ENR 1   Règles et Procédures Générales General Rules and Procedures

ENR 1.8   Espace aérien RVSM RVSM Airspace

1.Espace EUR/SAM1.EUR/SAM Airspace
Le corridor EUR/SAM est l'espace aérien au-dessus de l'Atlantiquue Sud (SAT) qui s'étend sur les Régions d'Information de Vol de Canarias, de Sal, de Dakar Océanique et de Recife/Atlantico.The EUR/SAM corridor is the airspace over the South Atlantic (SAT) area which lies within Flight Information Regions of Canarias, Sal, Dakar Oceanic and Recife/Atlantico.
La mise en oeuvre d'une séparation verticale minimale réduite (RVSM) de 300 Mètres (1000 FT) dans le corridor EUR/SAM permet l'utilisation de 6 niveaux de vol de croisière supplémentaires entre les niveaux de vol 290 et 410The implementation of a reduced vertical separation minimum (RVSM) of 300 Metres (1000 FT) in the EUR/SAM corridor permits the use of 6 additional cruising levels between flight levels 290 and 410.
Les pratiques et les procédures d'exploitation ainsi que les conditions requises pour l'espace RVSM du corridor EUR/SAM sont publiées dans le document OACI " Procédures régionales complémentaires pour la Région EUR ", Partie AFI et SAM (Doc 7030 WACAF 00/1 SAM 01/01 et WACAF AFI/SAM 003)Practice and operational procedures as well as requirements for RVSM in the EUR/SAM corridor are published in the ICAO document "European Regional Supplementary Procedures in AFI and SAM" (Doc 7030 WACAF 00/1 SAM 01/01 and WACAF AFI/ SAM 003).
En relation avec la mise en oeuvre du RVSM dans les régions CAR/ SAM le 20 janvier 2005 à 0901 TUC et en vue d’augmenter la capacité de l’espace aérien au niveau du corridor, un nouveau plan d'allocation de niveau de vol est établi dans le corridor EUR/SAM, en coordination avec toutes les parties prenantes de la région CAR/SAM comme suit :In relation to the implementation of RVSM in CAR / SAM region on January 20th, 2005 at 0901 UTC and in order to increase airspace capacity within the corridor, a new flight level allocation scheme is established in EUR / SAM corridor, in coordination with all stakeholders in CAR / SAM region as follows:
Route UN 741 : Route unidirectionnelle nord-sudRoute UN 741: Unidirectional north-south ATS ROUTE:
-Tous les niveaux de vol (pair et impair) compris entre FL290 et FL410 sont utilisables par le trafic allant vers le sud ;-All flight levels (even and odd) between FL290 and FL410 are used by southbound traffic;
Route UN866 : Route unidirectionnelle sud-nordRoute UN866: Unidirectional south-north ATS ROUTE:
-Tous les niveaux de vol (pair et impair) compris entre FL290 et FL410 sont utilisables par le trafic allant vers le nord ;-All flight levels (even and odd) between FL290 and FL410 are used by northbound traffic;
Routes UN857 et UN873 : Routes bidirectionnellesRoutes UN857 and UN873: Two way ATS Route:
-Tous les niveaux de vol compris entre FL290 et FL410 sont utilisables conformément à la règle semi-circulaire.-All flight levels between FL290 and FL410 are used in accordance with the semi-circular rule.
Il est demandé aux usagers de planifier leurs vols en fonction de ce plan d’allocation de niveaux de vol.
Excepté l'espace RVSM où des régions de transition sont réalisées et à l'exception des aéronefs d'Etat, seuls les aéronefs certifiés RVSM, sont autorisés à opérer dans un espace aérien RVSM.
Operators are requested to plan their flight under this flight level allocation scheme (FLAS).
Except for RVSM airspace where transition tasks are carried out and with the exception of state aircraft, only RVSM approved aircraft are authorized to operate within the EUR/SAM corridor RVSM airspace.
