ENR 1   Règles et Procédures Générales General Rules and Procedures

ENR 1.2   Règles de vol à vue Visual flight rules

Les différences entre la réglementation applicable dans les Etats membres de l'ASECNA et l'Annexe 2 de l'OACI (Chapitre 4 - Règles de vol à vue) sont résumées ci-dessous :The differences between the regulations applicable in the member states of ASECNA and the Annex 2 of ICAO (Chapter 4 - Visual Flight Rules) are summarized below :
4.1.La division des espaces aériens de classe F et G (espaces non contrôlés) du point de vue des critères VMC est basée sur le plus haut des deux niveaux :4.1.The division of airspaces class F and G (non controlled airspaces) with the point of view of VMC criteria is based on the higher of the two levels :
-niveau de vol 30-flight level 30
-300 mètres (1000 pieds) au-dessus du sol ou l'eau-300 m (1000 Ft) above the surface or sea
-La visibilité minimale exigée à ce niveau ou en dessous est de 1500 mètres,-the minimum visibility required for this level or under this level is 1500 m,
-La visibilité minimale exigée à ce niveau et en dessous pour les hélicoptères est de 800 mètres-the minimum visibility required for helicopters for this level or under this level is 800 m,
-La visibilité horizontale minimale exigée en VMC dans les espaces aériens contrôlés (classes A, B, C, D et E) ainsi que dans les espaces aériens de classe F et G au-dessus du niveau mentionné ci-dessus, est de 8 KM, sans différenciation liée au FL 100.-the minimum horizontal visibility required in VMC in controlled airspaces (classes A, B, C, D et E) as well as in controlled airspaces class F and G above the aforementioned level, is 8 KM, without differentiation attached to FL 100.
4.2.Sauf dérogation pour des vols en circulation d'aérodrome, les vols VFR ne sont pas autorisés de nuit, c'est-à-dire, pendant la période qui commence 15 minutes après le coucher du soleil et finit 15 minutes avant le lever du soleil.4.2.Except derogation for flight in an aerodrome traffic, the VFR flights are not authorized at night, that means, during the period that begins 15 minutes after the sunset and finishes 15 minutes before the sunrise.
4.3.Les vols VFR ne sont pas autorisés au niveau de vol 150 et au-dessus. (DOC 7030 OACI)4.3.The VFR flights are not allowed over and above the flight level 150 (DOC 7030 ICAO).
4.4. En dehors des besoins de décollage et d'atterrissage, les aéronefs voleront à une hauteur d'au moins 50 m (170 pieds) au-dessus audessus du sol, de l'eau ou de tout obstacle naturel et à une distance d'au moins 150 m (500 pieds) de toute personne et de tout obstacle artificiel, fixe ou mobile, en quelque lieu qu'ils se trouvent. 4.4.Outside of the takeoff and landing needs, the aircraft will fly to a height of 50 m at least (170 Ft) above the ground, the water or all natural obstacle and to a distance of 150 m at least (500 Ft) of all people and all artificial, stationary or mobile obstacle, in some place where they are.
4.5.Aussi bien pour le vol en espace contrôlé que dans l'espace non contrôlé, les vols VFR doivent utiliser les niveaux de vol prévus à l'appendice 3 de l'Annexe 2 et compris entre les niveaux 35 à 145 inclus.4.5.As well for the flight in controlled airspace than in non controlled airspace, the VFR flights must use the flight levels indicated in the appendix 3 of the Annex 2 and situated between the levels 35 to 145 inclusive.
4.6.Les précisions suivantes sont apportées :4.6.The following precisions are added :
Espace aérien contrôlé de Classe A . Sauf dérogation accordée par l'autorité compétente des services de la circulation aérienne, un aéronef en vol VFR ne doit pas pénétrer dans un espace aérien de Classe A. Controlled airspace class A . Except derogation granted by the authority concerned of air traffic services, an aircraft operating a VFR flight must not enter within an airspace class A.
Espace aérien contrôlé de Classe B ou C. Outre les dispositions du paragraphe 3.6., une nouvelle autorisation du contrôle doit être demandée avant toute modification des éléments du vol. Controlled airspace Class B or C . In addition to the arrangements of paragraph 3.6 as specified in their sub-paragraph 3.6.1.1 as above, a new authorization of the Control must be required, before all modification of the flight elements.
Espace aérien contrôlé de Classe D. Outre les dispositions du paragraphe 3.6. de l'Annexe 2, le pilote commandant de bord doit informer l'organisme de la circulation aérienne concerné avant toute modification des éléments du vol. Controlled airspace Class D . In addition to the arrangements of paragraph 3.6 of Annex 2 specified in their sub-paragraph 3.6.1.1 as above, the Captain pilot must inform the concerned Air Traffic Control before all modification of the flight elements.