1. | NOM DE L'ADMINISTRATION RESPONSABLE DE LA PUBLICATION | 1. | NAME OF THE ADMINISTRATION RESPONSIBLE FOR THE PUBLICATION | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les publications
d'Information Aéronautique éditées par l'ASECNA, dans le cadre des dispositions des
Annexes 4 et 15, à la Convention relative à l'Aviation Civile Internationale, comprennent
3
parties : GÉNÉRALITÉS (GEN), EN ROUTE (ENR) et AÉRODROMES (AD);
|
Aeronautical
information publications published by ASECNA, in compliance with the arrangements of
Annexes 4 and 15 to the Convention on International Civil Aviation, include
3 parts : GENERAL
(GEN), EN ROUTE (ENR) and AERODROMES (AD);
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'AIP ASECNA contient les renseignements concernant les pays suivants : | ASECNA AIP publishes information about the following countries : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BÉNIN - BURKINA FASO -
CAMEROUN - CENTRAFRIQUE
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | DOCUMENTS APPLICABLES DE L'OACI | 2. | APPLICABLE ICAO DOCUMENTS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'AIP "ASECNA" tient compte, dans la plus large mesure du possible, des NORMES ET PRATIQUES RECOMMANDÉES (SARPS) stipulées aux documents OACI suivants : | ASECNA AIP takes into consideration, as far as possible, the Standards and Recommended Practices (SARPS) stipulated in the following ICAO documents : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
-
Annexe 4
- Annexe 15 - DOC 8126 - DOC 8697 - DOC 10066 |
-
Annex 4
- Annex 15 - DOC 8126 - DOC 8697 - DOC 10066 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dans
|
In this AIP, ASECNA
has attached importance on a complete and precise document for users
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
REMARQUE : | REMARK : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pour la pagination, un chiffre est affecté à chaque ÉTAT (1 à 17), comme indiqué ci-après : | For the pagination, a code number is affected to each State (1 to 17), as indicated below : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le chiffre " 0 " pour les chapitres
communs à tous les États ou à un groupe d’Etats.
La numérotation des pages
|
The number " 0 " for
the chapters common to all states or some state association.
The pages numbering is
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EXEMPLE DE PAGINATION | EXAMPLE OF PAGINATION | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
00 GEN 1.1-1 signifie :
Tous les Etats - 1ère PARTIE " GÉNÉRALITÉS " Section 1 - RÉGLEMENTS ET EXIGENCES NATIONAUX Sous-section 1 - Autorités désignées Page 1 |
00 GEN 1.1-1
means :
All States - PART 1 " GENERAL " Section 1 - NATIONAL REGULATION AND REQUIREMENTS Sub-section 1 - Designated Authorities Page 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 ENR 2.1-1 signifie :
SENEGAL - 2ème PARTIE " EN ROUTE " Section 2 – Espaces aériens ATS Sous-section 1 - FIR - UIR ET TMA Page 1 |
13 ENR 2.1-1
means :
SENEGAL - PART 2 " EN ROUTE " Section 2 – ATS Airspaces Sub-section 1 - FIR - UIR AND TMA Page 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
06 AD-2.DIAP-1 signifie :
CÔTE D’IVOIRE - 3ème PARTIE " AÉRODROMES " Section 2 – Aérodromes DIAP – Indicateur d’emplacement ABIDJAN Page 1 |
06 AD-2.DIAP-1
means :
CÔTE D’IVOIRE - PART 3 " AERODROMES " Section 2 – Aerodromes DIAP – Location indicator ABIDJAN Page 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | SUPPORTS DE PUBLICATION | 3. | PUBLICATION MEDIA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'AIP est publiée sur trois supports : PAPIER - CDROM - WEB | The AIP is published on three media: PAPER - CDROM - WEB | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | STRUCTURE DE L'AIP ET INTERVALLE D'AMENDEMENT | 4. | AIP STRUCTURE AND INTERVAL OF AMENDMENT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1 Structure de l'AIP | 4.1 AIP structure | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1.1 - 1ère PARTIE - GÉNÉRALITÉS (GEN) | 4.1.1 - PART 1 - GENERAL (GEN) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La 1ère partie est divisée en 5 sections contenant les informations succinctement décrites ci-après : | Part 1 consists of 5 sections containing information as briefly described hereafter : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GEN 0 - Préface