L'obligation dans laquelle se trouve l'ATC de prendre en charge les aéronefs d'Etat non homologués RVSM dans l'espace aérien RVSM impose deux différents minima de séparation verticale (VSM), à savoir :The ATC obligation to handle non RVSM approved state aircraft in RVSM airspace requires two different vertical separation minima (VSM), that are :
-300 M (1000Ft) entre deux aéronefs opérant en CAG, s'il s'agit de deux aéronefs homologués RVSM ou-300 M (1000 Ft) between two RVSM approved aircraft operating in GAT, if it concerns two aircraft approved RVSM or
-600 M (2000 Ft) entre deux aéronefs opérant en CAG, si :-600 M (2000 Ft) between two aircraft operating in GAT, if :
* l'un des deux aéronefs concernés n'est pas homologué RVSM, ou* one of the two aircraft involved is not RVSM approved, or
* les deux aéronefs ne sont pas homologués RVSM* one of the two aircraft involved is not RVSM approved, or
La certification RVSM de l'avion est délivrée par l'Etat d'immatriculation ou par l'Etat dans lequel l'exploitant est basé.The aircraft RVSM approval is provided by the state of registration or by the state in which the operator is based.
2.Espace AFI2.AFI Airspace
Il est notifié à tous les exploitants qu'à compter du 25 Septembre 2008, tous les plans de vol déposés devront indiquer le statut RVSM comme suit :All operators are informed that from 25 September 2008, all filed flight plans must show RVSM Status as indicated below:
1.les exploitants d'aéronefs homologués RVSM devront indiquer le statut homologué en insérant la lettre "W" dans la case 10 du plan de vol, et dans la case "Q" du plan de vol répétitif quel que soit le niveau de vol demandé;1.Operators of RVSM approved aircraft shall indicate the approval status by inserting the letter '' W '' in Item 10 of the ICAO flight plan, and in Item '' Q '' of the repetitive flight plan regardless of the requested flight level.
2.les exploitants d'aéronefs d'Etat non homologuée RVSM avec un niveau de vol demandé de FL 290 ou au-dessus devront insérer "STS/NON RVSM" dans la case 18 du plan de vol OACI.2.Operators of Non - RVSM approved State aircraft with a requested flight level of FL 290 or above shall insert '' STS / NON RVSM '' in Item 18 of the ICAO flight plan.
Le RVSM est mis en oeuvre dans les FIR/UIR Antananarivo, Dakar, Brazzaville, N'Djaména et Niamey selon les accords régionaux de l'OACI. L'OACI recommande que les autorités et les exploitants utilisent la directive provisoire 91-RVSM de la FAA (FAA Interim Guidance 91-RVSM) et/ou la directive provisoire contenue dans la notice 6 TGL 6 des Autorités conjointes de l'aviation (JAA) (Joint Aviation Authorities Temporary Guidance Leaflet 6 TGL6) ou des documents équivalents d'un autre Etat, comme la base des programmes d'homologation d'aéronefs et d'exploitants pour le RVSM.RVSM is be implemented in the Antananarivo, Dakar, Brazzaville, N'Djaména and Niamey FIR/UIR in accordance with ICAO regional agreements. ICAO recommends that State authorities and operators use FAA Interim Guidance 91-RVSM (as amended); Joint Airworthiness Authorities (JAA) Temporary Guidance Leaflet 6 (TGL 6) or equivalent State documents as the basis for approving aircraft and operator programs for RVSM.
Dans les pays membres de l'ASECNA en vertu des normes de sécurité de l'annexe 11 à la Convention de Chicago (Chapitre 2.27), la tâche de supervision et de surveillance de la sécurité, conjointement avec la mise en oeuvre du RVSM sont coordonnées par l'ASECNA et l'Agence de monitoring pour la Région AFI (ARMA)In accordance with safety standards of Annex 11 to the Chicago's Convention, ASECNA Member States have established that the task of monitoring and surveillance of safety, together with the implementation of RVSM, are coordinated by ASECNA and AFI regional Monitoring Agency (RMA). 0 ENR 1-8-04 AIP 15 SEPTEMBRE 2016 ASECNA SERVICE