CCR - CIV - INMARSAT
BP 218 - BRAZZAVILLE
CONGO
Tel : (242) 05.547.81.82
Tel : 0087 07 63 041 726
FCBBYDYX
FCCCZQZX
BRAZZAVILLE APPROCHE BP 218 - BRAZZAVILLE
CONGO
Tel :(242) 05.377.95.33FCBBZAZX
BRAZZAVILLE TWR BP 218 - BRAZZAVILLE
CONGO
Tel : (242) 05.378.68.50FCBBZTZX
POINTE NOIRE TWR BP 1188 - POINTE NOIRE
CONGO
Tel : (242) 05.378.68.53 FCPPYDYX
FCPPZTZX
OLLOMBO AFIS B.P. 23 - OYO
CONGO
Tel : (242) 05.377.95.69FCODZTZX
CÔTE D'IVOIRE ABIDJAN
TWR - CCR - SIV
CCR
INMARSAT
15 BP 918 - ABIDJAN 15
CÔTE D'IVOIRE
TEL: (225) 27.21.21.58.58
(225) 27.21.27.64.39
008 707 72 21 22 85
DIAPYDYX
DIAPZTZX
GABON LIBREVILLE
TWR - CCR - SIV
BP 2252 - LIBREVILLE
GABON
Tel : (241) (0)11 73.21.00
Tel : (241) (0)65 18.22.61
FOOLYDYX
FOOLZTZX
PORT GENTIL
TWR
BP 129 - PORT GENTIL
GABON
Tel : (241) (0)65 99.78.51 FOOGYDYX
FOOGZTZX
FRANCEVILLE TWR BP 389 Franceville
GABON /Mvengué
Tel : (241) (0)11 67.70.76
Tel : (241) (0)65 40.61.47
FOONYDYX
FOONZTZX
GUINÉE
BISSAU
BISSAU TOUR GGOVYDYX
GGOVZTZX
GUINÉE
ÉQUATORIALE
MALABO
TWR - CCR
BP 416 - MALABO
GUINÉE ÉQUATORIALE
Tel : (204) 333.09.22.01 FGSLYDYX
FGSLZTZX
BATA
TWR - CCR
BP 145 - BATA
GUINÉE ÉQUATORIALE
Tel : (240) 333.08.36.40 FGBTZTZX
MONGOMEYEN
TWR
-
GUINÉE ÉQUATORIALE
Tel : (240) 666.77.74.09FGMYZTZX
MADAGASCAR ANTANANARIVO
TWR - CCR - CIV
BP 46 - AÉROPORT D'IVATO
MADAGASCAR
Tel : (261) 20.76.581.25 (261) 20.22 581.25
Fax : (261) 20.22 328.94
Tél INM : 00870772504332
FMMIYDYX
FMMMZQZX
MAHAJANGA
TWR
BP 287 - MAHAJANGA 401
MADAGASCAR
Tel : (261) 20.62.221.20 FMNMYDYX
FMNMZTZX
TOAMASINA
TWR
BP 85 - TOAMASINA 501
MADAGASCAR
Tel : (261) 33.23.370.03 FMMTYDYX
FMMTZTZX
MALI BAMAKO
TWR - CCR
BP 36 - BAMAKO
MALI
Tel : (223) 20.20.31.61
Fax : (223) 20.20.41.51
GABSYDYX
GABSZQZX
GAO
TWR
BP 45 - GAO
MALI
Tel : (223) 21.82.02.01 GAGOYDYX
GAGOZTZX
MAURITANIE NOUAKCHOTT/
OUMTOUNSY
TWR / APP
CCR
BP 4939 - NOUAKCHOTT
MAURITANIE
Tel : (222) 45.25.38.50
(222) 45.25.20.01 (TWR/APP)

(222) 45.25.20.09 (TWR/APP)
Fax : (222) 45.29.32.10

GQNOZTZX


Tel : (222) 45.25.35.18 (CCR)

Fax : (222) 45.29.32.10
GQNOZQZX
NOUADHIBOU
TWR
BP 6 - NOUADHIBOU
MAURITANIE
Tel : (222) 574.50.09
Fax : (222) 574.51.60
GQPPYDYX
GQPPZTZX
NIGER NIAMEY
TWR - CCR - CIV
BP 1096 - NIAMEY
NIGER
Tel : (227) 73.25.81
Fax : (227) 73.55.12
DRRNYDYX
DRRNZQZX
SÉNÉGAL DAKAR
TWR - CCR
BP 8132 - DAKAR-YOFF
SÉNÉGAL
Tel : (221) 33 820.07.05 (CCR)
Tel : (221) 33 820.06.50 (TWR)
Fax : (221) 33 820.06.00
GOOYYDYX
GOOOZQZX
TCHAD N'DJAMENA
TWR - CCR - CIV
BP 70 - N'DJAMENA
TCHAD
Tel : (235) 52.55.26
Fax : (235) 52.62.31
FTTJYDYX
FTTTZQZX
SARH
TWR
BP 31 - SARH
TCHAD
Tel : (235) 68.14.99
Tel : (235) 68.13.34
FTTAYDYX
FTTAZTZX
TOGO LOMÉ
TWR - CCR
BP 10151 - LOMÉ AVIATION
TOGO
Tel : (228) 2226.21.01
Fax : (228) 2226.52.36
DXXXYDYX
DXXXZTZX