Enregistrement des amendements du MIA; Liste récapitulative des pages du MIA; Liste des amendements manuscrits du MIA; Table des matières de la 1ère partie. |
GEN 0 - Preface
Record of AIP amendments; Record of AIP supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; Table of contents to Part 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GEN 1 - Renseignements sur les règlements et exigences
nationaux
Administrations désignées; Entrées, transit et sortie des aéronefs; Entrées, transit et sortie des passagers et des membres d'équipage; Entrées, transit et sortie des marchandises; Instruments de bord, équipement et documents de vol des aéronefs; Résumés des règlements nationaux ainsi que des ententes et conventions internationales; Différences par rapport aux normes, pratiques recommandées et procédures de l'OACI. |
GEN 1 - National regulations and requirements
Designated authorities; Entry, transit and departure of aircraft; Entry, transit and departure of passengers and crew; Entry, transit and departure of cargo; aircraft instruments, equipment and flight documents; Summary of national regulations and international agreements and conventions; Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GEN 2 - Tableaux et codes
Unités de mesure; marques d'aéronefs, jours fériés; Abréviations utilisés dans les publications AIS; Signes conventionnels des cartes; Indicateurs d'emplacement; Liste des aides de radionavigation; Tables de conversion; Tableaux des heures de lever et de coucher du soleil. |
GEN 2 - Tables and codes
Measuring system; Aircraft markings, Holidays; Abbreviations used in the AIS publications; Charts symbols; Location indicators; List of radio navigation aids; Conversion tables; Sunrise and sunset tables. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GEN 3 - Services
Services d'information aéronautique; Cartes aéronautiques; Services de la circulation aérienne; Services des Télécommunications; Services Météorologiques; Recherche et Sauvetage. |
GEN 3 - Services
Aeronautical information services; Aeronautical charts; Air traffic services; Communication services; Meteorological services; Search and rescue. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GEN 4 - Redevances
Redevances d'aérodrome ; redevances de services de navigation aérienne. |
GEN 4 - Charges
Aerodrome charges; Air navigation services charges. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1.2 - 2ème PARTIE - EN ROUTE (ENR) | 4.1.2 - PART 2 - EN ROUTE (ENR) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La 2ème partie est divisée en 7 sections contenant les informations succinctement décrites ci-après : | The Part 2 is divided into 7 sections containing information as briefly described hereafter : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 0 - Table
des matières de la 2ème partie
Table des matières de la 2ème partie. |
ENR 0
- Table of contents to Part 2
Table of contents to Part 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 1 - Règles
et procédures générales
Règles générales; Règles de vol à vue; Règles de vol aux instruments; Classification de l'espace aérien ATS; Procédures d'attente, d'approche et de départ; Services et procédures de surveillance ATS ; Procédures de calage altimétrique; Procédures complémentaires régionales; Gestion des courants de trafic aérien; Planification des vols; Adressage des messages de plan de vol; Interception des aéronefs civils; Intervention illicite; Incidents de la circulation aérienne. |
ENR 1
- General rules and procedures
General rules; Visual flight rules; Instrument flight rules; ATS airspace classification; Holding approach and departure procedures; ATS surveillance services and procedures; Altimeter setting procedures; Regional supplementary procedures; Air traffic flow management; Flight planning; Addressing of flight plan messages; Interception of civil aircraft; Unlawful interference; Air traffic incidents. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 2 - Espace aérien des services de la circulation aérienne
Description détaillée des Régions d'information de vol (FIR); Régions supérieures d'information de vol (UIR); Régions de contrôle terminales; Autre espace aérien réglementé. |
ENR 2 - Air traffic services airspace
Detailed description of Flight Information Regions (FIR); Upper Flight Information Regions (UIR); Terminal control areas (TMA); Other regulated airspace. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 3 - Routes ATS
Description détaillée des Routes ATS inférieures; Routes ATS supérieures; Routes de navigation de surface; Routes d'hélicoptères; Autres routes; Attente en route. |
ENR 3 - ATS routes
Detailed description of Lower ATS Routes; Upper ATS routes; Area navigation routes; Helicopter routes; Others routes; En route holding. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 4 -
Aides/Systèmes de radionavigation
Aides de radionavigation de route; Systèmes spéciaux de navigation; GNSS; Indicatifs codés de points significatifs; Feux aéronautiques au sol- en route. |
ENR
4 - Radio navigation aids/systems
Radio navigation aids enroute; Special navigation systems; GNSS; Name-code designators for significant points; Aeronautical ground lights en-route. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 5 - Avertissement à la navigation
Zones interdites, réglementées ou dangereuses; Zones de manoeuvres et d'entraînements militaires; Autres activités de nature dangereuse; Obstacles à la navigation aérienne de route; Zones d'activités aériennes sportives et récréatives; Migrations d'oiseaux et zones fréquentées par une faune sensible. |
ENR 5 - Navigation warnings
Prohibited, restricted and danger areas; Military exercise and training areas; Others activities of a dangerous nature; Air navigation obstacles en-route; Aerial sporting and recreational activities; Bird migration and areas with sensitive fauna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENR 6 - Cartes de croisière
Cartes de croisière - OACI et tableaux d'assemblage. |
ENR 6 - En-route charts
En-route charts ICAO and index charts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1.3 - 3ème PARTIE - AÉRODROMES (AD) | 4.1.3 - PART 3 - AERODROMES (AD) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La 3ème partie est divisée en 2 grands
titres. Il s’agit de :
- 3.1 Aérodromes - 3.2 Cartes relatives aux aérodromes |
The Part 3 is divided into 2
titles, namely :
- 3.1 Aerodromes - 3.2 Charts related to aerodromes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titre 3.1
- Aérodromes
Ce titre comprend 4 sections contenant les informations succinctement décrites ci-après : |
Title 3.1
- Aerodromes
This title includes 4 sections described bellow: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AD 0 - Table des
matières de la 3ème partie
Table des matières de la 3ème partie. |
AD 0
- Table of contents to Part 3
Table of contents to Part 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AD 1 - Aérodromes/Hélistations
Introduction; Disponibilité des aérodromes/hélistations; Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie; Index des aérodromes et hélistations; regroupement des aérodromes/hélistations. |
AD 1 - Aerodromes/Heliports
Introduction; Aerodrome/heliports availability; Rescue and fire fighting services; Index to aerodromes and heliports; Grouping of aerodromes/heliports. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AD 2 - Aérodromes
Renseignements détaillés, dans les 24 sous-sections sur les aérodromes, ainsi que sur les aires d'atterrissage d'hélicoptères que comprend éventuellement un aérodrome. |
AD 2 - Aerodromes
Detailed information about aerodromes, including helicopter landing areas, if located at the aerodromes, listed under 24 subsections. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AD 3 - Hélistations
Renseignements détaillés, dans les 23 sous-sections, sur les hélistations (non situés sur un aérodrome). |
AD 3 - Heliports
Detailed information about heliports (not located at aerodromes), listed under 23 subsections. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titre 3.2
- Cartes relatives aux aérodromes
Ce titre contient toutes les cartes relatives aux sections AD2.24 des aérodromes des 17 Etats de l’Agence. |
Title 3.2
- Charts related to aerodromes
This title contains all the charts related to AD2.24 sections of the 17 Member States's aerodromes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cartes de vol à vue
Les altitudes et hauteurs sont exprimées en mètres pour: - Cartes d'approche à vue; - Cartes d’atterrissage à vue. |
Visual flight
charts
Elevations and heights are given in meters for: - Visual approach charts; - Visual landing charts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cartes de vol aux
instruments
Les altitudes et hauteurs sont exprimées en pieds pour: - Cartes d’atterrissage aux instruments; - Cartes d’arrivée ou de départ conventionnels aux instruments; - Cartes d’arrivées ou de départ RNAV; - Cartes d’approche RNAV; - Cartes d’approche conventionnelle aux instruments. |
Instruments flight
charts
Elevation and height are given in feet for: - Instruments landing charts; - Conventional instruments arrival or departure charts; - RNAV arrival or departure charts; - RNAV approach charts; - Conventional instruments approach charts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minima
opérationnels
Les minima opérationnels JAR/OPS 1 de l’Europe sont appliqués à l’ASECNA jusqu’ à nouvel avis. |
Operational minima
European Operational minima JAR/OPS 1 are applied by ASECNA until further notice. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niveau de référence
pour le calcul des hauteurs
Sur les cartes, les références des hauteurs sont : a. le niveau du seuil de piste : - pour les pistes avec approche de précision (ILS); - pour les pistes avec approche RNAV; - pour les pistes avec approch classique, lorsque le seuil se trouve à plus de 2 M (7 pieds) au-dessous de l'altitude de l'aérodrome. b. le niveau de l'aérodrome : - pour les cartes ne repondant pas au paragraphe 1 ci-dessus; c. les MVL auront le même niveau de référence que la procédure qui les précède. |
Reference level for
the calculation of heights
On the charts, the reference levels of heights are: a. the level of the runway threshold: - for runways with precision approach (ILS); - for runways with RNAV approach; - for runways with classic approach, when the threshold is more than 2 M (7 feet) bellow the elevation of the aerodrome. b. the level of the aerodrome: - for charts not compliants to paragraph 1 above; c. MVL will have the same reference level as their preceding procedure. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.2 Intervalle d'amendement régulier établi | 4.2 Regular amendment interval | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les amendements à l'AIP ASECNA sont publiés à chaque date de
publication AIRAC.
En cas d'absence de mise à jour de données, un amendement avec la mention NIL est publié. |
ASECNA AIP
amendments are published each AIRAC publication date.
In case of no data to update, an amendment is issued with mention NIL . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les amendements (AMDT) sont numérotés de 01 et à suivre à partir du 1er Janvier de l'année en cours. | Amendments (AMDT) are numbered from 01, starting from the first of January of the current year. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sur la version PDF, un symbole situé dans la marge ( I ) et en regard de l'amendement apporté attire l'attention de l'utilisateur sur la modification en cause. | On the PDF version, a symbol situated in the sheet margin ( I ) and in look of the proposed amendment attracts the user's attention on the modification in question. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sur la version HTML, une case à cocher (Show or hide amendments) situé dans le coin supérieur-droit de la fenêtre du navigateur permet de visualiser les changement sur la page affichée. | On the HTL version, a checkbox (Show or hide amendments) located on right-top of the browser window allows the user to visualize the amendements on the page beeing displayed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTE | NOTE | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'attention des utilisateurs est attirée sur le fait que des amendements aux Publications d'Information Aéronautique, peuvent être apportés au moyen de NOTAM, en attendant la réédition des pages intéressées. | The attention of the users is attracted on the fact that the amendments to the Aeronautical Information Publications, can be provided by means of NOTAM, while waiting for the new edition of the interested pages. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
POLITIQUE
| 5. | COPY RIGHT POLICY | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NIL | NIL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | SERVICE A CONTACTER | 6. | SERVICE TO CONTACT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DIRECTION
DE L'EXPLOITATION DE LA NAVIGATION
AERIENNE
Service AIM B.P. 3144 - DAKAR - SENEGAL E-mail : dnaai@asecna.org | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||